El Mismo amor, la misma lluvia (Same Love, Same Rain) [1999] DvDrip-paTon-spa Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:31,500, Character said: ­Tiene novia!
­Tiene novia!

2
At 00:00:34,900, Character said: ­Tiene novia!

3
At 00:00:36,700, Character said: ¨Qu‚ hacen? ¨Est n en pedo,
en una lluvia como esta? ¨Est n locos?

4
At 00:00:38,800, Character said: Hablando de pedos, vos a c***r algo, vamos

5
At 00:00:40,567, Character said: - ¨Qu‚ haces?...
- ­Oh, oh!

6
At 00:00:42,000, Character said: Ma¤ana empiezo a escribir.
Tengo una idea para un cuento.

7
At 00:00:43,867, Character said: ¨Termina bien?
Si no termina bien, no te la publico.

8
At 00:00:45,567, Character said: Es un ‚pico. Empienza hace algunos a¤os. Ponele... en el '80.

9
At 00:00:49,767, Character said: ­Seguro termina para el culo
y encima en un jovato!

10
At 00:00:52,200, Character said: - Ya, ya.
- ­Eeepa!

11
At 00:00:53,333, Character said: - Llueve. ¨Les dije que llueve?
- ­S¡, nos estamos empapando!

12
At 00:00:56,200, Character said: ­En el culo llueve, Antonio!

13
At 00:00:58,333, Character said: Es as¡:

14
At 00:01:12,533, Character said: ­Noticias recientes! ­Diario! ­Diario!

15
At 00:01:16,233, Character said: ­Noticias recientes! ­Diario! ­Diario!

16
At 00:02:17,667, Character said: Y si fue as¡ la primera vez que la vi.
¨Por d¢nde quieres que empiece?

17
At 00:02:20,800, Character said: No ser  un comienzo original,
pero es cl sico y s¢lido.

18
At 00:02:25,200, Character said: Dejemos que los genios jueguen
con las formas. ¨Yo? Bueno, yo soy yo.

19
At 00:02:29,733, Character said: Jorge Pellegrini.
Revelaci¢n de la literatura argentina en el '74...

20
At 00:02:34,233, Character said: Premio **‚rica en el '75...

21
At 00:02:36,367, Character said: ...que me gast‚ en un viaje
a Europa en el '76.

22
At 00:02:38,767, Character said: Tres meses despu‚s, Europa b rbaro,
Argentina en la lona...

23
At 00:02:42,330, Character said: ...y yo en la Argentina.

24
At 00:02:44,000, Character said: ¨Qu‚ hacer con tanto talento,
poca salida y menos entradas?

25
At 00:02:47,933, Character said: ­Jorgito! Si no me estuviera meando,
hasta te daba un abrazo.

26
At 00:02:51,633, Character said: Seguir escribiendo. Donde sea.
Esta revista se llama "Cosas"

27
At 00:02:54,533, Character said: Pero cari¤osamente le decimos "Cosita".

28
At 00:02:56,400, Character said: Les recomiendo que nunca
vengan el d¡a de cierre

29
At 00:02:58,400, Character said: Si son m s de cuatro p ginas,
no lo publico, ¨ah?

30
At 00:03:00,533, Character said: Mejor no vengas nunca.

31
At 00:03:02,330, Character said: - Che, yo agarro el tele, Pepa.
- Son cinco, pero de lujo.

32
At 00:03:04,667, Character said: No quiero cinco de lujo.
Quiero tres "est ndar".

33
At 00:03:07,330, Character said: "Est ndar" es b rbaro para esta revista.
Nos gusta est ndar.

34
At 00:03:09,900, Character said: Te aviso a que a la anterior le saqu‚ una p gina.

35
At 00:03:11,767, Character said: Seguro que le cortaste el sue¤o
a la monta¤a rusa...

36
At 00:03:14,267, Character said: ...con los amigos vivos y los muertos.
- ­Era al pedo, Jorgito!

37
At 00:03:16,733, Character said: Era lindo, pero era al pedo.

38
At 00:03:18,200, Character said: Roberto, ese sue¤o era
la £nica expresi¢n de su deseo.

39
At 00:03:20,767, Character said: Si no est  el sue¤o, ¨qu‚ quiere esta mina?
¨Qu‚ busca? ¨A qui‚n le puede importar?

40
At 00:03:23,667, Character said: - ¨A qui‚n le puede interesar?
- Par , Micky.

41
At 00:03:25,733, Character said: - Ten‚s que hacerme un favorcito.
- ¨Aj ?

42
At 00:03:27,500, Character said: Traete un kilo de [cafe] Franja Blanca,
que hoy me quedo hasta £ltima hora.

43
At 00:03:30,467, Character said: - S¡, se¤or M rquez. ¨Alguna otra cosita?
- ­Vos, Micky! ­Micky, ven¡!

44
At 00:03:37,167, Character said: ¨Y?
Qu‚ dilema, ¨no?

45
At 00:03:40,500, Character said: ¨A qui‚n vas a atender primero?

46
At 00:03:42,667, Character said: ¨A tu mentor, tu colega,
tu ejempo, tu amigo...

47
At 00:03:46,200, Character said: o a la directora?

48
At 00:03:48,533, Character said: Un suspenso, ¨no?

49
At 00:03:52,900, Character said: And , and , v‚, no seas boludo.

50
At 00:03:55,233, Character said: Bueno, yo igual despu‚s
le traigo el caf‚, se¤or M rquez.

51
At 00:03:57,133, Character said: - Roberto?
- S¡, ¨qu‚ quer‚s?

52
At 00:03:58,767, Character said: El se¤or Mastronardi a verte.

53
At 00:03:59,900, Character said: ­Pero, p***a madre! Te dije que que no estaba
para Mastronardi. Estoy ocupado, no...

54
At 00:04:02,100, Character said: - ­Mastronardi!
- Buen d¡a. ¨Qu‚ hac‚s, Jorgito?

55
At 00:04:07,967, Character said: - ¨C¢mo and s?
- ¨Qu‚ tal, M rquez?

56
At 00:04:09,333, Character said: -¨C¢mo est s? ¨Bien?
-Bien, bien.

57
At 00:04:11,633, Character said: ¨Y, c¢mo anda la cosa?
¨Conseguiste algo?

58
At 00:04:17,567, Character said: Roberto, ¨me das un minuto, por favor?
S¡, como no.

59
At 00:04:19,700, Character said: ¨Te qued s?
¨Qu‚ tal? Tanto tiempo, ¨eh?

60
At 00:04:23,000, Character said: ¨Qu‚ te parece si vamos arriba?

61
At 00:04:24,200, Character said: - Vamos a estar m s tranquilos, ¨eh?
- Bueno, s¡. Como quieras.

62
At 00:04:26,767, Character said: El t¡o-abuelo M rquez est  triste.
¨Qu‚ tendr  el t¡o-abuelo?

63
At 00:04:31,167, Character said: Este crucigrama me est  volviendo loco, Sebi.
¨Vos sab‚s que no me sale, eh?

64
At 00:04:38,233, Character said: R¡o del norte de Italia.
Dos letras.

65
At 00:04:40,933, Character said: - Vos... ¨cu l es?
- ¨En serio que no lo sab‚s?

66
At 00:04:43,567, Character said: - En serio, sino no te lo...
- ­El r¡o Po, animal!

67
At 00:04:46,533, Character said: ­Po! ­La gran p***a! ­Claro!

68
At 00:04:49,933, Character said: Ac  andas necesitando.
¨Necesit s algo de guita?

69
At 00:04:51,933, Character said: No, no. Todav¡a me queda algo de la que traje.

70
At 00:04:54,833, Character said: Lo que pasa es que me estoy volviendo loco.

71
At 00:04:57,567, Character said: Yo soy periodista. ¨Vos entend‚s?

72
At 00:05:00,400, Character said: No me vas a decir que no hay laburo de...
el correo sentimental.

73
At 00:05:06,767, Character said: Pero si yo soy un pinche, Mastronardi, ac .
No, no, no, Roberto, no.

74
At 00:05:08,567, Character said: Vos sos el secretario de redacci¢n
de esta revista, ¨eh?

75
At 00:05:12,267, Character said: Dame laburo de negro, aunque sea.

76
At 00:05:13,733, Character said: ¨C¢mo te voy a dar laburo de negro a vos?
­Ch‚, por favor!

77
At 00:05:16,733, Character said: Yo no te voy a permitir una cosa as¡.

78
At 00:05:19,333, Character said: ¨Ves? Te tendr¡as que haber quedado en Espa¤a.

79
At 00:05:22,533, Character said: Si ya te estabas enganchando.
¨Para qu‚ mierda volviste?

80
At 00:05:25,330, Character said: Si no me entend‚s la de periodista,
menos me vas a entender la de nostalgioso.

81
At 00:05:28,300, Character said: Bueno es culpa tuya, viejo,
por hacerte el macho al pedo.

82
At 00:05:31,333, Character said: ¨A qui‚n se le ocurre contra-firma
contra la censura?

83
At 00:05:33,967, Character said: Si ac , en una olla de censura,
igual hablan boludeces.

84
At 00:05:36,533, Character said: Y agradece que te rondaste a tiempo.

85
At 00:05:39,670, Character said: Pero ahora es distinto.
Hay m s margen de acci¢n. Por eso volv¡.

86
At 00:05:42,300, Character said: No me digas, ¨s¡? T£ no cambi s m s, ¨eh?
¨"Margen de acci¢n"?

87
At 00:05:46,967, Character said: Las listas siguen, viejo.

88
At 00:05:55,667, Character said: No, no te puedo dar laburo,
Mastronardi, no te puedo dar laburo.

89
At 00:06:01,467, Character said: P***a, ch‚, al final
me hac‚s sentir como la mierda.

90
At 00:06:04,300, Character said: Perdoname, no fue mi intenci¢n.
No sab‚s c¢mo yo te aprecio.

91
At 00:06:07,400, Character said: Despu‚s de todo,
¨qui‚n te trajo a la editorial?

92
At 00:06:09,333, Character said: ¨Qui‚n te ense¤¢ todo lo que sab‚s?

93
At 00:06:10,733, Character said: ¨Qui‚n te dio la primera nota firmada?

94
At 00:06:12,167, Character said: Lo £ltimo que quiero es hacerte sentir
como una mierda, querido. ¨Eh?

95
At 00:06:16,567, Character said: Vamos Sebi. ­Chao, muchachos!
Nos vemos. Vamos.

96
At 00:06:19,333, Character said: - Mastronardi.
- ¨S¡?

97
At 00:06:22,533, Character said: ¨Todo bien?

98
At 00:06:24,400, Character said: A ver cu ndo te ven¡s a almorzar a casa.

99
At 00:06:26,567, Character said: - Sonia siempre pregunta por vos.
- 0K, pero esta vez invito yo.

100
At 00:06:29,533, Character said: Un poco de justicia.
Diez mil cenas vos, una yo.

101
At 00:06:32,667, Character said: ¨En serio, todo bien?

102
At 00:06:35,300, Character said: - Vos conoc‚s a la directora, ¨no?
- S¡.

103
At 00:06:38,833, Character said: No... te quer¡a pedir
si, por favor, puedes hablar con ella

104
At 00:06:44,100, Character said: Eh... mir , la conozco,
pero no tengo confianza.

105
At 00:06:48,000, Character said: De todos modos, bueno,
se puede hablar, qu‚ se yo.

106
At 00:06:50,433, Character said: - Hola, Jorge.
- Hola, Leti.

107
At 00:06:51,600, Character said: Ah, Leti, ¨me esperas un segundo?
No me la quiero perder.

108
At 00:06:54,633, Character said: Eh, ¨te llamo y nos juntamos?
¨S¡? ¨Esta s¡?

109
At 00:06:57,900, Character said: Bueno, dale un beso a Sonia,
pero un buen chuponazo, ¨eh?

110
At 00:06:59,633, Character said: - Chao, Sebi.
- Chao.

111
At 00:07:00,767, Character said: ­Leti...!

112
At 00:07:04,500, Character said: ­Leti!

113
At 00:07:06,267, Character said: - ¨Tienes algo que hacer esa noche?
- No, por ahora nada.

114
At 00:07:09,670, Character said: Bueno, ¨qu‚ te parece "cine y cena"?

115
At 00:07:11,600, Character said: Bueno, dale. ¨Qu‚ podemos ver?

116
At 00:07:14,333, Character said: Ojo, aunque todav¡a no ocupe
el sitial de los grandes

117
At 00:07:17,670, Character said: mis cuentos ya fueron llevados al cine.

118
At 00:07:19,433, Character said: Bueno, al Cineclub, para ser m s exactos.

119
At 00:07:22,900, Character said: Este corto est  basado en un cuento m¡o.

120
At 00:07:26,100, Character said: Oh, sent¡s que con mi obra
un alma gemela es su causa com£n,

121
At 00:07:30,000, Character said: un diapas¢n hizo resonancia...

122
At 00:07:33,200, Character said: Un... un turro hizo la iluminaci¢n,

123
At 00:07:36,900, Character said: ­y un borracho hijo de p***a la c mara!

124
At 00:07:49,800, Character said: ­Esssso!

125...

Download Subtitles El Mismo amor, la misma lluvia (Same Love, Same Rain) [1999] DvDrip-paTon-spa in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles