DASS-017-ko Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,570, Character said: 신지, 너 뭐였어?
아기때 했어?

2
At 00:00:04,570, Character said: 넘어졌니?

3
At 00:00:06,570, Character said: 네, 그랬어요.

4
At 00:00:08,570, Character said: 눈이 많이 내리는 날이었습니다.

5
At 00:00:09,570, Character said: 그래, 그랬어.

6
At 00:00:10,571, Character said: 당신은 피로 뒤덮였습니다.

7
At 00:00:12,570, Character said: 당신은 너무 놀랐습니다.

8
At 00:00:13,570, Character said: 네, 그랬어요.

9
At 00:00:14,571, Character said: 나는 너무 놀랐다.

10
At 00:00:16,570, Character said: 네, 그랬어요.

11
At 00:00:17,570, Character said: 그게 언제였어?

12
At 00:00:18,571, Character said: 내가 초등학교 때.

13
At 00:00:20,570, Character said: 네, 그랬어요.

14
At 00:00:21,571, Character said: 나는 피로 뒤덮였다
고교 시절에.

15
At 00:00:24,570, Character said: 모두가 울고 있었다.

16
At 00:00:26,570, Character said: 나는 그것을 그리워한다.

17
At 00:00:32,570, Character said: 중학교때 했어?

18
At 00:00:35,570, Character said: 중학교...

19
At 00:00:37,570, Character said: 중학교 때 다쳤어요.

20
At 00:00:42,570, Character said: 네, 그랬어요.

21
At 00:00:43,571, Character said: 나는했다.

22
At 00:00:45,570, Character said: 처음으로 뼈가 부러졌습니다.

23
At 00:00:47,570, Character said: 정말?

24
At 00:00:48,571, Character said: 나는 계단에서 넘어져 돌아섰다.

25
At 00:00:52,570, Character said: 응.

26
At 00:00:53,570, Character said: 나는했다.

27
At 00:00:54,570, Character said: 당신은했다.

28
At 00:00:55,571, Character said: 당신은 보통 운이 좋지 않습니까?

29
At 00:00:57,570, Character said: 당신은 계단에서 넘어져 돌아섰습니다.

30
At 00:00:59,570, Character said: 당신은 피로 뒤덮였습니다.

31
At 00:01:01,570, Character said: 가지고 있지 않았나요?
고등학교 때 부상?

32
At 00:01:04,570, Character said: 나는 아무것도 가지고 있지 않은 것 같아
고등학교 때 부상.

33
At 00:01:06,570, Character said: 당신은 걷어차이지 않았다
방에서 나갔어?

34
At 00:01:08,570, Character said: 아니, 안 그랬어.

35
At 00:01:09,570, Character said: 당신은하지 않았다?

36
At 00:01:10,571, Character said: 나는 그렇게 생각하지 않는다.

37
At 00:01:12,570, Character said: 나는 고등학교에서 부상을 입지 않았습니다.

38
At 00:01:14,570, Character said: 다치지 않으셨습니다.

39
At 00:01:17,570, Character said: 기억나는 거 있어, 히모리?

40
At 00:01:19,570, Character said: 무엇?

41
At 00:01:20,570, Character said: 고등학교?

42
At 00:01:21,571, Character said: 네, 부상당하셨습니다.

43
At 00:01:23,570, Character said: 무엇? 내가 가지고 있었나요?
고등학교 때 부상?

44
At 00:01:26,570, Character said: 아무것도 기억나지 않습니다.

45
At 00:01:28,570, Character said: 알겠어요.

46
At 00:01:30,570, Character said: 우린 좋은 친구였어
초등학교 때부터.

47
At 00:01:35,570, Character said: 하지만 나는...

48
At 00:01:36,571, Character said: 밤에 머리 안 자르셨어요?

49
At 00:01:38,570, Character said: 아니, 안 그랬어.

50
At 00:01:40,570, Character said: 하지만 난 당신이
소년의 세계에서 귀엽다.

51
At 00:01:44,570, Character said: 정말?

52
At 00:01:45,570, Character said: 그 말을 들으니 기쁩니다.

53
At 00:01:46,571, Character said: 당신은 누군가를 사귀고 있습니까?

54
At 00:01:49,570, Character said: 나는 그렇게 생각하지 않는다.

55
At 00:01:51,570, Character said: 알아요.

56
At 00:01:53,570, Character said: 우리가 잘 지냈으니까 알아
초등학교 때부터 친구.

57
At 00:01:59,570, Character said: 나는 술을 마실거야.

58
At 00:02:01,570, Character said: 헤어 익스텐션이 있습니까?

59
At 00:02:03,570, Character said: 가지고 있나요?

60
At 00:02:04,571, Character said: 나는 그렇게 생각하지 않는다.

61
At 00:02:06,570, Character said: 정말?

62
At 00:02:08,570, Character said: 내가 사러 갈게.

63
At 00:02:10,570, Character said: 당신과 함께 갈 게요.

64
At 00:02:11,571, Character said: 아니, 둘이서 얘기해.

65
At 00:02:13,570, Character said: 감사합니다.

66
At 00:02:14,570, Character said: 나는 갈거야.

67
At 00:02:15,570, Character said: 또 봐요.

68
At 00:02:16,571, Character said: 나는 갈거야.

69
At 00:02:25,082, Character said: 마실 수 있습니까?

70
At 00:02:26,083, Character said: 나는 취하고있다.

71
At 00:02:28,082, Character said: 정말?

72
At 00:02:29,083, Character said: 오늘은 조금 일찍 취합니다.

73
At 00:02:31,082, Character said: 나는 쉽게 취하지 않는다.

74
At 00:02:34,082, Character said: 알겠어요.

75
At 00:02:35,826, Character said: 그렇게 생각해요.

76
At 00:02:36,827, Character said: 최근 취하기 힘든가요?

77
At 00:02:38,826, Character said: 아니, 그렇지 않아.

78
At 00:02:40,826, Character said: 그렇지 않습니까?

79
At 00:02:41,827, Character said: 어제는 취하지 못했습니다.

80
At 00:02:43,826, Character said: 알겠어요.

81
At 00:02:45,826, Character said: 하지만 마시기에 좋다.
이렇게 3명이서.

82
At 00:02:50,826, Character said: 알겠어요.

83
At 00:03:22,682, Character said: 늦었 어.

84
At 00:03:24,682, Character said: 그래, 무슨 일이야?

85
At 00:03:26,682, Character said: 어디 가세요?

86
At 00:03:28,682, Character said: 근처에 편의점이 있습니다.

87
At 00:03:32,682, Character said: 물 좀 드릴까요?

88
At 00:03:34,682, Character said: 오 예.

89
At 00:03:36,682, Character said: 감사합니다.

90
At 00:03:38,682, Character said: 괜찮으세요?

91
At 00:03:43,282, Character said: 나 좀 취했어.

92
At 00:03:45,282, Character said: 죄송합니다.

93
At 00:03:47,282, Character said: 앉아. 이건 위험 해.

94
At 00:03:49,282, Character said: 죄송합니다.

95
At 00:03:51,282, Character said: 나는 너무 많이 마셨다.

96
At 00:03:53,282, Character said: 알겠어요.

97
At 00:03:57,282, Character said: 난 취.

98
At 00:03:59,282, Character said: 술 취했어?

99
At 00:04:01,282, Character said: 나는 재미 있었고 너무 많이 마셨다.

100
At 00:04:03,282, Character said: 기쁘다.

101
At 00:04:05,282, Character said: 나도 재미있다.

102
At 00:04:07,282, Character said: 얼굴이 화끈거립니다.

103
At 00:04:09,282, Character said: 정말?

104
At 00:04:11,282, Character said: 그것은 뜨겁다.

105
At 00:04:13,282, Character said: 정말 덥다.

106
At 00:04:15,282, Character said: 매우 따뜻합니다.

107
At 00:04:17,386, Character said: 응.

108
At 00:04:19,386, Character said: 당신은 어떤가요?

109
At 00:04:23,922, Character said: 많이 마셨어요?

110
At 00:04:25,922, Character said: 네, 그랬어요.

111
At 00:04:40,250, Character said: 뭔가 이상하다. 뭐가 문제 야?

112
At 00:04:42,250, Character said: 응.

113
At 00:04:47,282, Character said: 히마리.

114
At 00:04:51,966, Character said: 나...

115
At 00:04:54,262, Character said: 초등학교 때부터 좋아했어요.

116
At 00:05:03,626, Character said: 갑자기 죄송합니다.

117
At 00:05:06,626, Character said: 그러나 나는 당신을 영원히 좋아했습니다.

118
At 00:05:15,386, Character said: 하지만 미안해.

119
At 00:05:17,386, Character said: 나는 당신에게 충분하지 않습니다.

120
At 00:06:00,890, Character said: 뭐가 문제 야?

121
At 00:06:01,891, Character said: 타쿠미에게 미안하다.

122
At 00:06:31,386, Character said: 하지만 제대로 말해야 합니다.

123
At 00:06:37,786, Character said: 그것은 단지 우리 사이입니다.

124
At 00:06:41,786, Character said: 해결해드리겠습니다.

125
At 00:06:46,890, Character said: 괜찮아요.

126
At 00:06:48,890, Character said: 내가 당신을 행복하게 해줄게. 나
당신이 나와 함께 있기를 원합니다.

127
At 00:07:05,658, Character said: 해냈어!

128
At 00:07:07,658, Character said: 감사합니다.

129
At 00:07:13,458, Character said: 당신은 초등학교 때부터 나를 좋아했습니다.

130
At 00:07:16,458, Character said: 응.

131
At 00:07:19,458, Character said: 당신이있어 너무 행복 해요
항상 나를 생각했다.

132
At 00:07:25,530, Character said: 감사합니다.

133
At 00:07:28,530, Character said: 나는 너무 행복하다.

134
At 00:07:30,530, Character said: 기쁘다.

135
At 00:07:39,450, Character said: 의 느낌이 좋아요
수족관에 있는 것.

136
At 00:07:41,450, Character said: 너무 재밌어요.

137
At 00:07:43,450, Character said: 당신은 그것을 좋아합니까?

138
At 00:07:45,450, Character said: 좋아요. 하지만 나는 가본 적이 없다.
어렸을 때부터 수족관.

139
At 00:07:48,450, Character said: 당신은 수족관에 가본 적이 없습니까?

140
At 00:07:50,450, Character said: 아니요, 가본 적이 없습니다.
그때부터 수족관.

141
At 00:07:53,450, Character said: 정말?

142
At 00:07:54,451, Character said: 꿈만 같아요.

143
At 00:07:56,450, Character said: 나는 항상 히마리를 사랑했고
나는 이 날을 기다려왔다.

144
At 00:08:09,434, Character said: 외출하실거면 말씀하세요.

145
At 00:08:13,434, Character said: 죄송합니다.

146
At 00:08:14,435, Character said: 사과하지 마세요.

147
At 00:08:16,434, Character said: 당신이 히마리를 좋아해서 기쁩니다.

148
At 00:08:21,434, Character said: 하지만 당신은 그녀와 이야기하지 않습니다.

149
At 00:08:26,434, Character said: 제가 그렇게 말할 수 있을지 모르겠습니다.

150
At 00:08:28,434, Character said: 나는 그렇게 느끼지 않았다.

151
At 00:08:30,434, Character said: 당신은 눈치 채지 못했습니다.

152
At 00:08:33,434, Character said: 신지, 히마리 어디까지 가봤어?

153
At 00:08:36,434, Character said: 얼마나 멀리?

154
At 00:08:40,434, Character said: 명확하게.

155
At 00:08:42,434, Character said: 나는 당황.

156
At 00:08:45,434, Character said: 괜찮아요.

157
At 00:08:48,434, Character said: 좋은 일이야.

158
At 00:08:50,434, Character said: 무슨 좋은?

159
At 00:08:51,435, Character said: 글쎄요.

160
At 00:08:54,434, Character said: 의심스러운.

161
At 00:08:57,434, Character said: 아르바이트에 연락해야합니다.

162
At 00:09:01,434, Character said: 의사에게 오세요.

163
At 00:09:03,434, Character said: 통화 후에 돌아올게요.

164
At 00:09:06,434, Character said: 좋아요.

165
At 00:09:07,435, Character said: 쉬어 라.

166
At 00:09:09,434, Character said: 안녕.

167
At 00:09:37,818, Character said: 너무 추워.

168
At 00:09:46,266, Character said: 당신의 손은 따뜻합니다.

169
At 00:09:57,914, Character said: 그가 돌아올지 궁금합니다.

170
At 00:09:59,914, Character said: 궁금해.

171
At 00:10:01,914, Character said: 그가 돌아올 것 같아요.

172
At 00:10:06,530, Character said: 응.

173
At 00:10:07,531, Character said: 그렇게 생각해요.

174
At 00:10:09,762, Character said: 그가 돌아올지 궁금합니다.

175
At 00:10:15,002, Character said: 우리 둘뿐이야.

176
At 00:10:28,858, Character said: 뭐가 문제 야?

177
At 00:10:31,658, Character said: 우리는 혼자입니다.

178
At 00:10:38,514, Character said: 너랑 키스해도 되?

179
At 00:10:40,514, Character said: 하지만 타쿠미는 돌아올 것이다.

180
At 00:10:43,714, Character said: 아니, 아마 그러지 않을거야.

181
At 00:11:08,570, Character said: 괜찮아?

182
At 00:11:09,970, Character said: 괜찮다고 생각합니다.

183
At 00:11:23,290, Character said: 그는 아마 아직 돌아오지 않을 것이다.

184
At 00:11:29,210, Character said: 나는 기다릴 수 없다.

185
At 00:11:31,210, Character said: 무엇?

186
At 00:11:33,210, Character said: 가고 싶어?

187
At 00:11:35,210, Character said: 하지만...

188
At 00:11:51,290, Character said: 갑자기?

189
At 00:11:54,590, Character said: 그런 뜻이 아니었어요.

190
At 00:11:56,190, Character said: 좋지 않다?

191
At 00:12:04,474, Character said: 모르기 때문에
벗긴건 처음.

192
At 00:12:13,370, Character said: 이봐, 타쿠미가 온다.

193
At 00:12:16,670, Character said: 그는 오지 않는다. 괜찮아요.

194
At 00:13:22,842, Character said: 나는 조금 피곤해.

195
At 00:13:24,842, Character said: 피곤해요.

196
At 00:14:04,506, Character said: 죄송합니다.

197
At 00:14:10,538, Character said: 내 손가락을 귀에 넣어도 될까요?

198
At 00:14:13,538, Character said: 괜찮으세요?

199...

Download Subtitles DASS-017-ko in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles