Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Twice A Woman -rarbg (1979) in any Language
Twice A Woman -rarbg (1979) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:41,033, Character said: - Would they still be as beautiful
2
At 00:02:42,950, Character said: if they weren't so precious, so expensive?
3
At 00:02:47,630, Character said: - It didn't occur to
me they were expensive.
4
At 00:02:59,280, Character said: - Do you live in Amsterdam?
5
At 00:03:01,191, Character said: - I wish I did.
6
At 00:03:03,238, Character said: - Where do you live?
7
At 00:03:04,230, Character said: - In Petten.
8
At 00:03:07,585, Character said: - With your parents?
9
At 00:03:08,820, Character said: - Yes.
10
At 00:03:13,260, Character said: - What's your name?
11
At 00:03:14,670, Character said: - Sylvia.
12
At 00:03:18,070, Character said: - What do you do, Sylvia?
13
At 00:03:21,260, Character said: - I'm a hairdresser in Bergen-aan-Zee.
14
At 00:03:27,650, Character said: - Your father, what does he do?
15
At 00:03:29,120, Character said: - That's for him to answer.
16
At 00:03:32,730, Character said: He's in charge of the Petten sea wall.
17
At 00:03:37,240, Character said: - It's really beautiful there, isn't it?
18
At 00:03:39,030, Character said: - Oh, yes, marvelous,
19
At 00:03:41,400, Character said: as long as you don't have to live there.
20
At 00:03:47,260, Character said: - Where are we heading?
21
At 00:03:49,030, Character said: - I don't know, you tell me.
22
At 00:03:51,860, Character said: - Do you have anything special to do?
23
At 00:03:54,070, Character said: - No, I didn't bother to work today.
24
At 00:03:57,440, Character said: - Would you like to have
a drink at my place?
25
At 00:03:59,500, Character said: - Okay.
26
At 00:04:01,370, Character said: - I warn you, though,
I'm not a great talker.
27
At 00:04:04,010, Character said: - Me, either.
28
At 00:04:10,330, Character said: You have a lot of beautiful things.
29
At 00:04:12,588, Character said: - Thank you.
30
At 00:04:15,900, Character said: - What's his name?
31
At 00:04:17,980, Character said: - Gogol, he's a genius.
32
At 00:04:24,250, Character said: - Would you like to roll one?
33
At 00:04:26,457, Character said: - I don't know if I still remember how.
34
At 00:04:39,511, Character said: - Here, I'll take it.
35
At 00:04:47,576, Character said: Do you do this often, just
pick up a girl on the street?
36
At 00:04:53,320, Character said: - You won't believe it,
but this is the first time.
37
At 00:04:55,900, Character said: - Are you married or something?
38
At 00:04:58,992, Character said: - I was married.
39
At 00:05:03,010, Character said: - Have you ever been to bed with a girl?
40
At 00:05:07,870, Character said: - No.
41
At 00:05:08,900, Character said: - Why not?
42
At 00:05:11,140, Character said: - Never occurred to me.
43
At 00:05:13,338, Character said: And you?
44
At 00:05:15,220, Character said: - Oh, yes.
45
At 00:05:17,400, Character said: - And men?
46
At 00:05:19,360, Character said: - Provided they're nice.
47
At 00:05:21,640, Character said: Let's go to bed.
48
At 00:06:22,820, Character said: How about some music?
49
At 00:07:42,540, Character said: Would you like me to fix your hair?
50
At 00:07:45,350, Character said: It's full of split ends.
51
At 00:07:46,360, Character said: - Mm-hm.
52
At 00:07:53,440, Character said: - You know, I almost never take a day off.
53
At 00:07:56,620, Character said: It's as if I knew.
54
At 00:08:09,740, Character said: You look pretty.
55
At 00:08:14,290, Character said: - Sylvia, come and stay with me.
56
At 00:08:18,522, Character said: - Do you really want me to?
57
At 00:08:20,430, Character said: - Mm-hm.
58
At 00:08:22,725, Character said: - Okay.
59
At 00:08:30,650, Character said: To tell the truth, I'm
not even a hairdresser.
60
At 00:08:33,380, Character said: I just said that to make an impression.
61
At 00:08:37,220, Character said: I have a lousy job at a boring office.
62
At 00:08:42,790, Character said: I have a boyfriend.
63
At 00:08:46,560, Character said: - What?
64
At 00:08:48,640, Character said: - That's what I'll tell my father.
65
At 00:08:50,830, Character said: I met a student, and now
I'm moving in with him.
66
At 00:08:56,230, Character said: - And if he asks you about this student?
67
At 00:09:00,260, Character said: - Let's make him your son.
68
At 00:09:04,570, Character said: - And what are we going
to call this son of mine?
69
At 00:09:08,060, Character said: - Thomas?
70
At 00:09:10,344, Character said: Thomas.
71
At 00:09:11,726, Character said: - Thomas.
72
At 00:09:12,653, Character said: - Thomas.
- Thomas.
73
At 00:09:15,000, Character said: So my fiance is Thomas Steenberghe.
74
At 00:09:19,343, Character said: It's a nice name.
75
At 00:09:31,604, Character said: - Madame Petrovska, there
is telephone for you.
76
At 00:09:36,060, Character said: - Please, Mr. Rublioff,
will you ask them if they
77
At 00:09:38,100, Character said: can call me back in an hour?
78
At 00:09:39,760, Character said: - But Madame, the young
lady said it was urgent.
79
At 00:09:47,670, Character said: - I'll take it in my office.
80
At 00:09:55,870, Character said: Hello?
81
At 00:09:57,739, Character said: - I put all my
things outside the door,
82
At 00:09:59,690, Character said: but I can't get in.
83
At 00:10:01,017, Character said: - I didn't
expect you until tonight.
84
At 00:10:03,755, Character said: - Well, I'm here now.
85
At 00:10:06,310, Character said: - Okay, I'm coming, bye.
86
At 00:10:10,470, Character said: Mr. Rublioff, I'm leaving early!
87
At 00:10:14,520, Character said: Don't worry, it's nothing
serious, it's my niece visiting.
88
At 00:10:17,610, Character said: She's on my doorstep.
89
At 00:10:18,935, Character said: - Dasvidaniya, Madame Petrovska.
90
At 00:10:21,021, Character said: - See you in the morning.
91
At 00:10:43,302, Character said: - Let's open the door.
92
At 00:10:52,643, Character said: - How did it go with your parents?
93
At 00:10:54,620, Character said: - Eh, easy.
94
At 00:10:56,441, Character said: - What did they say?
95
At 00:10:57,300, Character said: - Oh, it doesn't matter.
96
At 00:10:59,840, Character said: My father also says I have to find a job.
97
At 00:11:03,003, Character said: He's worried about Thomas's position.
98
At 00:11:12,918, Character said: Why don't you hang this up?
99
At 00:11:21,703, Character said: I g***t it from my first boyfriend so.
100
At 00:11:37,380, Character said: - I'll put it down here.
101
At 00:11:39,070, Character said: - Put down?
102
At 00:11:40,110, Character said: - I set it down.
103
At 00:11:42,970, Character said: - What are you talking about?
104
At 00:11:44,490, Character said: It has to hang.
105
At 00:11:45,720, Character said: Don't you like the Rococo?
106
At 00:11:49,798, Character said: Come on, give me a hand.
107
At 00:11:54,720, Character said: It needs to go higher.
108
At 00:11:57,061, Character said: - Well, I don't have
anything to hang it up with
109
At 00:11:59,480, Character said: so why don't we put it
away until we need it?
110
At 00:12:01,950, Character said: - Are you silly?
111
At 00:12:04,020, Character said: I brought everything with me.
112
At 00:12:07,569, Character said: - Albert!
113
At 00:12:10,800, Character said: - Look at them.
114
At 00:12:11,919, Character said: It would be funny if it wasn't so sad.
115
At 00:12:19,094, Character said: - That can put the car out of action.
116
At 00:12:21,570, Character said: - Can you put the car out of action?
117
At 00:12:24,471, Character said: - Phillips!
118
At 00:12:26,185, Character said: - You know with men sometimes
119
At 00:12:29,060, Character said: they have to be in control, make rules.
120
At 00:12:32,438, Character said: That's why they make so
much fuss about everything.
121
At 00:12:37,485, Character said: - I bet you've had a lot
of experience with men.
122
At 00:12:40,250, Character said: - Take it easy, sir.
123
At 00:12:41,310, Character said: - I had one around the
house for seven years.
124
At 00:12:44,272, Character said: - He showed up, and then--
125
At 00:12:45,105, Character said: - That must have been your husband.
126
At 00:12:46,195, Character said: - Mm-hm.
127
At 00:12:47,603, Character said: - Yes I can,
brown with a bowler hat.
128
At 00:12:50,480, Character said: - I see, and can you describe the car?
129
At 00:12:52,350, Character said: - Car?
130
At 00:12:53,570, Character said: That was the car.
131
At 00:12:54,403, Character said: - You know, there is a saying,
132
At 00:12:58,030, Character said: a woman without a man is like
a fish without a bicycle.
133
At 00:13:04,765, Character said: - Do you see that?
134
At 00:13:06,263, Character said: It's the car with the trunk.
135
At 00:13:15,527, Character said: - Which animal
do you want to be beside?
136
At 00:13:17,200, Character said: - A bird.
137
At 00:13:18,038, Character said: - Why a bird?
138
At 00:13:19,580, Character said: - Because they
predict the future.
139
At 00:13:22,260, Character said: - I see.
140
At 00:13:27,813, Character said: That's it.
141
At 00:13:28,750, Character said: - Do you want your picture here too?
142
At 00:13:30,370, Character said: - No, I don't want to know the future.
143
At 00:13:32,860, Character said: - What about an owl?
144
At 00:13:33,940, Character said: They're very wise, they predict the past.
145
At 00:13:36,480, Character said: - Okay.
146
At 00:13:39,165, Character said: But there don't seem to be any owls.
147
At 00:13:42,903, Character said: - Okay.
148
At 00:13:45,452, Character said: That's very nice.
149
At 00:13:49,750, Character said: Now wait, hold it.
150
At 00:13:54,100, Character said: Slow down.
151
At 00:13:59,100, Character said: No, don't move.
152
At 00:14:02,880, Character said: Don't move.
153
At 00:14:05,920, Character said: Oh, how do you like this?
154
At 00:14:06,980, Character said: - Hmm.
155
At 00:14:11,000, Character said: Here, over here.
156
At 00:14:12,450, Character said: How many pictures are left?
157
At 00:14:14,680, Character said: - Eh, three.
158
At 00:14:17,020, Character said: - These guys don't move.
159
At 00:14:18,940, Character said: - They were here long before the zoo.
160
At 00:14:22,067, Character said: - Now the two of us.
161
At 00:14:25,040, Character said: Could you take our picture, please?
162
At 00:14:31,265, Character said: It's very simple, just
press...
Download Subtitles Twice A Woman -rarbg (1979) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Twice.A.Woman.1979.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Twice.a.Woman.1979
HUNTC-303-subtitlenexus-vega-preview-en-demo
GVH-736-cc
1The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.HDCAM.V2.x264-RW
START-367
Boccaccio.70.1962.DVDRip.XviD-FRAGMENT.ENG
41-La
Geetha Govindam 2018 - English [SubtitleTools.com]
SSPD-175_aisubs.app
Twice A Woman -rarbg (1979) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Twice A Woman -rarbg (1979) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up