Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Boruto Naruto Next Generations Episode 48 in any Language
Boruto Naruto Next Generations Episode 48 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,970, Character said: It's been one week since the Byakuya
gang incident.
2
At 00:00:03,510, Character said: Things have finally settled back down to
normal, haven't they?
3
At 00:00:06,450, Character said: They have. It's all thanks to everyone
in the village listening and taking my
4
At 00:00:10,370, Character said: speech to heart. However, the rumors
that were started by the Byakuya gang
5
At 00:00:14,310, Character said: caused a lot of damage. I realize that
there are people who are still
6
At 00:00:17,930, Character said: dissatisfied, and I don't blame them. I
intend to address their concerns.
7
At 00:00:21,950, Character said: There's been a decrease in the number of
Genin applicants lately, but I heard
8
At 00:00:25,990, Character said: our Genin performed quite admirably.
9
At 00:00:28,330, Character said: Genin don't usually have an opportunity
to go on a mission like that, but the
10
At 00:00:32,090, Character said: ones in the area greatly helped our
efforts. I'm so thankful and especially
11
At 00:00:36,010, Character said: proud of them. How wonderful.
12
At 00:00:38,890, Character said: So why did you ignore your orders?
13
At 00:00:41,890, Character said: You're suspended for now, so go on home.
14
At 00:00:44,590, Character said: Thanks to those Genin, we have peace and
security in the Hidden Leaf Village.
15
At 00:00:49,610, Character said: I finally g***t through a school year
without repeating and made it as a
16
At 00:00:53,730, Character said: But Rattel...
17
At 00:00:55,100, Character said: And you also have news to share about
the upcoming tuning exam.
18
At 00:00:58,400, Character said: That's right. I'm very happy to report
that this year's tuning exam will be
19
At 00:01:02,380, Character said: in the Hidden Leaf Village. I want all
Gideon to do their best so that they can
20
At 00:01:06,200, Character said: participate in the tuning exam.
21
At 00:01:08,620, Character said: Tuning exam?
22
At 00:01:11,880, Character said: Oh, no!
23
At 00:01:13,040, Character said: At this rate, I'll have to repeat again!
24
At 00:01:14,920, Character said: At this time, I'm beginning!
25
At 00:02:18,800, Character said: Now that you're managing all the hamlets
far from the village, your work has
26
At 00:02:22,240, Character said: expanded big time.
27
At 00:02:23,480, Character said: And there were already enough things on
your plate to begin with.
28
At 00:02:26,680, Character said: You don't need to worry about me.
29
At 00:02:28,360, Character said: The one I'm worried about is Shikidai.
Why are you worried about him all of a
30
At 00:02:32,480, Character said: sudden? As usual, I have no idea what
he's up to or what he's thinking about.
31
At 00:02:36,820, Character said: However, since the incident, he seems to
be studying the art of war.
32
At 00:02:42,380, Character said: Sounds familiar.
33
At 00:02:43,580, Character said: He's starting to take after his dad, and
not just in looks.
34
At 00:02:46,840, Character said: Yeah. The question is, should I be happy
or sad about that?
35
At 00:02:51,310, Character said: As if we didn't have enough going on,
now we have to prepare for the tuning
36
At 00:02:55,150, Character said: exams at the same time. Man, what a
dr... I mean... All right, easy there.
37
At 00:03:00,470, Character said: Genin are getting pumped up about taking
the exam, so us grown -ups need to be
38
At 00:03:04,050, Character said: careful about what we say.
39
At 00:03:06,230, Character said: Good point.
40
At 00:03:13,510, Character said: Well, anyway, we're really shorthanded
overall right now.
41
At 00:03:17,690, Character said: The lack of Denning applicants is a
serious issue. It's not like it used to
42
At 00:03:22,270, Character said: Yes, there's a lot of other career
choices besides being a shinobi.
43
At 00:03:25,870, Character said: Hmm.
44
At 00:03:26,810, Character said: It really is becoming a problem, isn't
it?
45
At 00:03:30,690, Character said: Huh? Excuse me.
46
At 00:03:32,970, Character said: Oh, hello there, Udon. Good afternoon.
47
At 00:03:36,590, Character said: Your team is the one that's still on
suspension, isn't that right?
48
At 00:03:40,030, Character said: Ah, yes.
49
At 00:03:41,430, Character said: I'm ashamed to admit it. Well, let me
inform you that it's over as of right
50
At 00:03:46,700, Character said: I have the perfect mission for your
team.
51
At 00:03:49,420, Character said: I swear!
52
At 00:03:51,440, Character said: I'm gonna become a Chunin no matter
what!
53
At 00:03:53,920, Character said: There's no way in hell I'm gonna repeat
this year again, dammit!
54
At 00:03:57,820, Character said: Actually, I don't think it's called
repeating anymore at this point.
55
At 00:04:01,720, Character said: the number of applicants for the Chunin
exam is limited every year. So it is not
56
At 00:04:05,880, Character said: that big of a deal even if you do not
make it the first or second time.
57
At 00:04:10,500, Character said: Well, all that may be true.
58
At 00:04:12,560, Character said: I'm sick and tired of being the one
who's always left behind by you guys and
59
At 00:04:16,740, Character said: others.
60
At 00:04:17,800, Character said: I understand.
61
At 00:04:19,519, Character said: Genki! So then, what do you think our
team should do, Iwabe? Well, you have to
62
At 00:04:25,740, Character said: be recommended by the sensei that's in
charge of your team to be able to
63
At 00:04:29,260, Character said: participate in the Chunin exam.
64
At 00:04:31,100, Character said: We worked hard to become Genin, and we
earned these headbands.
65
At 00:04:34,920, Character said: But when the crucial moment came, we
weren't allowed to help with the Byakuya
66
At 00:04:38,640, Character said: gang incident one bit.
67
At 00:04:40,740, Character said: At this rate, We won't ever get
recommended.
68
At 00:04:43,970, Character said: We have to show everyone how good we
are.
69
At 00:04:46,450, Character said: Don't you agree?
70
At 00:04:48,070, Character said: Yeah, I see what you're saying. And the
worst part is, if we do not get to take
71
At 00:04:52,110, Character said: the exam, then we will totally end up
being called Team Repeater!
72
At 00:04:59,450, Character said: So, from now on, you guys, we have to
give 100 %!
73
At 00:05:03,430, Character said: Right!
74
At 00:05:08,210, Character said: Alright. Right, Team 7, here's your
assignment.
75
At 00:05:10,900, Character said: Please deliver these items to the hamlet
outside the village. Gotcha. We can get
76
At 00:05:15,120, Character said: this done super quick.
77
At 00:05:16,560, Character said: Wait a second. You might not want to
make it sound so easy.
78
At 00:05:19,860, Character said: But if we do not act on this quickly,
the villagers are going to suffer.
79
At 00:05:24,600, Character said: Yes, that's true, but saying we can get
it done quickly isn't necessarily
80
At 00:05:28,460, Character said: accurate. This is different from the
Byakuya gang's stuff, because we're
81
At 00:05:31,800, Character said: actually going to be helping people.
82
At 00:05:36,419, Character said: Yes, let's get to it. Right.
83
At 00:05:42,440, Character said: Long time no see, guys.
84
At 00:05:45,300, Character said: Is your arm all better now, Metal? Yes,
I ** as good as new. I'm so glad to see
85
At 00:05:50,580, Character said: you've recovered.
86
At 00:05:51,420, Character said: Hey, sorry for all the trouble we
caused.
87
At 00:05:54,060, Character said: I promise to do my best.
88
At 00:05:55,740, Character said: It's your first mission in a while. Are
you feeling nervous?
89
At 00:05:59,960, Character said: Yeah, kinda. We have to put our best
effort into this.
90
At 00:06:03,840, Character said: Hey, hold on.
91
At 00:06:05,200, Character said: You g***t a mission already?
92
At 00:06:07,180, Character said: Oh, hey, Konohamaru. Yeah, it sure looks
that way.
93
At 00:06:10,480, Character said: All right.
94
At 00:06:11,600, Character said: Let's see what the assignment is for
Team 5.
95
At 00:06:15,580, Character said: Enrollment in the Academy's ninjutsu
curriculum has been steadily dropping
96
At 00:06:19,560, Character said: year, so you will all appear in a
promotional documentary.
97
At 00:06:22,800, Character said: A documentary?
98
At 00:06:24,600, Character said: We've never done that. I want to be in
the documentary, Ms. Suika. Pick me.
99
At 00:06:28,820, Character said: As I was saying.
100
At 00:06:30,100, Character said: Pull yourself together.
101
At 00:06:31,500, Character said: You were just talking about helping
people, remember?
102
At 00:06:35,400, Character said: We're going to set out on our mission.
But wait a second.
103
At 00:06:41,280, Character said: Fine.
104
At 00:06:43,420, Character said: I don't know, you guys. This is an
unusual mission.
105
At 00:06:46,960, Character said: Are you sure we are qualified to do
this? We are just coming off a
106
At 00:06:51,900, Character said: Yeah, since it's for PR, shouldn't it be
a team that's already distinguished
107
At 00:06:55,740, Character said: itself? Oh, I'm sorry. I didn't mean it
like that.
108
At 00:06:59,840, Character said: This could be our chance.
109
At 00:07:02,620, Character said: If we could somehow shine in this
promotional video, then our reputation
110
At 00:07:06,620, Character said: really skyrocket. Oh, yeah, that makes
sense. This really could be our chance.
111
At 00:07:10,820, Character said: You guys.
112
At 00:07:11,680, Character said: Huh? Your suspension being lifted
doesn't mean anything.
113
At 00:07:16,420, Character said: In fact, from now on, your true worth as
a shinobi will be questioned at every
114
At 00:07:20,880, Character said: turn. Of course. We'll just have to
prove ourselves with our actions.
115
At 00:07:33,930, Character said: You need to relax.
116
At 00:07:35,510, Character said: We're not filming a drama here, so you
need to settle down a bit. Just be
117
At 00:07:38,610, Character said: natural. Oh, uh, right. I ** very sorry.
118
At 00:07:41,930, Character said: D***n it. I'm under a lot of pressure
right now to come up with some cool
119
At 00:07:45,170, Character said: footage....
Download Subtitles Boruto Naruto Next Generations Episode 48 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
[SONE-861] Hana Kuraki - Tall Beautiful Legs Woman (220825) UC
Mixedx - Dominant Amirah Adara in Strap-on F***s With Two Hot Submissive Lesbians
Familyxxx - My Hot Stepmom Knows How to Make Me Feel Better
Creation Of The Gods 2 Demon Force
SEAL.Team.S07E02.1080p.x265-ELiTE
Emily Addison dolce vendetta
Just.Mercy.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO
Io La Conoscevo Bene (1965).eng
VENU-685 A Stepmother And Son Who Start F***g 2 Seconds After Stepdad Leaves For Work Eriko Miura
Karate.Kid.Legends.2025.1080p.WEB.H264-PreciseCherubicHoatzinOfPoliteness-English
Boruto Naruto Next Generations Episode 48 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Boruto Naruto Next Generations Episode 48 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up