SONE-032.V2 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER

2
At 00:00:01,010, Character said: Yes, it's over 5 seconds ago 4 3

3
At 00:00:08,240, Character said: What do you want to do as a talent from now on?

4
At 00:00:13,080, Character said: I would like to appear in a gourmet TV show like today, or a drama.

5
At 00:00:18,840, Character said: I like the drama. What kind of series is it?

6
At 00:00:23,180, Character said: But I would like to appear in a romantic drama.Which is better, movies or TV?

7
At 00:00:30,660, Character said: I like movies, so I watch them quite often,

8
At 00:00:34,580, Character said: So, I'm a heroine and I'm making my screen debut.

9
At 00:00:37,900, Character said: I'd like to try it.

10
At 00:00:40,140, Character said: So, it was Miho Nana who had a very cute smile.

11
At 00:00:44,100, Character said: thank you very much.

12
At 00:00:45,560, Character said: see you next week.

13
At 00:00:47,140, Character said: bye bye.

14
At 00:00:50,240, Character said: Thank you.

15
At 00:00:52,640, Character said: thank you very much.

16
At 00:00:53,260, Character said: thank you for your hard work. thank you.

17
At 00:01:06,440, Character said: Ah, thank you for your hard work, president. Recording finished successfully. Did you see it?

18
At 00:01:14,820, Character said: Don't watch this country crap show. It's hot outside and it s***s.

19
At 00:01:25,320, Character said: Excuse me.

20
At 00:01:27,360, Character said: Excuse me.

21
At 00:01:28,180, Character said: Ah, thank you for your hard work.

22
At 00:01:29,240, Character said: Ah, Nana-san, thank you for your hard work.

23
At 00:01:30,680, Character said: Thank you for your time today.

24
At 00:01:31,640, Character said: Ah, no, thank you very much.

25
At 00:01:33,300, Character said: Oh, is this the manager?

26
At 00:01:36,080, Character said: Ah, no, um, I'm the president of the office.

27
At 00:01:38,040, Character said: Mr. President, please excuse me. My name is Matsuoka, the director. thank you.

28
At 00:01:49,000, Character said: Today's name was very nice. He's a great newcomer, he's g***t a lot of flair, he's great at filming locations, and he's a great newcomer.

29
At 00:01:56,480, Character said: Well, it's a rural local station. What will happen to the key stations in Tokyo?

30
At 00:02:02,160, Character said: It has nothing to do with the president or the local station.

31
At 00:02:07,900, Character said: Oh, and it looks like a typhoon is hitting us right now, so I'd better get on an early flight.

32
At 00:02:14,180, Character said: If it's a plane, I'll book the last flight.

33
At 00:02:17,420, Character said: There is a high possibility that the flight will be missed at that time, so it is better to change to an earlier train.

34
At 00:02:23,120, Character said: There are only a few planes in the countryside, so I wonder if they can't change it?

35
At 00:02:27,640, Character said: It's Saturday so it might be difficult.

36
At 00:02:30,740, Character said: If you want to book a hotel, it is better to book early.

37
At 00:02:34,100, Character said: I don't want to stay in this crappy countryside.

38
At 00:02:38,860, Character said: Oh, boss, don't say that.

39
At 00:02:52,820, Character said: Ah, it's no good after all

40
At 00:02:57,420, Character said: What, you can't get on a plane?

41
At 00:03:01,740, Character said: All early flights are full

42
At 00:03:05,600, Character said: The number is too small.

43
At 00:03:09,440, Character said: The countryside is really s***t

44
At 00:03:32,750, Character said: Don't know about the last flight yet?

45
At 00:03:37,300, Character said: It might end up in a typhoon.

46
At 00:03:43,570, Character said: What, are you sleepy?

47
At 00:03:47,770, Character said: It was my first time recording Rocket in the studio and I was nervous.

48
At 00:04:51,520, Character said: I guess it's impossible to fly after all.

49
At 00:04:53,960, Character said: It really pisses me off to be stuck in the countryside like this.

50
At 00:04:57,600, Character said: Hey boss, it's rude in the countryside in front of local people.

51
At 00:05:01,880, Character said: What is it?

52
At 00:05:02,540, Character said: I don't think the president's comments or attitude are good.

53
At 00:05:08,340, Character said: What, are you drunk?

54
At 00:05:13,800, Character said: Sleepiness is the limit

55
At 00:05:16,180, Character said: If I can't get fresh air, I'd like to sleep at a hotel as soon as possible.

56
At 00:05:24,440, Character said: I get it, I want to sleep.

57
At 00:06:09,050, Character said: It’s hot!

58
At 00:06:10,070, Character said: Dondako's room

59
At 00:06:12,940, Character said: Small

60
At 00:06:14,830, Character said: Look

61
At 00:06:33,680, Character said: There's an air conditioning crisis going on in my room right now.

62
At 00:06:38,020, Character said: Don't be silly, it's true

63
At 00:06:42,580, Character said: It's hot

64
At 00:07:55,650, Character said: Look cute

65
At 00:07:58,910, Character said: It's all about being cheeky

66
At 00:11:54,620, Character said: What are you doing

67
At 00:12:03,440, Character said: You were doing something strange, weren't you?

68
At 00:12:07,810, Character said: You were kissing

69
At 00:12:10,370, Character said: What happened to that?

70
At 00:12:13,470, Character said: No matter what happened, it's a celebration, isn't it?

71
At 00:12:19,720, Character said: It's the entertainment world

72
At 00:12:25,380, Character said: You want to touch me, right?

73
At 00:12:30,380, Character said: I mean, why are you in my room?

74
At 00:12:34,220, Character said: please go back to your room

75
At 00:12:35,540, Character said: It's in the countryside, so there aren't any rooms.

76
At 00:12:40,250, Character said: I could only get one room.

77
At 00:12:42,950, Character said: I haven't heard of that

78
At 00:12:44,390, Character said: I've said it many times

79
At 00:12:47,710, Character said: You were asleep, right?

80
At 00:12:52,390, Character said: Today, I'll be staying here too.

81
At 00:12:56,560, Character said: No, no.

82
At 00:12:57,480, Character said: I'm going to sue you for sexual harassment.

83
At 00:13:01,180, Character said: bring the action?

84
At 00:13:02,620, Character said: stop it

85
At 00:13:04,780, Character said: Is it okay to do that?

86
At 00:13:09,460, Character said: Don't you want to be famous?

87
At 00:13:12,420, Character said: Hey

88
At 00:13:15,080, Character said: What ** I?

89
At 00:13:17,180, Character said: The weekly magazine gravure TV station has a good face.

90
At 00:13:20,920, Character said: Even my previous work

91
At 00:13:24,680, Character said: I took it all

92
At 00:13:29,240, Character said: Is it okay if all that disappears?

93
At 00:13:34,910, Character said: Will it disappear?

94
At 00:13:39,860, Character said: listen to me

95
At 00:13:44,480, Character said: I'll make it sell

96
At 00:14:02,690, Character said: Please stop

97
At 00:14:09,920, Character said: I'm doing this for the sake of dancing.

98
At 00:14:15,150, Character said: You want to dance too, you know?

99
At 00:14:19,910, Character said: No good

100
At 00:14:26,940, Character said: Stop it, hey

101
At 00:14:32,440, Character said: Really, no

102
At 00:14:41,470, Character said: No, stop it

103
At 00:14:44,250, Character said: What are you saying

104
At 00:14:46,700, Character said: No, no, no

105
At 00:14:48,700, Character said: Shouldn't you be standing up soon?

106
At 00:14:50,480, Character said: I'm not standing

107
At 00:14:52,040, Character said: Don't touch me

108
At 00:14:53,800, Character said: It's sensitive

109
At 00:14:55,700, Character said: No, no, no

110
At 00:15:10,820, Character said: Just put it under the wall.

111
At 00:15:14,630, Character said: What are you saying now?

112
At 00:15:16,610, Character said: no

113
At 00:15:18,510, Character said: It's no good

114
At 00:15:19,770, Character said: It really hurts

115
At 00:15:23,120, Character said: It must hurt

116
At 00:15:26,620, Character said: If you want to sing, just sing.

117
At 00:15:36,540, Character said: what will you do

118
At 00:15:45,270, Character said: Can you sue me and go back to being an ordinary person now?

119
At 00:15:51,680, Character said: What?

120
At 00:15:55,360, Character said: The chance I took so long to seize

121
At 00:16:00,600, Character said: Are you okay?

122
At 00:16:12,950, Character said: Don't get me wrong.

123
At 00:16:21,310, Character said: I don't need talent

124
At 00:16:25,640, Character said: Because everyone uses it here

125
At 00:16:31,600, Character said: Don't go get a job, come on.

126
At 00:16:34,120, Character said: stop

127
At 00:16:37,460, Character said: Get rid of it

128
At 00:16:41,880, Character said: no

129
At 00:16:43,600, Character said: stop

130
At 00:16:48,560, Character said: Get rid of it, here.

131
At 00:16:54,120, Character said: no

132
At 00:16:57,940, Character said: no

133
At 00:17:10,150, Character said: stop it

134
At 00:17:44,940, Character said: stop it

135
At 00:17:53,000, Character said: no

136
At 00:18:07,260, Character said: Not attached

137
At 00:18:35,400, Character said: They're stuck together, right?

138
At 00:18:43,500, Character said: no

139
At 00:18:44,460, Character said: Stick out your tongue

140
At 00:18:57,300, Character said: You should do as I say and go to sleep.

141
At 00:19:11,770, Character said: Don't look nice

142
At 00:19:16,710, Character said: I'll make you feel so good

143
At 00:19:57,940, Character said: What are you talking about when your p***y is wet?

144
At 00:20:01,520, Character said: Stop and don't let me in

145
At 00:20:02,620, Character said: no

146

Download Subtitles SONE-032 V2 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages