Bonjour.Tristesse.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:18,526, Character said: ♪♪ Blue skies smiling at me ♪

2
At 00:01:23,635, Character said: ♪ Nothing but blue skies
Do I see ♪

3
At 00:01:32,126, Character said: ♪ Blue birds singing a song ♪

4
At 00:01:36,165, Character said: ♪ Nothing but blue skies
from now on ♪

5
At 00:01:43,344, Character said: ♪ I never saw the sun
shining so bright ♪

6
At 00:01:46,451, Character said: ♪ Never saw things
going so right ♪

7
At 00:01:50,593, Character said: ♪ Noticing the days
hurrying by ♪

8
At 00:01:54,183, Character said: ♪ When you're in love
Oh my how they fly ♪

9
At 00:01:58,325, Character said: ♪ Blue days
All of them gone ♪

10
At 00:02:03,985, Character said: ♪ Nothing but blue skies
from now on ♪

11
At 00:02:23,143, Character said: ♪ Blue skies smiling at me ♪

12
At 00:02:28,458, Character said: ♪ Nothing but blue skies
Do I see ♪

13
At 00:02:35,672, Character said: ♪ Blue days
All of them gone ♪

14
At 00:02:41,678, Character said: ♪ Nothing but blue skies
from now on ♪♪

15
At 00:03:14,297, Character said: Are you dead?

16
At 00:03:26,275, Character said: From over there, you looked like
something washed-up by the sea.

17
At 00:03:35,732, Character said: Cécile.

18
At 00:03:43,084, Character said: Cécile.

19
At 00:05:56,666, Character said: Cécile, play us a song.

20
At 00:05:59,255, Character said: And not one of those sad ones.

21
At 00:06:00,808, Character said: A real live tune.

22
At 00:06:16,237, Character said: - Whoo!
- Oh!

23
At 00:06:21,139, Character said: Oh my God. OK.

24
At 00:06:22,451, Character said: All right. OK, OK.

25
At 00:06:33,427, Character said: Whoa!

26
At 00:06:56,036, Character said: - Elsa?
- Mm-hmm?

27
At 00:06:58,728, Character said: Would you like me
to read to you?

28
At 00:07:02,801, Character said: - No?
- Non. Merci.

29
At 00:07:06,426, Character said: Why not?

30
At 00:07:08,704, Character said: It always sounds like
a nice idea to be read to,

31
At 00:07:11,258, Character said: but it never really works,
does it?

32
At 00:07:13,778, Character said: I don't know.

33
At 00:07:15,331, Character said: The person reading aloud
enjoys it more

34
At 00:07:17,920, Character said: than the person listening.

35
At 00:07:21,130, Character said: It's very awkward
when a word is mispronounced.

36
At 00:07:24,616, Character said: It shouldn't be,
but it is.

37
At 00:07:26,584, Character said: Yeah, well,
I love being read to.

38
At 00:07:28,413, Character said: - Yeah?
- Mm-hmm.

39
At 00:07:30,070, Character said: Yeah.

40
At 00:07:31,623, Character said: Are you really listening
when you are being read to?

41
At 00:07:34,419, Character said: Of course I **.
Well, I try.

42
At 00:07:37,008, Character said: It's not really
about listening is it?

43
At 00:07:38,734, Character said: Raymond, everything
is about listening.

44
At 00:09:01,886, Character said: Ooh!

45
At 00:09:14,933, Character said: Hmm.

46
At 00:09:25,012, Character said: What are you guys up to?

47
At 00:09:26,600, Character said: We're playing solitaire.

48
At 00:09:29,258, Character said: You're both
playing solitaire?

49
At 00:09:30,708, Character said: Mm-hmm.

50
At 00:09:32,054, Character said: We've always played
solitaire together.

51
At 00:09:36,955, Character said: And why don't you just play
a two-player game?

52
At 00:09:41,201, Character said: Uh...

53
At 00:09:43,375, Character said: It sort of feels like we are.

54
At 00:10:10,679, Character said: I love this time of day.

55
At 00:10:13,129, Character said: There's so much possibility
before lunch.

56
At 00:10:15,753, Character said: I feel like
I could do anything.

57
At 00:10:19,204, Character said: Like cook dinner
for 10 people.

58
At 00:10:22,138, Character said: - That sounds good.
- Yeah?

59
At 00:10:31,492, Character said: Cécile... just toss it in.

60
At 00:10:35,600, Character said: Come on.
You can do it.

61
At 00:10:58,519, Character said: She's imagining what
she looks like to us.

62
At 00:11:01,868, Character said: - What do you mean?
- Well, as practice.

63
At 00:11:04,698, Character said: Practice for what?

64
At 00:11:08,806, Character said: For when she wants
to be seen.

65
At 00:11:12,568, Character said: No, I'd rather not think
of my daughter being looked at.

66
At 00:11:15,329, Character said: No, I said seen,
not looked at.

67
At 00:11:17,815, Character said: It's...

68
At 00:11:19,575, Character said: It's a feeling, Raymond.

69
At 00:11:21,370, Character said: It's like a power.

70
At 00:11:23,199, Character said: - From across a room...
- No!

71
At 00:11:24,753, Character said: ... she will soon
be able to decide...

72
At 00:11:26,858, Character said: - No, no, no.
- ... yeah, who notices her.

73
At 00:11:28,895, Character said: I don't want
to know any of this.

74
At 00:11:30,862, Character said: Well, you wait.

75
At 00:11:32,657, Character said: - Hmm.
- Mmm.

76
At 00:11:37,558, Character said: When her mother died,
she and I became close

77
At 00:11:40,527, Character said: in a manner I could
never have predicted.

78
At 00:11:43,185, Character said: - How many years did you say?
- Twelve now.

79
At 00:11:46,188, Character said: Yeah, or perhaps
my understanding

80
At 00:11:48,190, Character said: of what closeness is changed.

81
At 00:11:50,399, Character said: Everything changed.

82
At 00:11:51,918, Character said: Suddenly, we knew nothing.

83
At 00:11:56,439, Character said: And then we became very good
at knowing nothing.

84
At 00:12:00,409, Character said: We just spent time.

85
At 00:12:04,620, Character said: You're both very good
at spending time.

86
At 00:12:08,037, Character said: Hmm?

87
At 00:13:10,824, Character said: It's no longer going
to be just the three of us.

88
At 00:13:14,863, Character said: Anne is coming.

89
At 00:13:17,279, Character said: - Anne?
- Anne Larsen.

90
At 00:13:19,315, Character said: - The designer?
- Mm-hmm.

91
At 00:13:21,076, Character said: - She's an old friend.
- Mmm.

92
At 00:13:23,630, Character said: Hmm. You never mentioned her.

93
At 00:13:26,184, Character said: No?

94
At 00:13:29,187, Character said: Anne has great taste.

95
At 00:13:30,568, Character said: She has always had
a strong point of view.

96
At 00:13:33,019, Character said: I bet none of the chairs
in our home are comfortable.

97
At 00:13:37,644, Character said: Clothes this beautiful
can only mean

98
At 00:13:39,508, Character said: she loves
uncomfortable chairs.

99
At 00:13:42,200, Character said: How long is she staying?

100
At 00:13:44,375, Character said: I can't wait
to have old friends.

101
At 00:13:48,379, Character said: We had fun.

102
At 00:13:50,139, Character said: The three of us,
we had such fun.

103
At 00:13:54,903, Character said: She rarely smiles in photos.

104
At 00:13:57,595, Character said: Oh, Anne's never been quick
to say or show

105
At 00:14:00,494, Character said: how she's feeling,
that's for sure.

106
At 00:14:04,671, Character said: That's how people behave
when they think

107
At 00:14:06,811, Character said: they have all the answers.

108
At 00:14:15,164, Character said: Maybe I'm being unfair.

109
At 00:14:16,579, Character said: I feel a little silly.
I don't even know her.

110
At 00:14:25,071, Character said: when I talk about women
I haven't met.

111
At 00:14:28,212, Character said: Your mother was
one of the few people

112
At 00:14:30,939, Character said: that seemed to bring out
Anne's more... relaxed side.

113
At 00:14:36,427, Character said: They had their own
secret language.

114
At 00:14:39,602, Character said: They would sneak away
into another room

115
At 00:14:41,639, Character said: and they would talk
for hours.

116
At 00:14:43,952, Character said: And I would find them
lying on the bed of coats,

117
At 00:14:47,748, Character said: hiding from
the other guests...

118
At 00:14:50,613, Character said: ... impossibly absorbed
in one another.

119
At 00:14:52,408, Character said: And I was...

120
At 00:14:54,514, Character said: ... so jealous.

121
At 00:14:57,034, Character said: I'm not tired, but...

122
At 00:14:59,933, Character said: I feel like being in bed.

123
At 00:15:21,092, Character said: Might be nice
to have a forth person here.

124
At 00:15:23,577, Character said: - Mmm...
- Hmm?

125
At 00:15:27,478, Character said: Don't you think?

126
At 00:15:30,722, Character said: What about Elsa?

127
At 00:15:34,381, Character said: Well, Elsa loves company.

128
At 00:15:37,074, Character said: You're being annoying.

129
At 00:15:40,146, Character said: Why are you upset?

130
At 00:15:42,942, Character said: I'm surprised
Anne even wanted to come.

131
At 00:15:47,256, Character said: When did you invite her?

132
At 00:15:49,120, Character said: We've been emailing a little.

133
At 00:15:51,812, Character said: You know,
it's like that sometimes:

134
At 00:15:53,918, Character said: back and forth
for an afternoon,

135
At 00:15:55,506, Character said: and then nothing for months.

136
At 00:15:58,164, Character said: You'll see when you're older,
packing a small bag,

137
At 00:16:01,546, Character said: visiting an old friend
by the sea is... spectacular.

138
At 00:16:06,896, Character said: Feels good to need
very little...

139
At 00:16:10,452, Character said: and wake up somewhere else.

140
At 00:16:12,281, Character said: - Spectacular?
- Mm-hmm.

141
At 00:16:17,045, Character said: That's a funny word.

142
At 00:16:20,013, Character said: Is it?

143
At 00:16:22,947, Character said: Are you nervous?

144
At 00:16:24,397, Character said: Nervous?

145
At 00:16:26,364, Character said: Why?

146
At 00:16:28,849, Character said: - For get it.
- No, tell me.

147...

Download Subtitles Bonjour Tristesse 2024 2160p 4K WEB x265 10bit AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles