AVOP-072-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,250, Character said: AVC Sub-Thai translated by SuperAok
Only published at AVCollectors.com

1
At 00:00:28,586, Character said: (News radio broadcast)

2
At 00:00:39,458, Character said: Ayumi, haven't you come down to eat yet?

3
At 00:00:42,218, Character said: (News radio broadcast)

4
At 00:00:44,217, Character said: No doubt I woke up.

5
At 00:00:48,822, Character said: Sorry, I g***t up late.

6
At 00:00:50,771, Character said: Mom, please have breakfast.

7
At 00:00:53,108, Character said: I'm not going to school in time.

8
At 00:00:55,734, Character said: Hurry mom

9
At 00:00:57,696, Character said: Good mother

10
At 00:00:59,635, Character said: Woke up late to rush the mother.

11
At 00:01:00,829, Character said: Where are you in a hurry?

12
At 00:01:02,377, Character said: Today there is tennis practice too.

13
At 00:01:03,958, Character said: I have to compete.

14
At 00:01:05,847, Character said: Then eat a lot to get energy.

15
At 00:01:07,355, Character said: Thank you

16
At 00:01:08,220, Character said: Yes

17
At 00:01:09,228, Character said: (News radio broadcast)

18
At 00:01:12,553, Character said: You acted like a bad example.

19
At 00:01:15,107, Character said: Hmm

20
At 00:01:15,732, Character said: Yes!

21
At 00:01:18,553, Character said: Come and see, all the soiled

22
At 00:01:22,295, Character said: If acting like this Will someone come to marry?

23
At 00:01:24,484, Character said:

24
At 00:01:25,961, Character said: When eating, have to eat slowly.

25
At 00:01:29,373, Character said: You don't have to tell me.

26
At 00:01:31,728, Character said: Oops, I have to hurry

27
At 00:01:32,974, Character said: I have to hurry and go first.

28
At 00:01:34,418, Character said: I forgot the tennis racket

29
At 00:01:35,522, Character said: Oops, thank you

30
At 00:01:37,180, Character said: Thank you, hurry!

31
At 00:01:38,625, Character said: Travel safe

32
At 00:01:40,284, Character said: Take care yourself

33
At 00:01:48,000, Character said: Ayumi is strange.

34
At 00:01:56,625, Character said: Go first

35
At 00:02:14,201, Character said: Today you don't go anywhere.

36
At 00:02:16,781, Character said: Stay home, take care of children first

37
At 00:02:19,828, Character said: What's the matter?

38
At 00:02:24,336, Character said: Nothing

39
At 00:02:26,947, Character said: Nothing?

40
At 00:02:28,558, Character said: Yes

41
At 00:02:30,550, Character said: Nothing

42
At 00:02:39,837, Character said: Honey

43
At 00:02:42,503, Character said: You look different

44
At 00:02:44,614, Character said: Really?

45
At 00:02:46,823, Character said: We

46
At 00:02:48,315, Character said: That has a luxury house like this

47
At 00:02:52,006, Character said: Because you gave money

48
At 00:02:56,522, Character said: And ... having dinner together
Ready every day

49
At 00:03:10,039, Character said: From now on

50
At 00:03:11,396, Character said: family

51
At 00:03:12,682, Character said: Will be our most important

52
At 00:03:21,553, Character said: Whole story

53
At 00:03:22,800, Character said: You too

54
At 00:03:24,315, Character said: Let

55
At 00:03:25,530, Character said: It's my story

56
At 00:03:27,894, Character said: I will protect

57
At 00:03:29,514, Character said: Ayumi and silk balls as well

58
At 00:03:34,767, Character said: I thank Yuko.

59
At 00:03:36,783, Character said: For everything

60
At 00:03:39,585, Character said: Honey

61
At 00:03:41,434, Character said: Yes

62
At 00:03:49,671, Character said: Really sweet

63
At 00:03:51,442, Character said: Silk ball

64
At 00:03:53,259, Character said: Let's continue with the suites.

65
At 00:03:54,537, Character said: I won't become a roadblock anymore.

66
At 00:04:12,625, Character said: Honey

67
At 00:04:13,498, Character said: What's up

68
At 00:04:14,831, Character said: Today I will prepare a special meal.

69
At 00:04:21,403, Character said: Today, go home soon.

70
At 00:04:23,950, Character said: I will hurry back.

71
At 00:04:26,387, Character said: Take care yourself

72
At 00:05:04,178, Character said: Sorry

73
At 00:05:08,527, Character said: What's up

74
At 00:05:14,337, Character said: Boss ... Kozuka called.

75
At 00:05:19,580, Character said: What's up

76
At 00:05:21,794, Character said: I found it.

77
At 00:05:24,477, Character said: Definitely not wrong

78
At 00:05:26,905, Character said: Sure

79
At 00:05:28,530, Character said: Now it is luxuriously

80
At 00:05:33,089, Character said: This animal

81
At 00:05:35,034, Character said: I live comfortably.

82
At 00:05:37,415, Character said: 5 5 5 5 5 5

83
At 00:05:44,343, Character said: It has a family

84
At 00:05:46,538, Character said: Have wife .. and have daughter too

85
At 00:05:49,760, Character said: Very good. Keep it well.

86
At 00:05:52,561, Character said: Keep watching before waiting for us to arrive.

87
At 00:05:55,442, Character said: Yes

88
At 00:06:00,565, Character said: Call big brother

89
At 00:06:03,953, Character said: Yes

90
At 00:06:13,872, Character said: Big brother

91
At 00:06:15,999, Character said: We found the person who was looking for it.

92
At 00:06:20,292, Character said: Yes

93
At 00:06:22,221, Character said: Wait a minute

94
At 00:06:53,674, Character said: Created from the story of Joju Han Chubu.
Therefore having periodic images of do-jin

95
At 00:06:57,382, Character said: Is the story of the Yakuza gang

96
At 00:07:00,642, Character said: That follows revenge on those who betray the organization.

97
At 00:07:03,705, Character said: By killing the traitors

98
At 00:07:05,426, Character said: Rape mother and daughter

99
At 00:07:09,299, Character said: Played by Yuko Shiraki as a mother

100
At 00:07:15,005, Character said: Ai Uehara is Ayumi's older sister.

101
At 00:07:22,953, Character said: Saki Hatsumi as a younger sister

102
At 00:07:38,419, Character said: "The system of sexual intercourse gang"

103
At 00:08:07,747, Character said: Hello Mom

104
At 00:08:09,675, Character said: Are you back?

105
At 00:08:12,175, Character said: Do you have to read late at night?

106
At 00:08:13,993, Character said: Yes, because I'm close to taking the exam.

107
At 00:08:17,204, Character said: I'd like to go and read a book in the room first.

108
At 00:08:20,347, Character said: Yes

109
At 00:08:21,577, Character said: Today my mother made me soup.

110
At 00:08:23,466, Character said: When finished, will call to eat.

111
At 00:08:26,052, Character said: True

112
At 00:08:27,615, Character said: Finished calling me

113
At 00:08:29,425, Character said: Yes

114
At 00:08:30,290, Character said: Let's go read the book first Finished, will call

115
At 00:08:32,782, Character said: Yes

116
At 00:08:56,218, Character said: Around here

117
At 00:08:57,615, Character said: This house

118
At 00:09:13,988, Character said: This person is a child.

119
At 00:09:29,825, Character said: My leg mom is back.

120
At 00:09:31,704, Character said: Are you back?

121
At 00:09:34,746, Character said: Sigh! Practicing tennis today is really tiring.

122
At 00:09:38,746, Character said: Wow

123
At 00:09:40,071, Character said: Today's dinner is delicious.

124
At 00:09:43,927, Character said: Because today

125
At 00:09:44,958, Character said: Is the 1 month anniversary
That we moved to this house

126
At 00:09:46,506, Character said: Mother therefore thinks that we should have a celebration.

127
At 00:09:49,260, Character said: Is that so?

128
At 00:09:50,680, Character said: So long

129
At 00:09:52,149, Character said: Er

130
At 00:09:55,585, Character said: How is the school
Do you meet new friends?

131
At 00:09:58,474, Character said: See

132
At 00:09:59,260, Character said: Meet new friends at the club. Very cute.

133
At 00:10:12,887, Character said: Hey! Nemesis

134
At 00:10:45,149, Character said: Would like to have some neighbors around here

135
At 00:10:48,459, Character said: There are only empty houses in this area.

136
At 00:10:51,364, Character said: Uninhabited

137
At 00:10:53,848, Character said: Probably because the house around this area has just been newly built

138
At 00:10:57,688, Character said: Maybe have to wait a moment? Before people come together

139
At 00:11:05,646, Character said: Hurry to escape

140
At 00:11:19,678, Character said: Honey

141
At 00:11:23,357, Character said: father

142
At 00:11:25,654, Character said: father

143
At 00:11:27,662, Character said: Honey

144
At 00:11:29,488, Character said: No

145
At 00:11:31,535, Character said: Honey

146
At 00:11:34,292, Character said: Excellent

147
At 00:11:35,419, Character said: Manageable

148
At 00:11:36,245, Character said: 5555

149
At 00:11:37,807, Character said: One shot, completely parked

150
At 00:11:38,680, Character said: Darling father

151
At 00:11:39,926, Character said: Darling, baby, wake up.

152
At 00:11:51,736, Character said: You killed him

153
At 00:11:53,141, Character said: So what

154
At 00:11:57,085, Character said: Oh young

155
At 00:11:58,982, Character said: It would be a shame to kill another person.

156
At 00:12:10,703, Character said: Who are you

157
At 00:12:12,226, Character said: What are we going to do for

158
At 00:12:15,337, Character said: What

159
At 00:12:16,766, Character said: Don't you know what your husband did?

160
At 00:12:20,266, Character said: This s***t.

161
At 00:12:21,797, Character said: He stole our gang's money.

162
At 00:12:28,314, Character said: Then thought that he would flee to hide

163
At 00:12:31,339, Character said: No one can find

164
At 00:12:32,839, Character said: Take money to buy a luxury house

165
At 00:12:35,990, Character said: Had been hiding for over a month

166
At 00:12:53,273, Character said: We...

Download Subtitles AVOP-072-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles