Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles 1the Fantastic Four First Steps Hdcam V2 -rw (2025) in any Language
1the Fantastic Four First Steps Hdcam V2 -rw (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,850, Character said: Subtitles by Regs
Go check out my Silver Surfer Black motion comic on YouTube
Original music and voice acting!
2
At 00:00:33,430, Character said: Babe, what are you doing?
3
At 00:00:34,820, Character said: I'm looking for aloe iodine.
4
At 00:00:37,100, Character said: It's not here.
5
At 00:00:38,310, Character said: Yeah, because that's not where it is.
6
At 00:00:42,650, Character said: Can you give me 12 seconds and I'll come and get it for you?
7
At 00:00:45,710, Character said: 12 seconds is specific.
8
At 00:00:48,270, Character said: Wow, these are very expired.
9
At 00:01:09,310, Character said: No iodine.
10
At 00:01:12,620, Character said: Oh.
11
At 00:01:13,800, Character said: Right. Thanks.
12
At 00:01:28,000, Character said: But...
13
At 00:01:29,720, Character said: Well, that's um... we tried for two years.
14
At 00:01:33,470, Character said: I know.
15
At 00:01:34,900, Character said: I know, babe.
16
At 00:01:36,830, Character said: And we didn't want to talk about it anymore.
17
At 00:01:38,590, Character said: Talking was not the important part.
18
At 00:01:42,640, Character said: It wasn't going to be for us.
19
At 00:01:44,030, Character said: And we were, we were okay with that.
20
At 00:01:45,430, Character said: We were okay, but...
21
At 00:01:49,800, Character said: Wow.
22
At 00:01:54,170, Character said: This is better.
23
At 00:01:58,220, Character said: It's a lot better, isn't it?
24
At 00:01:59,500, Character said: This is great.
25
At 00:02:12,610, Character said: Obviously, we will need protocols to account for sub-mutations...
26
At 00:02:15,860, Character said: Reed.
27
At 00:02:16,740, Character said: ...and the cosmic effects.
28
At 00:02:17,480, Character said: Reed.
29
At 00:02:19,330, Character said: We can do this.
30
At 00:02:21,790, Character said: Okay?
31
At 00:02:23,180, Character said: I really want to do this.
32
At 00:02:24,850, Character said: I really wanna do this.
33
At 00:02:27,820, Character said: Then what?
34
At 00:02:33,610, Character said: Nothing is going to change.
35
At 00:02:36,950, Character said: Of course not.
36
At 00:02:40,970, Character said: Ladies and gentlemen, we welcome you to a very special event.
37
At 00:02:45,510, Character said: Celebrating four years of the Fantastic Four.
38
At 00:02:49,050, Character said: And now, your host for the evening... Ted Gilbert.
39
At 00:02:53,080, Character said: Well, now. Folks!
40
At 00:02:55,010, Character said: Folks, we all know the story.
41
At 00:02:58,090, Character said: Four brave astronauts are head out into space,
42
At 00:03:00,790, Character said: encounter a bit of cosmic turbulence,
43
At 00:03:02,890, Character said: and come back forever changed.
44
At 00:03:04,450, Character said: Not just the molecules of their bodies,
45
At 00:03:06,870, Character said: but also their place in our hearts.
46
At 00:03:08,890, Character said: And now, a look back.
47
At 00:03:10,850, Character said: This is Excelsior launch control.
48
At 00:03:12,660, Character said: T-minus three hours, forty two minutes, nineteen seconds.
49
At 00:03:15,370, Character said: Four years ago, man and woman conquered the last frontier as we know it.
50
At 00:03:20,770, Character said: The exploration of space.
51
At 00:03:24,490, Character said: The best pilot in the world, right here.
52
At 00:03:26,090, Character said: Yeah...
53
At 00:03:26,970, Character said: Best looking, he means.
54
At 00:03:31,490, Character said: It was my mission.
55
At 00:03:33,180, Character said: Space exploration.
56
At 00:03:35,030, Character said: I assembled the best scientific minds to come along.
57
At 00:03:37,990, Character said: Who happened to be my best friend,
58
At 00:03:40,530, Character said: my wife,
59
At 00:03:42,240, Character said: and my brother-in-law.
60
At 00:03:44,150, Character said: Comms check , everybody sound off.
61
At 00:03:46,150, Character said: Check.
62
At 00:03:47,040, Character said: Check, check.
63
At 00:03:48,020, Character said: Check.
64
At 00:03:48,770, Character said: Comms are live.
65
At 00:03:50,260, Character said: The last voice you just heard is my baby brother, Jonathan Storm.
66
At 00:03:53,240, Character said: And ladies, he is very single.
67
At 00:03:57,370, Character said: Kiss for luck.
68
At 00:03:58,410, Character said: Kiss?
69
At 00:04:01,890, Character said: However, Dr. Richards' expedition encountered an unforeseen event.
70
At 00:04:06,710, Character said: That'd change not only in the lives of these courageous individuals.
71
At 00:04:09,980, Character said: ...liftoff. Go for launch.
72
At 00:04:11,920, Character said: but also the course of our history.
73
At 00:04:16,180, Character said: What is that?
74
At 00:04:17,200, Character said: I don't know, I don't know.
75
At 00:04:19,070, Character said: It must be the cosmic rays!
76
At 00:04:20,910, Character said: [NOISE SWELLING]
77
At 00:04:24,640, Character said: Obviously, while we were in space, due to errors on my part.
78
At 00:04:27,100, Character said: Stop.
Obviously, while we were in space, due to errors on my part.
79
At 00:04:27,770, Character said: Stop.
80
At 00:04:28,000, Character said: We encountered a cosmic storm that altered our DNA.
81
At 00:04:31,300, Character said: We came back with anomalies.
82
At 00:04:37,050, Character said: They returned with superpowers.
83
At 00:04:50,600, Character said: They became our protectors.
84
At 00:05:00,920, Character said: Cannonball!
85
At 00:05:16,290, Character said: It's clobberin' time!
86
At 00:05:43,850, Character said: I was at the opening of the PanAm Tower when Mole Man attacked.
87
At 00:05:47,620, Character said: The Fantastic Four saved my life.
88
At 00:06:03,280, Character said: Mole Man's attempt to steal PanAm building
89
At 00:06:05,860, Character said: was thwarted by the Fantastic Four.
90
At 00:06:08,000, Character said: This is all Reed Richards' fault.
91
At 00:06:10,330, Character said: Him and his endless pursuit of progress.
92
At 00:06:13,420, Character said: Power to the underground!
93
At 00:06:19,260, Character said: When the Mad Thinker tried to sabotage New York City,
94
At 00:06:24,170, Character said: The Fantastic Four came to our rescue.
95
At 00:06:28,580, Character said: Gotcha!
96
At 00:06:37,050, Character said: They defeated Red Ghost and his super ape army.
97
At 00:06:50,770, Character said: They became our inspiration.
98
At 00:06:53,460, Character said: This equation not only confirms alternate dimensions,
99
At 00:06:57,670, Character said: but it suggests that parallel Earths exist on different dimensional planes.
100
At 00:07:04,570, Character said: Who wants to see a big explosion?
101
At 00:07:06,310, Character said: ME!
102
At 00:07:09,670, Character said: And they became our leaders.
103
At 00:07:11,610, Character said: Sue Storm brokers peace deal with Harvey "Mole Man" Elder.
104
At 00:07:15,570, Character said: Leader of the underground nation, Subterranea.
105
At 00:07:18,860, Character said: I don't trust the surface dwellers.
106
At 00:07:20,520, Character said: I never have.
107
At 00:07:21,890, Character said: But I do trust... Sue.
108
At 00:07:24,370, Character said: We have come together today to form a new charter.
109
At 00:07:28,480, Character said: The "Future Foundation".
110
At 00:07:30,060, Character said: All participating countries agree to dismantle their armed forces.
111
At 00:07:34,760, Character said: And on this fourth anniversary, we celebrate.
112
At 00:07:38,040, Character said: They are the very best of us.
113
At 00:07:40,500, Character said: They are the Fantastic Four.
114
At 00:07:43,150, Character said: Thank you Fantastic Four!
115
At 00:07:46,530, Character said: Thank you Fantastic Four!
116
At 00:07:49,700, Character said: I love you, Johnny!
117
At 00:07:50,830, Character said: We love you!
118
At 00:07:52,360, Character said: Thank you Fantastic Four.
119
At 00:07:54,850, Character said: [CHEERING]
120
At 00:07:57,040, Character said: We are proud to call them our guides, our protectors, and our friends.
121
At 00:08:01,590, Character said: Let's hear it for Reed, Sue, Johnny and Ben!
122
At 00:08:13,030, Character said: I must say that was all a bit aggrandizing.
123
At 00:08:15,950, Character said: H.E.R.B.I.E.!
H.E.R.B.I.E. with the herbs!
124
At 00:08:17,650, Character said: How's that sauce lookin'?
125
At 00:08:19,990, Character said: Don't do that. Wash your hands first.
126
At 00:08:22,150, Character said: It's not my job to watch H.E.R.B...
Just wash em' for me
127
At 00:08:24,010, Character said: Let me try that.
128
At 00:08:27,430, Character said: Okay, Okay!
129
At 00:08:31,330, Character said: Is this guy good?
130
At 00:08:33,930, Character said: That's fantastic!
131
At 00:08:36,240, Character said: Well, let me try that.
It's incredible stuff...
132
At 00:08:37,730, Character said: Stop. Don't do that.
133
At 00:08:39,450, Character said: Don't do that.
It's not quite done.
134
At 00:08:41,270, Character said: No, It's not quite done
135
At 00:08:42,530, Character said: No, It could be done.
136
At 00:08:44,050, Character said: But, I'm gonna add a little more garlic.
137
At 00:08:45,510, Character said: Not because it's not delicious.
138
At 00:08:46,670, Character said: I just want to add a little bit of zip. Okay?
139
At 00:08:54,490, Character said: What are you doing?
140
At 00:08:55,870, Character said: What do you mean what ** I doing?
141
At 00:08:57,510, Character said: I mean your gonna ruin your appetite.
142
At 00:08:59,170, Character said: I'm hungry.
143
At 00:09:03,710, Character said: They're never late for...
Download Subtitles 1the Fantastic Four First Steps Hdcam V2 -rw (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
[marketingjl.com]@PRED545.FHD
KBR-028.ja.whisperjav.en
Kraken.null.pt
Kabul S01E06 - The Departure (Awafim.tv)
NDRA-066-en
GVH-736-cc
HUNTC-303-subtitlenexus-vega-preview-en-demo
Twice.a.Woman.1979
Twice.A.Woman.1979.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Twice.a.Woman.1979.1080p.WEBRip.x265-RARBG
1the Fantastic Four First Steps Hdcam V2 -rw (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download 1the Fantastic Four First Steps Hdcam V2 -rw (2025) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up