SONE-030.V2 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER

2
At 00:01:06,020, Character said: Are you okay?

3
At 00:01:07,640, Character said: May I?

4
At 00:01:09,060, Character said: sorry

5
At 00:01:10,340, Character said: Do you want to turn it?

6
At 00:01:13,540, Character said: Sorry for a little bit

7
At 00:01:14,950, Character said: I don't understand it.

8
At 00:01:16,560, Character said: Can you hear me well?

9
At 00:01:18,600, Character said: Are you filming?

10
At 00:01:20,540, Character said: That's Hikashi-kun.

11
At 00:01:23,600, Character said: It's kind of normal

12
At 00:01:26,000, Character said: love affair

13
At 00:01:26,820, Character said: It's like a variety show

14
At 00:01:29,320, Character said: Someone you can't afford to leave?

15
At 00:01:38,120, Character said: Well, it's a show.

16
At 00:01:39,640, Character said: I don't have a girlfriend or anything.

17
At 00:01:42,220, Character said: TRUE?

18
At 00:01:42,640, Character said: It's totally fine though.

19
At 00:01:45,180, Character said: Is there such a thing?

20
At 00:01:46,400, Character said: You know, it would be a long story if I just talked about it a little bit.

21
At 00:01:51,560, Character said: There's Unpai-chan in S1, right?

22
At 00:01:55,720, Character said: Ah, yes, that SNS?

23
At 00:01:56,780, Character said: Yeah, yeah, 〇〇 or something like an influencer.

24
At 00:02:00,400, Character said: So, the point is, that's what's been going on lately.

25
At 00:02:03,160, Character said: It's like that kind of romance variety show.

26
At 00:02:06,340, Character said: Quite a lot of people gather, don't you think?

27
At 00:02:07,900, Character said: Actor's egg

28
At 00:02:09,980, Character said: Influencers, models, etc.

29
At 00:02:12,860, Character said: So, there were about three people of various genders gathered together.

30
At 00:02:17,020, Character said: Somehow, under the roof

31
At 00:02:19,760, Character said: stay with me for a while

32
At 00:02:22,180, Character said: I want to fall in love

33
At 00:02:24,740, Character said: I was thinking of doing that this time.

34
At 00:02:30,120, Character said: I'm going to let Unpai-chan out there for a bit, next time.

35
At 00:02:35,300, Character said: So, I didn't know it was an AV shoot.

36
At 00:02:40,340, Character said: Please have Higashi-kun go there for a moment.

37
At 00:02:46,220, Character said: Of course there are other men and women I don't know.

38
At 00:02:50,480, Character said: under one roof there

39
At 00:02:52,020, Character said: So, let's do this with Onpai-chan.

40
At 00:02:54,980, Character said: Become lovers

41
At 00:02:57,040, Character said: It's like a face that I don't usually show.

42
At 00:02:59,980, Character said: S***x that you don't usually show

43
At 00:03:04,120, Character said: This is a project that I wish I could take pictures of.

44
At 00:03:07,200, Character said: Ah, I see.

45
At 00:03:09,160, Character said: Then I can become one of them.

46
At 00:03:12,280, Character said: yes

47
At 00:03:12,960, Character said: That's why I call him an amateur actor.

48
At 00:03:15,840, Character said: I see, i see

49
At 00:03:16,860, Character said: I'm thinking of putting him in the position.

50
At 00:03:20,020, Character said: It was a 2 night and 3 day shoot.

51
At 00:03:22,180, Character said: really?

52
At 00:03:22,900, Character said: Yes Yes Yes

53
At 00:03:23,740, Character said: Isn't it like 1 day?

54
At 00:03:24,600, Character said: It's not just one day.

55
At 00:03:25,460, Character said: I'll do this seriously

56
At 00:03:26,500, Character said: It costs money

57
At 00:03:27,640, Character said: It costs a lot of money

58
At 00:03:29,100, Character said: That's right

59
At 00:03:30,660, Character said: And, actually, the staff

60
At 00:03:33,420, Character said: Those are the staff members who really do that kind of thing.

61
At 00:03:37,180, Character said: I see

62
At 00:03:37,460, Character said: That's why we don't have any AV staff.

63
At 00:03:39,940, Character said: Ah, then I really have to do it quickly.

64
At 00:03:43,600, Character said: Because I'm not there either

65
At 00:03:44,720, Character said: really?

66
At 00:03:45,580, Character said: Is there a proper director of such a program?

67
At 00:03:48,300, Character said: It's like, please turn the camera around a little bit.

68
At 00:03:52,180, Character said: People who are doing it in real life

69
At 00:03:54,420, Character said: Oh, seriously?

70
At 00:03:55,500, Character said: That's why most of the staff don't even know the other side.

71
At 00:03:59,780, Character said: I think everyone will probably treat Azuma-kun without thinking of him as an actor.

72
At 00:04:04,100, Character said: Ah, certainly

73
At 00:04:08,460, Character said: Azuma-kun is really good at taking pictures.

74
At 00:04:12,180, Character said: Oh, thank you

75
At 00:04:13,700, Character said: After all, there's no such thing as Unpai-chan, definitely.

76
At 00:04:16,000, Character said: No, no, it has never happened.

77
At 00:04:17,720, Character said: I know it, but

78
At 00:04:19,000, Character said: So I thought I should bring it already.

79
At 00:04:22,780, Character said: Well, I'll try my best.

80
At 00:04:24,600, Character said: I'll pay you as much as you want

81
At 00:04:26,800, Character said: Because the fees are high

82
At 00:04:29,040, Character said: Then I only think about s***x

83
At 00:04:31,500, Character said: yes

84
At 00:04:32,420, Character said: But this is difficult

85
At 00:04:34,920, Character said: Two other girls are also coming.

86
At 00:04:37,900, Character said: Wait, isn't that person Sakura?

87
At 00:04:40,660, Character said: It's not like Sakura.

88
At 00:04:41,340, Character said: So maybe I'm falling in love with Azuma-kun.

89
At 00:04:45,240, Character said: I thought it was too much trouble

90
At 00:04:46,660, Character said: Wow, definitely

91
At 00:04:47,520, Character said: There is a possibility that it will get quite complicated.

92
At 00:04:49,380, Character said: I also don't know what will happen to the two men.

93
At 00:04:51,980, Character said: Ah, maybe Mr. Unpai

94
At 00:04:54,640, Character said: Well it's beautiful

95
At 00:04:56,060, Character said: Wow, I'm going to go there.

96
At 00:04:56,880, Character said: yes

97
At 00:04:58,140, Character said: I think it's quite a hindrance.

98
At 00:05:00,900, Character said: I have to try not to lose

99
At 00:05:02,440, Character said: Yes Yes Yes

100
At 00:05:02,980, Character said: Wow, I wonder if I can go?

101
At 00:05:04,160, Character said: Well, it looks interesting

102
At 00:05:06,620, Character said: No problem

103
At 00:05:07,320, Character said: This is also not an AV

104
At 00:05:09,300, Character said: No, I can go

105
At 00:05:10,360, Character said: No, but it's interesting

106
At 00:05:12,020, Character said: Maybe that's it then

107
At 00:05:13,820, Character said: Thank you

108
At 00:05:15,880, Character said: I ambushed you today

109
At 00:05:17,160, Character said: Ah, I see. That's what it was.

110
At 00:05:19,860, Character said: Well, for now, let's take a moment to look over there.

111
At 00:05:23,240, Character said: With people like that, really like CS,

112
At 00:05:26,760, Character said: I'm having a little meeting, so

113
At 00:05:28,060, Character said: Once the shooting date is decided, I will contact you shortly.

114
At 00:05:30,240, Character said: Yes, uh...

115
At 00:05:32,080, Character said: Is there one?

116
At 00:05:32,880, Character said: Yes, there is.

117
At 00:05:34,100, Character said: As might be expected.

118
At 00:05:34,660, Character said: Ah, I see.

119
At 00:05:35,840, Character said: I ** looking forward.

120
At 00:05:37,100, Character said: Well, I'd like to ask you one more thing.

121
At 00:05:39,420, Character said: please.

122
At 00:05:41,020, Character said: please.

123
At 00:05:41,980, Character said: Sorry, please excuse me.

124
At 00:05:43,240, Character said: I'm tired.

125
At 00:05:44,240, Character said: Thank you very much.

126
At 00:05:44,960, Character said: Not at all.

127
At 00:05:45,520, Character said: Thank you for your hard work

128
At 00:05:47,800, Character said: Excuse me

129
At 00:06:40,960, Character said: no one sees

130
At 00:06:43,730, Character said: Excuse me

131
At 00:07:22,940, Character said: Hello

132
At 00:07:27,370, Character said: that?

133
At 00:07:28,870, Character said: I was invited to a program

134
At 00:07:30,930, Character said: Isn't it?

135
At 00:07:32,390, Character said: Yes, nice to meet you

136
At 00:07:33,810, Character said: Hello

137
At 00:07:36,810, Character said: Wow, that's an amazing person.

138
At 00:07:38,630, Character said: surprised

139
At 00:07:41,830, Character said: cool

140
At 00:07:46,540, Character said: high ceiling

141
At 00:07:48,220, Character said: Hey, it's true

142
At 00:07:51,660, Character said: What kind of people will live there?

143
At 00:07:53,360, Character said: Is it a tea shop or something?

144
At 00:07:57,680, Character said: Ah, that's right

145
At 00:07:59,700, Character said: How often do you come?

146
At 00:08:08,050, Character said: I haven't heard it

147
At 00:08:09,390, Character said: Something

148
At 00:08:12,110, Character said: There's some sort of Roman Skull Gasha playing.

149
At 00:08:13,970, Character said: Yes, please wait a moment

150
At 00:08:17,040, Character said: Ah, hello.

151
At 00:08:19,910, Character said: Down?

152
At 00:08:21,830, Character said: Let's enter

153
At 00:08:24,160, Character said: please

154
At 00:08:26,840, Character said: There's only one person here

155
At 00:08:31,450, Character said: thank you...

Download Subtitles SONE-030 V2 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages