PRED-672.ja.whisperjav Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER

2
At 00:00:24,110, Character said: Sato-kun, were you able to do it?

3
At 00:00:26,930, Character said: Ah...not yet

4
At 00:00:28,830, Character said: I have to hand-copy it right away.

5
At 00:00:30,810, Character said: hurry up

6
At 00:00:32,230, Character said: Ah, I'm sorry

7
At 00:00:42,140, Character said: director

8
At 00:00:43,460, Character said: Um, I just received my own document, so please check it.

9
At 00:00:50,510, Character said: Are you okay. It's done

10
At 00:00:52,470, Character said: thank you

11
At 00:00:53,650, Character said: So I'll excuse myself today.

12
At 00:01:07,630, Character said: Are you okay?

13
At 00:01:15,760, Character said: My stomach hurts

14
At 00:01:21,520, Character said: What are you doing? Hurry up and go home.

15
At 00:01:25,900, Character said: Yes, sorry. thank you for your hard work

16
At 00:01:28,240, Character said: Excuse me sir

17
At 00:01:32,420, Character said: Thank you for your service

18
At 00:01:34,180, Character said: Hurry up

19
At 00:01:37,720, Character said: Because you're late

20
At 00:01:47,990, Character said: director

21
At 00:01:51,110, Character said: Can I go to the toilet?

22
At 00:01:53,770, Character said: I told you that an hour ago.

23
At 00:01:56,150, Character said: not stupid

24
At 00:01:57,190, Character said: I'm already working in the toilet

25
At 00:01:59,830, Character said: Ah, sorry

26
At 00:02:03,980, Character said: excuse me

27
At 00:02:06,600, Character said: It's really scary

28
At 00:02:24,860, Character said: What's this

29
At 00:02:29,090, Character said: Me...what should I do?

30
At 00:02:44,090, Character said: I even g***t a promotion

31
At 00:03:03,540, Character said: no way

32
At 00:03:10,660, Character said: You don't want to make this mistake.

33
At 00:03:15,520, Character said: It was bad though

34
At 00:03:16,760, Character said: All I care about is Sato

35
At 00:03:27,040, Character said: I'm sure he's not interested in getting promoted, so that's fine.

36
At 00:03:36,420, Character said: Half a year of research?

37
At 00:03:44,100, Character said: Sato-kun, this punishment is heavy, but

38
At 00:03:49,760, Character said: If you don't do your job properly, you're also annoying.

39
At 00:03:57,480, Character said: That part wasn't supposed to be me.

40
At 00:04:02,460, Character said: Even though it was called a mistake, it was more like a supervisor...

41
At 00:04:07,280, Character said: After all, it's a policy decided by the company, so employees should follow it, right?

42
At 00:04:14,530, Character said: Get to work right away

43
At 00:04:16,150, Character said: I feel depressed. Let's do our best

44
At 00:04:52,840, Character said: Because I will never forgive you

45
At 00:05:03,480, Character said: Sato-kun, what are you talking about these days?

46
At 00:05:06,820, Character said: I have a meeting with Director Konata.

47
At 00:05:15,120, Character said: I just couldn't accept it, so I checked my computer.

48
At 00:05:19,860, Character said: Misdata was sent to me

49
At 00:05:24,830, Character said: It is wierd, is not it

50
At 00:05:26,710, Character said: That case is

51
At 00:05:28,310, Character said: I'm not in charge

52
At 00:05:31,070, Character said: Anyone can do whatever they want

53
At 00:05:37,250, Character said: What are you talking about?

54
At 00:05:38,850, Character said: It is also a proof

55
At 00:05:42,700, Character said: Please look at this

56
At 00:05:54,490, Character said: something…

57
At 00:06:17,120, Character said: I was in charge and I was in charge of defense.

58
At 00:06:20,280, Character said: I thought I'd get revenge someday

59
At 00:06:22,400, Character said: I keep seeing that hair all over the place at work and it bothers me.

60
At 00:06:30,010, Character said: But the punishment has already been decided.

61
At 00:06:33,950, Character said: There's nothing I can do now.

62
At 00:06:36,160, Character said: we are the power

63
At 00:06:38,340, Character said: I know that

64
At 00:06:39,880, Character said: That's good

65
At 00:06:41,680, Character said: It just hurt my heart so much.

66
At 00:06:44,980, Character said: So to my husband

67
At 00:06:46,000, Character said: Just take responsibility

68
At 00:06:51,190, Character said: Just this weekend, please listen to whatever I have to say.

69
At 00:06:57,360, Character said: If you listen to me, I won't be able to say anything from next week! What do you think?

70
At 00:07:02,460, Character said: Ah... what are you talking about...?

71
At 00:07:10,760, Character said: Well, it's fine.

72
At 00:07:12,060, Character said: In the meantime, I will report it to the company.

73
At 00:07:15,880, Character said: The promotion to chief is magical.

74
At 00:07:26,620, Character said: I g***t it

75
At 00:07:29,080, Character said: If Sato-kun can't meet the conditions.

76
At 00:07:31,520, Character said: Just promise me this weekend.

77
At 00:07:36,410, Character said: Of course! I will keep my promise.

78
At 00:07:41,300, Character said: Well then, could you please do me a favor right away?

79
At 00:07:45,440, Character said: It's almost like the end of the day

80
At 00:07:48,500, Character said: Please wear this here

81
At 00:07:54,180, Character said: You're saying it starts tomorrow.

82
At 00:07:57,820, Character said: It's ok. I will pass

83
At 00:08:02,450, Character said: What should I do?I want you to wear this.

84
At 00:08:09,630, Character said: Sato-kun, you really have a lot of courage. Lend it to me

85
At 00:08:21,610, Character said: It suits you so well

86
At 00:08:27,330, Character said: You feel bad because it's your hobby to be harassed like this.

87
At 00:08:33,520, Character said: It doesn't matter about me.

88
At 00:08:40,930, Character said: I didn't expect to sleep this much.

89
At 00:08:44,940, Character said: I'm getting excited...

90
At 00:08:47,540, Character said: director!

91
At 00:08:50,510, Character said: Please lick this now

92
At 00:08:53,250, Character said: What are you talking about? I absolutely hate it.

93
At 00:08:56,330, Character said: Because you licked me

94
At 00:08:58,010, Character said: Yeah

95
At 00:08:59,810, Character said: Can't you hear anything good?

96
At 00:09:01,190, Character said: not stupid

97
At 00:09:03,030, Character said: In a place like this

98
At 00:09:06,050, Character said: I'm going

99
At 00:09:41,360, Character said: Isn't it better to finish it quickly?

100
At 00:09:45,220, Character said: Please wash. with this parentheses

101
At 00:09:50,640, Character said: Are you washing it properly?

102
At 00:09:53,700, Character said: Hey, I'm not mad at all.

103
At 00:09:57,180, Character said: When I g***t home, it was there.

104
At 00:09:59,480, Character said: It's dirty

105
At 00:10:02,180, Character said: I have to go to work, so I guess I should take a shower.

106
At 00:10:05,880, Character said: Maybe it's been a while since I used licking.

107
At 00:10:13,540, Character said: be a fool

108
At 00:10:16,180, Character said: please add this

109
At 00:10:29,810, Character said: This should be fine

110
At 00:10:32,870, Character said: I won't try so hard anymore

111
At 00:10:35,770, Character said: Please clean up

112
At 00:10:37,510, Character said: Please finish it quickly

113
At 00:10:39,210, Character said: From tomorrow until morning

114
At 00:10:44,510, Character said: I want to have a good time

115
At 00:10:50,770, Character said: gradually

116
At 00:10:55,380, Character said: Do you like doing things like this?

117
At 00:11:00,300, Character said: Please tell me anything.

118
At 00:11:02,340, Character said: It doesn't matter here

119
At 00:11:06,220, Character said: grow up in us

120
At 00:11:07,340, Character said: It's my own business

121
At 00:11:13,660, Character said: The feeling is

122
At 00:11:21,530, Character said: Hey, go quickly

123
At 00:11:29,230, Character said: There's no way a Ferrari like this would work, right?

124
At 00:11:32,030, Character said: Please do it more properly

125
At 00:11:34,890, Character said: Did you forget? Ferrachu

126
At 00:11:36,210, Character said: Because this is the place, right?

127
At 00:11:39,640, Character said: It's unrelated

128
At 00:12:05,000, Character said: Curl your sides

129
At 00:12:15,220, Character said: Mom, please go quickly.

130
At 00:12:45,770, Character said: You can't feed me properly

131
At 00:12:48,050, Character said: don't eat it

132
At 00:12:51,110, Character said: Not just service

133
At 00:12:53,070, Character said: It's not painful

134
At 00:12:54,370, Character said: wait a minute

135
At 00:12:57,790, Character said: Squeeze

136
At 00:13:00,920, Character said: hand slowly

137
At 00:13:02,360, Character said: like this

138
At 00:13:04,740, Character said: It's painful, please stop.

139
At 00:13:17,410, Character said: Please do it properly

140
At 00:13:23,460, Character said: go quickly

141
At 00:13:30,830, Character said: If you rush, you'll make another mistake

142
At 00:13:33,990, Character said: What are you doing?

143
At 00:13:58,260, Character said: What really goes

144
At 00:13:59,380, Character said: Yes it was beautiful

145
At 00:14:48,330, Character said: See you tomorrow then

146
At 00:14:49,650, Character said: Because I have a lot of things

147
At 00:14:54,420, Character said: I will give the location later

148
At 00:15:09,660, Character said: Master, are you there yet?

149
At 00:15:15,790, Character said: It's coming soon

150
At 00:15:17,610, Character said: Why are you so exposed?

151
At 00:15:21,150, Character said: ridiculous

152
At 00:15:41,350, Character said: Were you able to do it?

153

Download Subtitles PRED-672 ja whisperjav in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles