PPPD-408_Korean Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: -자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴-
-오나홀 판매 1위 프리바디(freebody.co.kr)-
거유인 그녀의 언니가 질내사정 ok로 나를 유혹

2
At 00:00:40,469, Character said: 맛있는거 사줄까?

3
At 00:00:43,813, Character said: 아, 맞다

4
At 00:00:45,474, Character said: 츠요시랑 사귀는거 언니한테 말했는데

5
At 00:00:48,721, Character said: 언니가 맛있는거 만들어 주겠대

6
At 00:00:53,049, Character said: 언니가 있었구나

7
At 00:00:54,448, Character said: 응? 말 안 했었나?

8
At 00:00:57,112, Character said: 있어, 있어

9
At 00:01:13,635, Character said: 있잖아, 츠요시

10
At 00:01:15,306, Character said: 지금부터 할 말이 있는데
실망하면 안 돼

11
At 00:01:18,229, Character said: 뭔데?

12
At 00:01:19,432, Character said: 실망하면 안 돼

13
At 00:01:21,014, Character said: 그니까 뭐냐고

14
At 00:01:22,484, Character said: 실은 말이야

15
At 00:01:24,749, Character said: 우리 언니..

16
At 00:01:27,566, Character said: 항상 알몸이야

17
At 00:01:29,127, Character said: 알몸!?

18
At 00:01:32,572, Character said: 월래 언니가 살고 있는 집에 내가 얹혀 사는거라

19
At 00:01:38,130, Character said: 나는 딱히 신경쓰지 않지만..

20
At 00:01:41,642, Character said: 지금 언니 집에 가는거고 츠요시는

21
At 00:01:45,316, Character said: 당황할 수도 있으니까

22
At 00:01:47,160, Character said: 으, 응

23
At 00:01:48,916, Character said: 그래서 지금 언니한테 전화해서 말해볼게

24
At 00:01:52,898, Character said: 알았어

25
At 00:01:54,120, Character said: 잠깐만

26
At 00:01:58,245, Character said: 여보세요

27
At 00:01:59,783, Character said: 응, 일어났어

28
At 00:02:02,752, Character said: 알았어

29
At 00:02:06,661, Character said: 밥 먹을거지?

30
At 00:02:08,471, Character said: 생강구이 만들었어

31
At 00:02:11,415, Character said: 그럼 기다리고 있을게

32
At 00:02:36,272, Character said: -자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴-
-오나홀 판매 1위 프리바디(freebody.co.kr)-

33
At 00:03:38,381, Character said: 긴장된다

34
At 00:03:40,173, Character said: 언니, 옷 갈아입었을려나..

35
At 00:03:53,699, Character said: 처음뵙겠습니다

36
At 00:03:56,315, Character said: 안녕하세요

37
At 00:03:57,075, Character said: 미카의 언니인 아이예요

38
At 00:03:59,226, Character said: 저는 츠요시라고 합니다

39
At 00:04:04,411, Character said: 상상하던 모습이랑 다르네

40
At 00:04:09,233, Character said: 아, 안으로 들어와

41
At 00:04:12,387, Character said: 실례하겠습니다

42
At 00:04:22,070, Character said: 와, 언니 생강구이 한 거야?
-응

43
At 00:04:24,032, Character said: 맛있겠다

44
At 00:04:26,098, Character said: 츠요시도 배고프지?

45
At 00:04:27,549, Character said: 응

46
At 00:04:29,090, Character said: 엄청 맛있겠다
역시 언니야

47
At 00:04:32,485, Character said: 빨리 앉아

48
At 00:04:41,663, Character said: 뭐야

49
At 00:04:43,051, Character said: 괜찮아, 신경쓰지 않아도
옆에 앉아

50
At 00:04:46,074, Character said: 쑥스럽잖아

51
At 00:04:47,667, Character said: 그래?

52
At 00:04:51,538, Character said: 음.. 너네 이상해

53
At 00:05:01,297, Character said: 이건 손님용

54
At 00:05:03,622, Character said: 이거 써

55
At 00:05:04,816, Character said: 고맙습니다

56
At 00:05:07,459, Character said: 미카는 꼭 별것도 아닌 거에 진지하더라

57
At 00:05:11,500, Character said: 뭘 이제와서 쑥스러워 하는거야

58
At 00:05:13,719, Character said: 뭐 어때, 사귀고 있잖아?

59
At 00:05:15,221, Character said: 네
-사귀고 있어

60
At 00:05:17,393, Character said: 되게 좋은 집이네요

61
At 00:05:19,376, Character said: 그래?

62
At 00:05:21,412, Character said: 언니는 잡지 편집일 하고 있는데

63
At 00:05:25,300, Character said: 꽤 잘나가
일도 잘하고

64
At 00:05:29,448, Character said: 너무 그렇게 말하지마

65
At 00:05:32,635, Character said: 뭐 어때

66
At 00:05:34,585, Character said: 대단하시네요

67
At 00:05:35,486, Character said: 요리도 맛있어보이네요

68
At 00:05:36,578, Character said: 정말? 고마워

69
At 00:05:38,558, Character said: 그건 그렇고

70
At 00:05:39,632, Character said: 미카도 어서 졸업하고 사회인이 되야지

71
At 00:05:44,904, Character said: 언제까지 언니한테 케어받을 생각이야

72
At 00:05:51,663, Character said: 츠요시 앞에서 그런말 하지마

73
At 00:05:56,363, Character said: 알았어

74
At 00:05:57,185, Character said: 그럼 먹을까?

75
At 00:05:58,357, Character said: 네

76
At 00:05:59,833, Character said: 잘 먹겠습니다
-잘 먹겠습니다

77
At 00:06:09,614, Character said: 어디서 만나서 온거야?

78
At 00:06:12,601, Character said: 역에서?
-응

79
At 00:06:16,488, Character said: 엄청 맛있어요

80
At 00:06:17,985, Character said: 다행이네

81
At 00:06:19,340, Character said: 츠요시, 다음달 시험 괜찮아?

82
At 00:06:23,101, Character said: 나도 잘 모르겠어

83
At 00:06:26,446, Character said: 나도 좀 위태로울지도

84
At 00:06:30,572, Character said: 저번에

85
At 00:06:32,548, Character said: F받을뻔 했잖아

86
At 00:06:34,639, Character said: 그건 비밀이야

87
At 00:06:39,109, Character said: 그렇구나

88
At 00:06:40,476, Character said: 들어버렸네

89
At 00:06:42,702, Character said: 나중에 혼난다고..

90
At 00:06:44,168, Character said: 괜찮아

91
At 00:06:44,970, Character said: 츠요시 앞에서는 안 혼낼게

92
At 00:06:46,463, Character said: 저보다는 미카가 더 머리가 좋아요

93
At 00:06:50,290, Character said: 그렇다네?

94
At 00:06:51,768, Character said: 그렇구나

95
At 00:06:56,016, Character said: 공부는 못 해?

96
At 00:06:58,497, Character said: 네, 좀..

97
At 00:07:01,649, Character said: 그래도 운동은 엄정 잘해

98
At 00:07:04,399, Character said: 장난아니야

99
At 00:07:06,450, Character said: 확실히 몸을 보니까 운동 잘 할거 같네

100
At 00:07:14,976, Character said: 정말 맛있다

101
At 00:07:21,166, Character said: 그래도 좀 미안하네, 월래는 더 많이 해줄려고 했는데

102
At 00:07:27,164, Character said: 아니야, 이걸로 충분해

103
At 00:07:28,779, Character said: 맞아요

104
At 00:07:30,536, Character said: 그렇지?

105
At 00:07:30,989, Character said: 응

106
At 00:07:41,527, Character said: 간을 좀더 할걸 그랬나?

107
At 00:07:44,473, Character said: 급하게 만들어서

108
At 00:07:53,671, Character said: 그건 그렇고, 둘은 사귄지 얼마나 됐어?

109
At 00:07:56,417, Character said: 3개월

110
At 00:07:57,777, Character said: 3개월 이구나

111
At 00:08:00,987, Character said: 아직 달아오를 때야

112
At 00:08:03,042, Character said: 딱 좋을 때지
-응

113
At 00:08:06,334, Character said: 저번에 유원지 갔다왔어

114
At 00:08:10,089, Character said: 좋겠다
-재미었지? -응

115
At 00:08:11,978, Character said: 재밌었어

116
At 00:08:13,139, Character said: 다음에 또 가자

117
At 00:08:15,510, Character said: 부럽다

118
At 00:08:16,860, Character said: 이제 나는 그런 데이트 기회는 좀처럼 없는거 같아

119
At 00:08:20,841, Character said: 언니도 그런 데이트 해야지

120
At 00:08:23,501, Character said: 그게 안 가게 되더라고

121
At 00:08:26,595, Character said: 정말? 그럼 갈 수 있을 때 많이 가봐야겠네

122
At 00:08:29,258, Character said: 나같은 경우는 일 관련된게 많아서

123
At 00:08:34,579, Character said: 일요일에도 일이 있고

124
At 00:08:37,771, Character said: 이게 사회생활이란 거야

125
At 00:08:40,536, Character said: 지금 많이 놀아야겠네

126
At 00:08:45,209, Character said: 츠요시, 밥이 그대로네?

127
At 00:08:47,231, Character said: 무슨 일이야?

128
At 00:08:48,399, Character said: 속이 좀..

129
At 00:08:50,116, Character said: 배고프다고 했었잖아

130
At 00:08:52,314, Character said: 입에 안 맞아?

131
At 00:08:54,529, Character said: 아뇨, 정말 맛있어요

132
At 00:08:57,420, Character said: 정말?

133
At 00:08:58,456, Character said: 네

134
At 00:09:01,916, Character said: 나는 많이 먹어야지~

135
At 00:09:04,457, Character said: 더 먹어줬으면 좋겠는데

136
At 00:09:07,331, Character said: 네

137
At 00:09:14,863, Character said: 체격도 좋고

138
At 00:09:16,528, Character said: 엄청 잘 먹을거 같은 인상인데 말이야

139
At 00:09:20,457, Character said: 평소엔 엄청 먹어

140
At 00:09:22,959, Character said: 햄버거 세 개나 먹어
나는 하나 밖에 못 먹는데

141
At 00:09:24,665, Character said: 꽤 잘 먹네

142
At 00:09:28,862, Character said: 긴장했어?

143
At 00:09:30,176, Character said: 아..

144
At 00:09:31,020, Character said: 그런거 같네요

145
At 00:09:35,101, Character said: 그래서 그런가?

146
At 00:09:38,742, Character said: 처음으로 여자친구의 언니를 만나는 거니까

147
At 00:09:43,236, Character said: 부모보다는 긴장이 덜 하겠지만

148
At 00:09:48,191, Character said: 부모님 앞이면 더 긴장되겠다

149
At 00:09:51,386, Character said: 맞아

150
At 00:09:53,065, Character said: 아빠가 더 긴장할지도

151
At 00:10:01,591, Character said: 미안..

152
At 00:10:03,665, Character said: 괜찮아, 주을 수 있지?

153
At 00:10:11,261, Character said: 괜찮아?

154
At 00:10:13,480, Character said: 네

155
At 00:10:14,482, Character said: 왜 그래?

156
At 00:10:16,620, Character said: 주웠어?

157
At 00:10:17,722, Character said: 지금 머리 부딪혔지? 괜찮아?

158
At 00:10:21,706, Character said: 괜찮아요

159
At 00:10:23,537, Character said: 젖가락 씻어줄게

160
At 00:10:58,221, Character said: 잘먹었습니다

161
At 00:11:01,417, Character said: 츠요시도 많이 먹었어?

162
At 00:11:07,467, Character said: 그럼 정리를 해볼까

163
At 00:11:09,983, Character said: 고마워
-응

164
At 00:11:17,053, Character said: 츠요시, 좀 도와줄래?

165
At 00:11:19,457, Character said: 아, 네

166
At 00:11:22,070, Character said: 언니, 츠요시는 손님이잖아

167
At 00:11:25,869, Character said: 손님이면 못 도와주나?

168
At 00:11:28,856, Character said: 그럼 미카가 할래?

169
At 00:11:32,258, Character said: 그냥 츠요시한테 시켜

170
At 00:11:34,625, Character said: 그럴줄 알았어

171
At 00:11:36,440, Character said: 미카는 사회인이 되면 그 때부터 도와줄게

172
At 00:11:39,906, Character said: 불리해지면 꼭 그 말 하더라

173
At 00:11:41,156, Character said: 학생이니까 봐달라고 꼭 그렇더라

174
At 00:11:46,630, Character said: 왜 그렇게 못살게 굴어

175
At 00:11:49,445, Character said: 난 몰라

176
At 00:11:51,727, Character said: 또 언니한테 다 떠넘기네

177
At 00:11:55,671, Character said: 그럼 미카꺼는 남겨둘게

178
At 00:11:57,886, Character said: 고마워

179
At 00:11:58,544, Character said: 저것좀 줄래?

180
At 00:12:05,999, Character said: 차는 어디에 두지..?

181
At 00:12:08,219, Character said: 여긴가?

182
At 00:12:13,439, Character said: 아, 차는 밑에 칸에

183
At 00:12:15,538, Character said: 네, 밑에다 넣을게요

184
At 00:12:21,691, Character said: 있잖아

185
At 00:12:23,533, Character said: 네?

186
At 00:12:24,903, Character said: 아까 말이야

187
At 00:12:26,877, Character said: 계속 나를 생각하고 있었지?

188
At 00:12:41,693, Character said: 츠요시

189
At 00:12:44,420, Character said: 츠요시는 말이야

190
At 00:12:45,906, Character said: 가슴 좋아해?

191
At 00:12:52,636, Character said: 잠깐만요, 누님..

192
At 00:12:54,434, Character said: 생각해 보니까

193
At 00:12:56,071, Character said: 처음봤을 때부터 계속 쳐다봤잖아

194
At 00:12:59,204, Character said: 그건..

195
At 00:13:04,198, Character said: 난 알고 있었어

196
At 00:13:08,679, Character said: 이러시면..

197
At 00:13:10,625, Character said: 아, 있잖아

198
At 00:13:12,737, Character said: 디저트로

199
At 00:13:14,327, Character said: 내 가슴 먹고싶어?

200
At 00:13:18,025, Character said: 그런..

201
At 00:13:22,712, Character said: 먹고싶잖아?

202
At 00:13:24,960, Character said: 그래도 이건...

Download Subtitles PPPD-408 Korean in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages