A Freira e o Diabo Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:05,802, Character said: Spain is becoming the richest
country in the world.

2
At 00:02:09,014, Character said: They've conquered the New World
through the help of God.

3
At 00:02:12,392, Character said: They've slaughtered the Incas and
converted the survivors by force.

4
At 00:02:15,812, Character said: Viceroy de Toledo knows
how to deal with them.

5
At 00:02:17,981, Character said: - He's enslaved those people.
- But he gave them a job.

6
At 00:02:21,193, Character said: They work like animals in
Spanish gold and silver mines.

7
At 00:02:24,863, Character said: Dear Carafa, I hope you're not blaming our
Lord for making those lands poor of crops,

8
At 00:02:30,702, Character said: yet rich of precious minerals.

9
At 00:02:34,206, Character said: I'm not trying to blame our Lord
in the slightest, more like...

10
At 00:02:37,292, Character said: More like the conduct of the Church.
I know.

11
At 00:02:41,171, Character said: (LATIN PRAYER)

12
At 00:02:48,261, Character said: It only takes our signature to allow
someone to access part of those riches.

13
At 00:02:54,893, Character said: And such privilege gets the Church
quite valuable friendships.

14
At 00:02:58,271, Character said: I agree on the privilege part.

15
At 00:03:00,524, Character said: But I don't agree on the
name on the contract.

16
At 00:03:02,818, Character said: - He's a fraud.
- But very devoted to the Church.

17
At 00:03:06,947, Character said: His name was suggested by the mother
superior of the Sant'Arcangelo Convent.

18
At 00:03:10,450, Character said: As per tradition, the mother
superior of that convent...

19
At 00:03:13,078, Character said: can designate the person
we'll grant that wealth to.

20
At 00:03:18,375, Character said: The current mother superior
of the convent is dying.

21
At 00:03:26,049, Character said: Ah. No point in signing
anything, then.

22
At 00:03:34,182, Character said: We'll try to grant the new
mother superior's wish.

23
At 00:03:47,529, Character said: (LATIN PRAYER)

24
At 00:05:44,771, Character said: The Devil!

25
At 00:06:12,507, Character said: De profundis clamo
ad te, Domine.

26
At 00:06:16,553, Character said: Domine, audi vocem meam.

27
At 00:06:22,100, Character said: Until the new mother superior is officially
appointed, I will be in charge here.

28
At 00:06:26,479, Character said: As I'm the oldest sister.

29
At 00:06:28,857, Character said: Domine, audi vocem meam.

30
At 00:06:31,359, Character said: Mother Giulia, go and ring
the bell to warn the others.

31
At 00:06:37,282, Character said: Mother Chiara, go
close all the doors.

32
At 00:06:40,201, Character said: I will summon all the
postulants here.

33
At 00:06:42,412, Character said: Our Order prescribes that only them
can drag the body to the church.

34
At 00:06:55,967, Character said: I'm sure you'll be the new
mother superior, Giulia.

35
At 00:08:03,410, Character said: Ecce crucem Domini,
fugite partes adversae.

36
At 00:08:06,997, Character said: Immundus spiritus omnis
satanica potestas.

37
At 00:08:10,291, Character said: Omnis incursio
infernalis adversarii.

38
At 00:08:16,256, Character said: In nomine Domini Nostri.

39
At 00:08:28,560, Character said: - Come help me, Agnese.
- Mother Giulia!

40
At 00:08:32,605, Character said: Mother Lavinia. Could you lend
me Agnese for a few minutes?

41
At 00:08:37,402, Character said: Go with her, Agnese.

42
At 00:09:23,239, Character said: The door...

43
At 00:10:26,010, Character said: - Afraid?
- Not when I'm with you, Mother Giulia.

44
At 00:10:30,723, Character said: You'll be a novice soon, Agnese.

45
At 00:10:34,936, Character said: I promise I will watch over you and
spare you the more burdensome tasks.

46
At 00:10:40,024, Character said: Even when my niece will join us.

47
At 00:10:42,318, Character said: - When will she arrive, Mother?
- Soon.

48
At 00:10:45,029, Character said: - What's her name?
- Isabella.

49
At 00:10:48,700, Character said: Don't worry, you'll
always be my favourite.

50
At 00:11:02,422, Character said: You seem glad for our
mother superior's death.

51
At 00:11:06,593, Character said: Once the soul has left the body, the
latter ceases to have any value.

52
At 00:11:10,805, Character said: Our souls are the only thing
that determine our existence.

53
At 00:11:14,100, Character said: - But it's an almost joyful ring.
- It's only the wind.

54
At 00:11:32,035, Character said: Someone is ringing the bell.

55
At 00:11:34,871, Character said: Maybe we've been discovered.

56
At 00:11:39,751, Character said: The mother superior
must have died.

57
At 00:11:43,963, Character said: This is the opportunity
I've been waiting for.

58
At 00:11:47,258, Character said: The opportunity to do what?
Become the new mother superior?

59
At 00:11:51,012, Character said: Exactly.

60
At 00:11:53,640, Character said: - I'll have the keys of the convent.
- Oh, it sounds intriguing.

61
At 00:11:57,602, Character said: Naturally. You'll be
very useful to me.

62
At 00:14:02,143, Character said: I'll show this document
to the archbishop.

63
At 00:14:04,520, Character said: It's a notarised document,
as you can see.

64
At 00:14:08,316, Character said: I don't doubt it.

65
At 00:14:09,859, Character said: You must forgive me,
Your Excellency,

66
At 00:14:12,695, Character said: but I hope you
understand the urgency.

67
At 00:14:15,239, Character said: That woman can't wait to...

68
At 00:14:17,742, Character said: Well, you know.

69
At 00:14:20,411, Character said: She can't wait to become the
new mother superior, I know.

70
At 00:14:24,916, Character said: It's clear there's no doubts
concerning Mother Carmela's vocation.

71
At 00:14:32,715, Character said: That's up to the
archbishop to judge.

72
At 00:14:39,514, Character said: Mother Carmela's family asked me
to tell you, Your Excellency,

73
At 00:14:43,226, Character said: that they'll be happy to give
you a token of their gratitude.

74
At 00:14:50,608, Character said: I would naturally tell them how
efficient and helpful you've been.

75
At 00:14:56,072, Character said: And tell them Carafa is
different from the others.

76
At 00:15:00,451, Character said: Well, it's an old custom,
Your Excellency.

77
At 00:15:06,290, Character said: I'm not a Spaniard.

78
At 00:15:09,544, Character said: I don't share the same
blood with our masters.

79
At 00:15:30,231, Character said: This is from the
Sant'Arcangelo Convent.

80
At 00:15:32,483, Character said: There's another one, too.
A plea.

81
At 00:15:41,951, Character said: Mother Lavinia's family is willing
to increase their donation.

82
At 00:15:46,789, Character said: They're doubling her dowry.

83
At 00:15:49,709, Character said: Mother Lavinia has an advantage
over the others, she's the eldest.

84
At 00:15:54,380, Character said: But some parts of her life
are shrouded in mystery.

85
At 00:15:56,966, Character said: - During her youth...
- Water under the bridge, and she was acquitted.

86
At 00:16:00,845, Character said: The Church needs more
financial resources.

87
At 00:16:04,640, Character said: That means accepting women with
no vocation at all into convents?

88
At 00:16:09,228, Character said: Parents pay for their daughters
to be accepted into convents...

89
At 00:16:11,856, Character said: when they refuse to end
into an arranged marriage.

90
At 00:16:14,358, Character said: Or to allow their first-born to
inherit their entire estate.

91
At 00:16:17,945, Character said: Or sometimes even to seize
more power into their hands.

92
At 00:16:28,748, Character said: We cannot change
how society works.

93
At 00:16:32,543, Character said: Any donation We receive
is always well-accepted.

94
At 00:17:01,614, Character said: Mother Giulia!

95
At 00:17:04,158, Character said: Mother Lavinia, Mother
Giulia's niece has arrived.

96
At 00:17:49,579, Character said: - Isabella!
- Aunt Giulia.

97
At 00:17:51,539, Character said: My dear...

98
At 00:17:56,877, Character said: You must call me Mother Giulia.

99
At 00:18:00,006, Character said: Welcome to the
Sant'Arcangelo Convent.

100
At 00:18:10,349, Character said: Always a pleasure to see
you, Mother Giulia.

101
At 00:18:13,561, Character said: Isabella has been giving us a lot
of trouble with her romantic whims.

102
At 00:18:17,565, Character said: Convincing her to come
here wasn't an easy task.

103
At 00:18:22,737, Character said: What about the boy?

104
At 00:18:24,655, Character said: Fernando has been sent far away.

105
At 00:18:29,493, Character said: Any important news?

106
At 00:18:31,329, Character said: Don Carlos Ribera will soon meet the
archbishop to tell him about...

107
At 00:18:35,166, Character said: the donation he
will do in your name.

108
At 00:18:37,960, Character said: - He added he will come visit you soon.
- Good.

109
At 00:18:41,964, Character said: I'm keeping an eye
on the situation.

110
At 00:18:44,634, Character said: Sister Carmela and Sister Lavinia
have put forward their candidature.

111
At 00:18:48,596, Character said: Your adversaries are
worth their salt.

112
At 00:18:54,935, Character said: I know.

113
At 00:19:04,320, Character said: Isabella!

114
At 00:19:18,334, Character said: Mother Giulia.

115
At 00:19:20,753, Character said: I can't personally inspect my niece.
It wouldn't be right.

116
At 00:19:24,757, Character said: Mother Carmela.

117
At 00:19:44,819, Character said: Sit down.

118
At 00:20:16,434, Character said: Don't be afraid.

119
At 00:20:24,650, Character said: No...

120
At 00:20:28,028, Character said: Go on.

121
At 00:21:09,987, Character said: No...

122
At 00:22:37,032, Character said: Lord, help me...

123
At 00:22:39,660, Character said: Lord, help me...

124...

Download Subtitles A Freira e o Diabo in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles