PRED-174kr Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,063, Character said: 아브자막
By - 허슬허슬-

2
At 00:00:04,060, Character said: 가정교사 NTR

3
At 00:00:53,317, Character said: 오래 기다렸지?
약속 시간에 늦어서 미안해

4
At 00:00:56,365, Character said: 앞에 학생이 늦어져서

5
At 00:01:02,062, Character said: 어때? 레나야,
저번 과제 잘 되고 있어?

6
At 00:01:05,940, Character said: 네, 지금 하고 있어요

7
At 00:01:08,838, Character said: 어디 볼까

8
At 00:01:10,275, Character said: 어라?
이거 반 정도밖에 안 풀었잖아

9
At 00:01:14,884, Character said: - 여기까지 해라고 말했잖아
- 네.. 죄송해요

10
At 00:01:19,453, Character said: 레나야, 궁금한 게 있는데
요즘 집중력이 부족하지?

11
At 00:01:25,227, Character said: 아뇨.. 그건..

12
At 00:01:27,165, Character said: - 혹시, 무슨 고민거리라도 있는 거야?
- 아뇨.. 그런 거 아니에요

13
At 00:01:32,252, Character said: - 그래서 공부가 손에 잡히지 않는다던가
- 정말로, 아무 것도 아니에요

14
At 00:01:37,895, Character said: - 정말?
- 네

15
At 00:01:40,074, Character said: - 그것보다 수업 시작하시죠..
- 그럴까? / - 네

16
At 00:01:43,802, Character said: - 그럼, 우선 저번에 했던 곳부터 해볼까
- 네

17
At 00:02:09,021, Character said: 4시간 전

18
At 00:02:21,437, Character said: - 들어가~ 레나야 내일 보자
- 응..

19
At 00:02:27,006, Character said: 저기 말이야, 오늘 과외선생님 올 때까지
집에 아무도 없어

20
At 00:02:34,209, Character said: - 아.. 그래서..?
- 그러니까..

21
At 00:02:40,554, Character said: 우리집에 가지 않을래?

22
At 00:02:43,405, Character said: 어제 쿠키도 만들었는데
유스케가 먹어줬으면 좋겠어

23
At 00:02:50,070, Character said: 미안.. 사양할게..
다짜고짜 집에 가기 좀 그래..

24
At 00:02:54,810, Character said: 그럼, 공부 열심히 해!

25
At 00:03:00,013, Character said: 안녕~

26
At 00:03:21,063, Character said: 레나야?

27
At 00:03:23,016, Character said: 레나야!

28
At 00:03:27,211, Character said: - 죄송해요..
- 왜 그래? 손이 멈췄잖아

29
At 00:03:31,413, Character said: - 죄송해요

30
At 00:03:34,194, Character said: - 레나야~ 일단 좀 쉴까?
- 네..

31
At 00:03:41,198, Character said: 역시 뭔가 고민거리가 있지?

32
At 00:03:47,018, Character said: 어서~ 뭐든지 상담해봐
학교일? 가족일?

33
At 00:03:54,643, Character said: 아니면, 남자친구 일이라던가

34
At 00:04:01,369, Character said: 레나는 알기 쉽단 말이야~

35
At 00:04:05,695, Character said: - 근데 레나가 남자친구가 있는지 몰랐네
- 그런가요

36
At 00:04:12,795, Character said: 유스케라고 해요

37
At 00:04:16,820, Character said: 그런 고민이라면
상담해봐

38
At 00:04:20,060, Character said: - 남자라서 알 수 있는 것도 있지
- 정말요? / - 물론

39
At 00:04:27,745, Character said: 저기..

40
At 00:04:32,157, Character said: 이런 걸 선생님한테 말하기는
조금 쑥스럽긴 하지만

41
At 00:04:39,827, Character said: 저희가 사귄 지 3개월 정도 됐는데

42
At 00:04:45,217, Character said: 아직.. 손밖에 잡은 적이 없어서

43
At 00:04:52,679, Character said: 저는 좀 더 가까워지고 싶다는
생각이 들어서

44
At 00:04:58,050, Character said: 오늘 학교에서 같이 돌아와서

45
At 00:05:01,841, Character said: 집에 가자고 권했는데

46
At 00:05:06,309, Character said: - 거절 당해버려서..
- 그랬구나

47
At 00:05:10,738, Character said: 이야기 해줘서 고마워

48
At 00:05:13,809, Character said: 말하자면,
레나는 남자친구와 어떤 걸 하고싶어?

49
At 00:05:21,965, Character said: 그게..

50
At 00:05:28,956, Character said: 키.. 키스라던가

51
At 00:05:39,038, Character said: 그래? 음..

52
At 00:05:42,284, Character said: 그렇다면 말이야,
레나가 적극적으로 키스해보는 건 어때?

53
At 00:05:47,351, Character said: 제가 먼저?
그건 무리에요 절대..

54
At 00:05:52,340, Character said: 저도 전혀 경험이 없기도 하고요

55
At 00:05:58,221, Character said: 그치만 남자친구가 해주길 기다려도
어쩔 수 없잖아

56
At 00:06:05,166, Character said: 그렇긴 하지만

57
At 00:06:08,362, Character said: 맞다

58
At 00:06:10,451, Character said: 내가 레나의 키스 연습 상대가 되어 줄까?

59
At 00:06:15,255, Character said: - 키스 연습?
- 응

60
At 00:06:18,374, Character said: 연습이니까 바람피는 게 아니야

61
At 00:06:21,806, Character said: 나도 여자친구기 있고

62
At 00:06:25,905, Character said: 레나가 키스를 잘하게 되면

63
At 00:06:29,367, Character said: 남자친구도 말이야,
지금보다 레나를 더 좋아할 거라 생각해

64
At 00:06:35,077, Character said: 어때? 나랑 키스 연습해볼래?

65
At 00:07:04,593, Character said: 저기 선생님, 이건 연습이니까

66
At 00:07:10,186, Character said: 유스케한테
미움 받지 않기 위한 연습이니까요

67
At 00:07:15,509, Character said: 그래 그래, 알고 있어

68
At 00:07:21,179, Character said: - 레나가 먼저 다가와 봐
- 제가 먼저.. / - 그래

69
At 00:08:03,849, Character said: 방금 거 키스야?

70
At 00:08:07,360, Character said: - 그치만.. 한 적이 없어서..
- 너무 경직돼있어

71
At 00:08:15,054, Character said: - 다시 한 번 해봐
- 네

72
At 00:08:36,727, Character said: - 아직 뻣뻣해
- 어떻게 해야..

73
At 00:08:41,089, Character said: 입술을 부드럽게 한다거나

74
At 00:08:47,009, Character said: 부드럽게

75
At 00:08:50,046, Character said: - 다시 해봐
- 네

76
At 00:09:16,086, Character said: 아까보다는 부드러워졌어

77
At 00:09:20,278, Character said: 어렵네요..

78
At 00:09:22,545, Character said: 그럼, 이번에는 내가 해줄게

79
At 00:09:28,301, Character said: 네

80
At 00:09:46,897, Character said: 잠깐

81
At 00:09:50,732, Character said: 죄송해요

82
At 00:09:56,471, Character said: - 왠지 모르게 알 것 같지?
- 네

83
At 00:10:01,774, Character said: - 한 번에 그만두지 말고 어떻게든 해볼까?
- 네

84
At 00:10:22,121, Character said: 붙였다 뗐다 하면서

85
At 00:11:13,494, Character said: 키스하니... 기분이 좋아지는 것 같기도

86
At 00:11:21,067, Character said: 맞아~ 키스하면 기분 좋아져

87
At 00:11:26,397, Character said: - 그럼, 좀 더 계속해볼까
- 네

88
At 00:11:43,284, Character said: 좀 더 붙어서

89
At 00:12:02,042, Character said: - 레나야 너도 키스에 집중해봐
- 네

90
At 00:12:28,594, Character said: - 자 자 잠깐!
- 왜 그래?

91
At 00:12:35,610, Character said: 이 이상은.. 좀

92
At 00:12:39,056, Character said: 이 이상?

93
At 00:12:42,366, Character said: 혀를 넣는다던가..

94
At 00:12:48,129, Character said: - 딥키스 정도는 보통이야
- 그래요? / - 응

95
At 00:12:53,282, Character said: 유스케도 이 정도는 해주는 편이
무조건 기뻐할 거야

96
At 00:13:00,594, Character said: - 그렇군요
- 그럼, 계속해

97
At 00:13:19,325, Character said: 핥으면서

98
At 00:13:22,145, Character said: 서로

99
At 00:13:24,086, Character said: 혀를 넣어

100
At 00:13:29,482, Character said: - 잔뜩 내밀어 봐
- 네

101
At 00:16:38,159, Character said: 굉장히 야한 얼굴이네

102
At 00:16:42,671, Character said: 봐봐 어서

103
At 00:16:56,820, Character said: 레나야 괜찮아?

104
At 00:17:02,164, Character said: 이만큼 야한 키스를 한다면

105
At 00:17:05,193, Character said: 남자친구도 분명히
레나를 좋아할 거라 생각해

106
At 00:17:11,084, Character said: 네..

107
At 00:17:13,754, Character said: - 그럼, 계속 공부 해볼까
- 네..

108
At 00:18:06,011, Character said: 선생님과 키스를 해버렸다

109
At 00:18:12,238, Character said: 그치만.. 그건 연습이니까

110
At 00:18:18,737, Character said: 유스케를 위해서니까

111
At 00:19:46,202, Character said: 싫어..

112
At 00:19:49,776, Character said: 선생님과의 일이.. 생각나

113
At 00:20:01,138, Character said: 선생님과의 키스..

114
At 00:21:21,924, Character said: 선생님..

115
At 00:21:45,098, Character said: 이런 짓은...

116
At 00:21:47,873, Character said: 해서는 안 되는데..

117
At 00:22:31,587, Character said: 위험해..

118
At 00:22:37,360, Character said: 축축하게 젖어버렸어...

119
At 00:22:57,466, Character said: 안 돼..

120
At 00:23:00,563, Character said: 굉장히 젖어버렸어..

121
At 00:23:04,309, Character said: 팬티가 찢어지겠어..

122
At 00:23:10,651, Character said: 어째서.. 이렇게 됐지..

123
At 00:23:23,250, Character said: 몸이 뜨거워..

124
At 00:23:31,205, Character said: 멈출 수가 없게 돼버렸어..

125
At 00:23:48,597, Character said: 안 돼..

126
At 00:24:11,949, Character said: 엄청 젖었어...

127
At 00:24:28,927, Character said: 위험해... 손가락이 안 멈춰

128
At 00:24:33,482, Character said: 팬티 거슬려

129
At 00:24:54,648, Character said: 안 돼.. 미치겠어..

130
At 00:25:07,305, Character said: 아흨.. 간다..

131
At 00:25:36,815, Character said: 유스케..

132
At 00:25:41,642, Character said: 미안해

133
At 00:25:56,898, Character said: (일주간 후)

134
At 00:26:08,974, Character said: - 어때? 다 했어?
- 네

135
At 00:26:15,777, Character said: - 다 끝냈어요
- 보자

136
At 00:26:22,360, Character said: - 괜찮네, 상당히 초심으로 돌아갔네
- 네

137
At 00:26:29,274, Character said: 그렇군, 초심으로 돌아왔으니
다음은 어느 과목을 해볼까

138
At 00:26:34,572, Character said: - '고전' 할래?
- 저기.. / - 응

139
At 00:26:42,798, Character said: - 부탁이 있는데요..
- 응

140
At 00:26:49,816, Character said: 그게..

141
At 00:26:52,284, Character said: 저번 주처럼

142
At 00:26:55,629, Character said: 또..

143
At 00:27:03,966, Character said: 키스 연습, 같이 해주시겠어요?

144
At 00:27:12,718, Character said: 저기.. 유스케랑은

145
At 00:27:17,121, Character said: 아직 아무 것도 없어서..

146
At 00:27:20,915, Character said: 저.. 적극적으로 익숙치 않네요

147
At 00:27:29,455, Character said: 좋아, 키스 연습 해볼까

148
At 00:27:33,490, Character said: 감사해요

149
At 00:29:20,268, Character said: 상당히 적극적이게 됐네

150
At 00:29:24,226, Character said: - 네..
- 이 정도면 이제 연습할 필요 없겠는데?

151
At 00:29:31,000, Character said: 아니.. 그래도,
적극적일 수 있는 건 연습뿐이라서..

152
At 00:29:39,085, Character said: 그렇구나

153
At 00:29:44,105, Character said: - 그럼, 연습 계속 하자
- 네

154
At 00:30:07,570, Character said: 잠.. 잠깐.. 선생님, 이건

155
At 00:30:12,434, Character said: - 왜 놀라는 거야?
- 잠깐, 그.. 연습하는 건 키스뿐이었잖아요

156
At 00:30:20,475, Character said: 키스는 이제 잘하니까, 다음 단계로 넘어가자

157
At 00:30:24,963, Character said: - 아니.. 그래도 이건 좀..
- 연습이니까 괜찮아

158
At 00:30:31,214, Character said: - 아니.. 그래도..
- 괜찮다니까

159
At 00:30:38,295, Character said: 잠깐.. 선생님..

160
At 00:30:45,113, Character said: 안.. 안 돼요.. 이런 건

161
At 00:30:50,830, Character said: - 선생님..
- 키스는 이미 잘하니까

162
At 00:31:12,797, Character said: 이런 짓을 하면, 유스케가 싫어할 거에요

163
At 00:31:17,811, Character said: - 괜찮아, 연습이라고 하면 되잖아
- 그치만..

164
At 00:31:27,751, Character said: 잠깐! 선생님 단추는 왜 풀어요?

165
At 00:31:32,825, Character said: - 연습이니까 그렇지
- 안 돼요..

166
At 00:31:35,922, Character said: 엄청 민감한 체질이구나

167
At 00:31:39,859, Character said: 안 돼..

168
At 00:31:46,655, Character said: 선생님.. 잠깐.. 이런 짓.. 그만하세요

169
At 00:31:53,286, Character said: 연습을 그만둘까? 여기!

170
At 00:31:58,352, Character said: 잠깐만, 그곳은 하지마요..
만지지 말아 주세요.. 아흨..

171
At 00:32:03,365, Character said: 엄청 민감한데?

172
At 00:32:06,081, Character said: - 여기 봐봐
- 몰라요..

173
At 00:32:10,945, Character said: - 잠깐.. 그만..
- 정말 모르겠어?

174
At 00:32:14,320, Character said: - 여기도?
- 아흨..

175
At 00:32:18,216, Character said: - 레나야 너, 자위했지?
- 에?

176
At 00:32:23,425, Character said: 봐봐 여기

177
At 00:32:27,168, Character said: 이렇게 민감하잖아

178
At 00:32:30,838, Character said: 그.. 그건..

179
At 00:32:34,184, Character said: 굉장해 여기

180
At 00:32:38,025, Character said: - 잠깐.. 안 돼..
- 레나는 정말 알기 쉽구나

181
At 00:32:48,196, Character said: - 점점 뜨거워지고 있어...

Download Subtitles PRED-174kr in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles