My Lovely Liar E07 Subtitles in Multiple Languages
My Lovely Liar E07 Movie Subtitles
Download My Lovely Liar E07 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:19,620 --> 00:00:23,029
(Kim So Hyun)
2
00:00:24,759 --> 00:00:26,999
(Hwang Min Hyun)
3
00:00:32,869 --> 00:00:35,310
(Yun Ji On)
4
00:00:38,509 --> 00:00:41,209
(Seo Ji Hun)
5
00:00:41,479 --> 00:00:44,180
(Lee Si Woo)
6
00:00:48,790 --> 00:00:52,988
(My Lovely Liar)
7
00:00:52,989 --> 00:00:54,058
(All people, organizations, locations, and incidents...)
8
00:00:54,059 --> 00:00:55,059
(in this drama are fictitious.)
9
00:00:55,059 --> 00:00:56,059
(The guardians of child actors were present at the filming.)
10
00:00:56,060 --> 00:00:58,698
(Luni Tarot Café)
11
00:00:58,699 --> 00:01:00,758
Because of this darn power,
12
00:01:00,759 --> 00:01:03,499
I drifted apart from my family and can't even date a guy.
13
00:01:03,500 --> 00:01:05,100
What is that power you have?
14
00:01:14,009 --> 00:01:15,049
I...
15
00:01:20,250 --> 00:01:21,450
can detect...
16
00:01:22,549 --> 00:01:23,689
lies.
17
00:01:31,629 --> 00:01:33,099
When people talk,
18
00:01:33,700 --> 00:01:36,230
I can tell if they are lying or telling the truth.
19
00:01:44,069 --> 00:01:45,379
I sound crazy, don't I?
20
00:01:47,179 --> 00:01:50,510
I could only prove it to you if you lied to me left and right.
21
00:01:51,879 --> 00:01:53,420
But you never lied.
22
00:01:56,849 --> 00:01:58,159
That's why I liked you.
23
00:02:29,749 --> 00:02:30,958
(Episode 7)
24
00:02:30,959 --> 00:02:32,690
You should have fought back.
25
00:02:33,820 --> 00:02:36,260
Letting him punch you like that made you look like a real cheater.
26
00:02:37,290 --> 00:02:38,660
What do you know?
27
00:02:38,830 --> 00:02:40,200
If I say so, then it is.
28
00:02:43,130 --> 00:02:44,130
No, don't.
29
00:02:44,839 --> 00:02:46,739
It's not him. He's not the culprit.
30
00:02:48,610 --> 00:02:50,339
It's not going to work between us anyway.
31
00:02:50,440 --> 00:02:52,309
Because of this darn power,
32
00:02:53,179 --> 00:02:55,779
I drifted apart from my family and can't even date a guy.
33
00:03:22,040 --> 00:03:24,609
It's pouring right now. Where are you?
34
00:03:24,610 --> 00:03:25,739
Do you have an umbrella?
35
00:03:34,589 --> 00:03:35,749
Why did I do that?
36
00:03:37,350 --> 00:03:39,660
Why did I tell him, really?
37
00:03:41,459 --> 00:03:43,160
Darn it.
38
00:03:47,869 --> 00:03:50,230
Goodness! Come on!
39
00:03:54,739 --> 00:03:57,739
Yes. Don't come to work today. I'll see you tomorrow.
40
00:03:58,510 --> 00:03:59,540
What?
41
00:04:00,209 --> 00:04:01,610
Everything's okay, right?
42
00:04:05,119 --> 00:04:06,149
Yes.
43
00:04:25,839 --> 00:04:27,239
Do you admit you were wrong?
44
00:04:28,709 --> 00:04:30,640
Do you admit you were wrong?
45
00:04:33,740 --> 00:04:36,348
Didn't I tell you that your classmates would hate you...
46
00:04:36,349 --> 00:04:39,379
if you told them you could hear their lies?
47
00:04:39,380 --> 00:04:40,848
That girl...
48
00:04:40,849 --> 00:04:43,349
made fun of me first because we were poor.
49
00:04:44,250 --> 00:04:47,890
She told me that her dad bought clothes and dolls...
50
00:04:48,029 --> 00:04:50,589
for her in the US. She bragged to me about that.
51
00:04:51,459 --> 00:04:53,500
But she was lying the whole time!
52
00:04:54,529 --> 00:04:57,869
Yes. That girl looked like a meanie.
53
00:04:57,870 --> 00:04:58,969
That ugly girl.
54
00:05:04,640 --> 00:05:05,810
The thing is...
55
00:05:06,409 --> 00:05:09,779
people could easily guess that we were poor.
56
00:05:10,409 --> 00:05:12,049
But she kept...
57
00:05:12,050 --> 00:05:14,279
not having a dad a secret, so no one would find out.
58
00:05:14,950 --> 00:05:18,260
She didn't want anyone to find out, but you told everyone about that.
59
00:05:18,789 --> 00:05:20,260
No one would like you then.
60
00:05:23,229 --> 00:05:25,760
So don't tell anyone that you can hear their lies.
61
00:05:26,630 --> 00:05:28,200
Anyone who knows that...
62
00:05:28,700 --> 00:05:30,229
can't be friends with you.
63
00:05:31,269 --> 00:05:32,669
They will leave you.
64
00:05:49,820 --> 00:05:51,050
Did you sleep well last night?
65
00:05:52,260 --> 00:05:53,289
What?
66
00:05:55,229 --> 00:05:56,959
The room inside has to be cleaned up first, right?
67
00:05:58,529 --> 00:05:59,529
What...
68
00:06:11,580 --> 00:06:13,140
If you need to talk to me, just do it now.
69
00:06:14,649 --> 00:06:15,680
Talk to you about what?
70
00:06:16,349 --> 00:06:17,409
Must I have something to tell you?
71
00:06:17,979 --> 00:06:18,979
Last night...
72
00:06:21,320 --> 00:06:23,620
You must have a lot of questions for me.
73
00:06:23,890 --> 00:06:25,419
About how you can hear people's lies?
74
00:06:26,060 --> 00:06:27,060
Yes.
75
00:06:31,229 --> 00:06:32,229
So what?
76
00:06:34,359 --> 00:06:35,529
What do you mean?
77
00:06:36,769 --> 00:06:37,870
Aren't you scared of me?
78
00:06:38,399 --> 00:06:40,599
Or do you not believe me?
79
00:06:42,010 --> 00:06:43,409
I do think you can hear them.
80
00:06:44,740 --> 00:06:47,109
There were things about you that fascinated me.
81
00:06:48,109 --> 00:06:50,479
And everything made sense after finding out about your power.
82
00:06:53,149 --> 00:06:54,180
So what?
83
00:06:55,390 --> 00:06:56,620
If you can hear lies, then you can.
84
00:07:16,240 --> 00:07:17,979
You're not bothered that...
85
00:07:18,709 --> 00:07:20,038
I'm pretending to be a shaman?
86
00:07:20,039 --> 00:07:21,180
Don't you pay taxes?
87
00:07:22,109 --> 00:07:23,180
Is that illegal?
88
00:07:23,409 --> 00:07:26,320
No. You know that's not what I'm talking about.
89
00:07:30,950 --> 00:07:32,060
Where's the broomstick?
90
00:07:35,390 --> 00:07:36,560
Can you bring me a broomstick?
91
00:08:04,219 --> 00:08:05,289
Who are you?
92
00:08:06,219 --> 00:08:07,689
Ms. Hunter!
93
00:08:07,690 --> 00:08:09,490
Hey, be quiet.
94
00:08:10,130 --> 00:08:11,159
And let him go.
95
00:08:21,200 --> 00:08:25,039
The floor was so messy.
96
00:08:25,209 --> 00:08:27,339
After seeing that, I thought we were robbed.
97
00:08:28,849 --> 00:08:30,809
So he lives next door to you.
98
00:08:30,810 --> 00:08:32,450
How did he end up in the secret room?
99
00:08:32,620 --> 00:08:34,419
Don't worry. I can trust him.
100
00:08:38,219 --> 00:08:39,718
By the way, didn't Kassandra tell you that...
101
00:08:39,719 --> 00:08:41,260
we were taking a day off?
102
00:08:42,990 --> 00:08:44,700
She didn't contact me.
103
00:08:46,830 --> 00:08:48,770
I see. I was busy watching this.
104
00:08:49,170 --> 00:08:52,469
I mean, I like the song and all. But it's too long.
105
00:08:53,139 --> 00:08:55,009
- Was it 5 minutes and 40 seconds? - It's 5 minutes 43 seconds...
106
00:09:04,249 --> 00:09:06,180
You were a fan of Syaon too.
107
00:09:06,550 --> 00:09:08,550
You're older than me, right? How old are you?
108
00:09:09,150 --> 00:09:11,358
- I'm 29. - You're 29.
109
00:09:11,359 --> 00:09:12,718
I'm 25.
110
00:09:12,719 --> 00:09:14,729
Can I be casual with you?
111
00:09:15,489 --> 00:09:16,589
What's your name?
112
00:09:17,229 --> 00:09:19,060
- Hey, that's enough. - I'm Syaon's bodyguard.
113
00:09:22,599 --> 00:09:25,040
I'm Syaon's songwriter.
114
00:09:25,869 --> 00:09:26,869
Syaon's songwriter?
115
00:09:29,540 --> 00:09:31,439
He has a rare nickname too.
116
00:09:31,440 --> 00:09:33,108
Since your nickname is Syaon's Songwriter,
117
00:09:33,109 --> 00:09:34,138
you're Kim Do Ha.
118
00:09:34,139 --> 00:09:35,608
I'll call you Do Ha.
119
00:09:35,609 --> 00:09:37,479
I'm Baek Chi Hoon.
120
00:09:40,050 --> 00:09:41,349
Nice to meet you.
121
00:09:41,820 --> 00:09:42,820
Nice to meet you.
122
00:09:48,989 --> 00:09:51,560
Gosh. Your nails are ruined. What happened?
123
00:09:52,160 --> 00:09:53,660
It hasn't been a week yet.
124
00:09:55,200 --> 00:09:56,930
Gosh. I know.
125
00:09:57,300 --> 00:09:58,570
I shouldn't have been so awful.
126
00:10:07,509 --> 00:10:10,450
(I'm sorry.)
127
00:10:12,249 --> 00:10:13,280
Darn it.
128
00:10:14,249 --> 00:10:17,290
Why ** I sorry?
129
00:10:17,349 --> 00:10:18,560
Do you want some accessories on your nails?
130
00:10:18,719 --> 00:10:20,789
We have a promotion for them. You can get ten dollars off.
131
00:10:20,790 --> 00:10:22,290
In that case, of course.
132
00:10:22,889 --> 00:10:24,129
Wait.
133
00:10:25,330 --> 00:10:28,570
You know what? Can you run the card first...
134
00:10:28,969 --> 00:10:31,070
for whatever I owe now?
135
00:10:31,369 --> 00:10:32,869
It might not go through.
136
00:10:41,479 --> 00:10:43,009
Yes. It went through.
137
00:10:43,609 --> 00:10:45,619
I'm so relieved.
138
00:10:46,050 --> 00:10:47,449
Fine! Put some accessories on my nails.
139
00:10:47,450 --> 00:10:49,719
Give me the prettiest and biggest one.
140
00:10:51,520 --> 00:10:54,420
Why don't we meet up at the next fan club meeting?
141
00:10:55,989 --> 00:10:57,660
- Okay. - I'll get going then.
142
00:10:57,989 --> 00:10:59,400
- Okay. - Bye.
143
00:11:03,270 --> 00:11:05,270
His dream is to become a bodyguard for Syaon.
144
00:11:05,369 --> 00:11:06,770
Somehow, he ended up working for me.
145
00:11:07,469 --> 00:11:08,709
Is this a dangerous job?
146
00:11:09,509 --> 00:11:11,009
That you need a bodyguard?
147
00:11:13,180 --> 00:11:15,650
Well, he usually drives for me.
148
00:11:18,150 --> 00:11:19,749
I can drive too.
149...
Share and download My Lovely Liar E07 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.