Cadaver-ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:14,139 --> 00:00:14,Over here!

00:00:15,939 --> 00:00:17,Hey.

00:01:07,500 --> 00:01:08,Alice?

00:01:08,780 --> 00:01:09,Alice, wait!

00:01:45,140 --> 00:01:46,Alice!

00:01:47,101 --> 00:01:48,We have to stick together.

00:02:37,302 --> 00:02:41,NUCLEAR DISASTER

00:02:41,822 --> 00:02:45,ACCIDENT OR ACT OF WAR?

00:02:45,302 --> 00:02:48,NUCLEAR CONFLICT

00:02:48,782 --> 00:02:52,WORLD WAR LOOMS?

00:04:13,023 --> 00:04:14,Alice?

00:04:14,864 --> 00:04:16,Alice?

00:04:16,463 --> 00:04:17,Alice!

00:04:40,504 --> 00:04:41,Hi.

00:04:42,184 --> 00:04:43,I heard them again.

00:04:43,464 --> 00:04:45,Can you make them go away?

00:04:48,184 --> 00:04:50,Begone, scary monsters.

00:04:50,904 --> 00:04:54,Begone. You do not belong here.

00:04:59,144 --> 00:05:01,It's just your imagination, you know?

00:05:01,984 --> 00:05:02,It's not real.

00:05:03,585 --> 00:05:05,Can I turn it off, then?

00:05:05,464 --> 00:05:06,No.

00:05:07,344 --> 00:05:10,Your imagination is
one of your greatest gifts.

00:05:10,704 --> 00:05:12,You shouldn't turn that off.

00:05:12,585 --> 00:05:14,But you can learn how to use it.

00:05:14,664 --> 00:05:18,When I'm acting in a play,
I always listen to my imagination.

00:05:19,265 --> 00:05:21,But, isn't that a bit scary?

00:05:21,864 --> 00:05:22,Yeah.

00:05:23,424 --> 00:05:27,It is scary, but sometimes
you need to confront your fears.

00:05:27,105 --> 00:05:29,That's really the only way
to overcome them.

00:05:32,664 --> 00:05:33,Oh!

00:05:34,104 --> 00:05:35,Who's this little guy?

00:05:36,745 --> 00:05:39,I think
the girl who lived next door forgot it.

00:05:43,625 --> 00:05:45,- Mommy!
- It's okay, it's okay.

00:05:45,985 --> 00:05:49,-Don't be scared. Don't be scared.
-Can you make them leave?

00:05:49,185 --> 00:05:50,I'm here. You're safe.

00:05:59,266 --> 00:06:01,- Let me in! Don't leave us out here!
- Come here.

00:06:16,746 --> 00:06:18,F***k off!

00:06:30,986 --> 00:06:32,We have to do something.

00:06:33,026 --> 00:06:34,We can't continue like this.

00:06:35,986 --> 00:06:37,We have to hang in there.

00:06:39,786 --> 00:06:40,We don't have a choice.

00:06:42,786 --> 00:06:44,All we do is hang in there.

00:06:46,666 --> 00:06:48,We have nothing left, Leo.

00:06:50,507 --> 00:06:51,We have each other.

00:06:53,507 --> 00:06:54,And we have Alice.

00:06:56,387 --> 00:06:57,We can't give up now.

00:07:00,666 --> 00:07:02,It's going to be okay.

00:07:02,867 --> 00:07:04,How can you be so sure?

00:07:08,947 --> 00:07:10,I have to be.

00:07:31,467 --> 00:07:35,THE NATIONAL THEATER PRESENTS

00:08:20,187 --> 00:08:21,Come, come, come!

00:08:22,668 --> 00:08:24,Everyone!

00:08:25,228 --> 00:08:31,Escape the horrors
with Mathias Vinterberg's exclusive show.

00:08:31,188 --> 00:08:33,A meal is included!

00:08:33,828 --> 00:08:35,Come, come, come.

00:08:35,668 --> 00:08:36,Just wait here.

00:08:37,588 --> 00:08:39,- Leo...
- I'll be right back.

00:08:42,308 --> 00:08:45,Yes, yes, yes. Come, come, come.

00:08:47,468 --> 00:08:50,Come, come, come, everybody!

00:08:50,948 --> 00:08:56,Escape the horror
with Mathias Vinterberg's exclusive show.

00:08:57,028 --> 00:09:01,Two shows tonight, and tonight only.

00:09:01,509 --> 00:09:05,A meal is included. Oh, yes!

00:09:05,188 --> 00:09:08,There is enough food for everyone!

00:09:12,388 --> 00:09:14,What do you mean, you're having a show?

00:09:15,069 --> 00:09:17,Well, I think
we could all use a little break

00:09:17,829 --> 00:09:21,from this nightmare we live in,
don't you agree?

00:09:21,389 --> 00:09:22,But, how do you have food?

00:09:23,669 --> 00:09:25,Mathias is a kind man.

00:09:25,949 --> 00:09:27,He just wants to help.

00:09:27,589 --> 00:09:33,Sadly, we don't put on many shows
these days, but he tries. He tries.

00:09:33,789 --> 00:09:35,How many tickets do you need?

00:09:35,709 --> 00:09:38,How much are they?

00:09:39,509 --> 00:09:40,What can you pay?

00:09:47,909 --> 00:09:50,How can they put on a play? As for food...

00:09:54,029 --> 00:09:54,It doesn't add up.

00:09:55,030 --> 00:09:58,No, I know,
but why shouldn't we have some fun?

00:09:58,150 --> 00:10:00,Jacob, we have to believe
things will work out.

00:10:00,869 --> 00:10:01,What about Alice?

00:10:02,669 --> 00:10:05,Well, it's much worse for Alice
if we do nothing.

00:10:06,070 --> 00:10:08,Imagine if we could bring her to a play.

00:10:09,430 --> 00:10:10,Look around.

00:10:11,270 --> 00:10:12,What do we have to lose?

00:10:28,310 --> 00:10:30,Remember how we used to
spend hours daydreaming?

00:10:31,750 --> 00:10:34,It was just us. Nothing else mattered.

00:10:35,031 --> 00:10:36,Sometimes, we even forgot to eat.

00:10:37,030 --> 00:10:39,I would
give anything for that now.

00:10:53,910 --> 00:10:56,But what if we could
let Alice have some fun?

00:10:58,311 --> 00:10:59,Just for one night?

00:11:05,831 --> 00:11:09,MATHIAS VINTERBERG PRESENTS
THE HOTEL

00:11:57,472 --> 00:12:00,Hello! Welcome, welcome.

00:12:00,912 --> 00:12:03,Ah! Thank you, thank you!

00:12:04,272 --> 00:12:06,Welcome to a fantastic show.

00:12:06,872 --> 00:12:08,Thank you, thank you.

00:12:08,192 --> 00:12:11,Mathias Vinterberg's exclusive show.

00:12:11,552 --> 00:12:15,Thank you. Ah! Oh, thank you.

00:12:16,912 --> 00:12:18,Oh...

00:12:18,752 --> 00:12:21,Children are not allowed here.

00:12:21,312 --> 00:12:22,No, but she's with us.

00:12:23,432 --> 00:12:26,- This is not a show for children.
- It's okay, Arnold.

00:12:28,752 --> 00:12:29,It's fine.

00:12:31,472 --> 00:12:34,We have to accept that
children see more cruelty

00:12:35,232 --> 00:12:37,in the real world,
than I could ever create.

00:12:37,673 --> 00:12:38,Yeah.

00:12:46,592 --> 00:12:47,What's your name?

00:12:48,193 --> 00:12:49,Alice.

00:12:49,793 --> 00:12:50,Alice.

00:12:52,352 --> 00:12:53,Do you like adventures?

00:12:55,112 --> 00:12:55,Me too.

00:12:57,193 --> 00:12:59,Do you want to see my wonderland, Alice?

00:13:00,953 --> 00:13:01,Yes.

00:13:02,513 --> 00:13:03,Yeah.

00:13:09,513 --> 00:13:10,Welcome.

00:13:11,153 --> 00:13:13,- Thanks.
- Yes, yes, yes.

00:13:13,873 --> 00:13:17,Come on in! Come on in! Welcome!

00:13:17,153 --> 00:13:20,You're going to see a one-of-a-kind show!

00:14:33,514 --> 00:14:35,This almost seems
too good to be true.

00:14:38,635 --> 00:14:40,Have you guys been here before?

00:14:41,595 --> 00:14:42,No.

00:14:44,155 --> 00:14:45,Have you?

00:14:45,154 --> 00:14:46,Uh, no.

00:14:47,155 --> 00:14:48,I'm Leonora.

00:14:48,675 --> 00:14:50,-This is Alice.
-Hi.

00:14:50,795 --> 00:14:51,And my husband Jacob.

00:14:51,915 --> 00:14:53,- Hi.
- Hi.

00:14:53,555 --> 00:14:56,-Lars. This is Kathrine and Susanne.
-Hi.

00:14:56,955 --> 00:14:58,Hi.

00:14:58,355 --> 00:14:59,How did you get Susanne in?

00:15:00,475 --> 00:15:03,-What do you mean?
-They also made an exception for her?

00:15:26,195 --> 00:15:27,What makes us human...

00:15:32,236 --> 00:15:33,in times like these?

00:15:36,556 --> 00:15:38,What separates us from animals?

00:15:40,196 --> 00:15:41,Is it love?

00:15:43,076 --> 00:15:45,Longing, hope, pain?

00:15:47,796 --> 00:15:49,Expectations?

00:15:51,876 --> 00:15:54,One thing we do know.

00:15:56,956 --> 00:15:59,Just surviving isn't enough.

00:16:01,116 --> 00:16:02,Mankind needs to feel something.

00:16:07,236 --> 00:16:08,And so...

00:16:09,837 --> 00:16:11,ladies and gentlemen...

00:16:13,996 --> 00:16:15,welcome to the theater.

00:16:21,436 --> 00:16:24,Our performance
will not take place on stage.

00:16:25,356 --> 00:16:27,There's no curtain, no rows of seats...

00:16:29,157 --> 00:16:30,no intermission.

00:16:31,716 --> 00:16:34,The stage is the hotel itself.

00:16:37,637 --> 00:16:42,Once inside, each of you should follow
whatever it is that piques your curiosity.

00:16:44,757 --> 00:16:45,And so...

00:16:46,837 --> 00:16:48,ladies and gentlemen...

00:16:49,317 --> 00:16:53,I have to remind you that
everything you see tonight is staged.

00:16:54,797 --> 00:16:57,It's all part of the show.

00:16:58,477 --> 00:16:59,All.

00:17:03,157 --> 00:17:04,You will now be given masks.

00:17:07,877 --> 00:17:08,Keep them...

Download Subtitles Cadaver-ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles