End Of Loyalty [2023] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:17,620 --> 00:01:18,- Are you sure we should go in
there

00:01:18,995 --> 00:01:19,with just the three of us?

00:01:19,870 --> 00:01:21,- You worry too much.

00:01:21,494 --> 00:01:23,It's a business call.

00:01:23,327 --> 00:01:24,This guy's always professional.

00:01:24,536 --> 00:01:25,- Yeah, but-

00:01:25,369 --> 00:01:26,- Eh, don't worry about it,
Junior.

00:01:26,452 --> 00:01:29,Anything goes down in
there, I'm gonna gut 'em.

00:01:29,995 --> 00:01:30,- Gut 'em?

00:01:30,995 --> 00:01:31,- Yeah, gut them.

00:01:31,828 --> 00:01:32,- Is that what all you Brits are
like?

00:01:32,536 --> 00:01:33,- What's that supposed to mean?

00:01:33,620 --> 00:01:35,- Well can't you just
say like a normal person?

00:01:35,661 --> 00:01:36,- Like what?

00:01:36,495 --> 00:01:37,- Take care of it.
- Take care of it?

00:01:37,245 --> 00:01:39,- Yeah.
- What does that mean?

00:01:39,369 --> 00:01:40,That's really fuckin' vague,
Grant.

00:01:40,995 --> 00:01:42,My Auntie Belinda takes care of
her cat.

00:01:42,911 --> 00:01:44,My mum takes care of my laundry.

00:01:44,495 --> 00:01:45,If they say I'm taking
care, what does that mean?

00:01:45,786 --> 00:01:46,Nobody knows.

00:01:46,495 --> 00:01:47,But I say I'm gonna gut someone,

00:01:47,161 --> 00:01:48,you know exactly what it means.

00:01:48,369 --> 00:01:49,- Enough, gentlemen.

00:01:50,495 --> 00:01:51,Enough.
- Yeah, sorry, boss.

00:01:51,995 --> 00:01:53,- Yeah, Grant's sorry, boss.

00:01:54,870 --> 00:01:56,- Oh, those are nice looking
knives you get there, huh?

00:01:56,828 --> 00:01:58,- All right. Enough.

00:01:59,452 --> 00:02:01,Now we're doing this.

00:02:01,495 --> 00:02:05,And if things go south, I
trust both of you to handle it.

00:02:05,953 --> 00:02:07,Understood?

00:02:07,245 --> 00:02:07,- Yes.

00:02:07,911 --> 00:02:08,- Capish?

00:02:08,745 --> 00:02:10,- Yeah, capish, understood.
Gotcha.

00:02:10,370 --> 00:02:11,- All right, let's go. Let's do
it.

00:02:11,661 --> 00:02:12,Go in.

00:02:23,328 --> 00:02:24,- Good evening, Mr. Schiavone.

00:02:24,370 --> 00:02:25,Your guests are already here.

00:02:25,370 --> 00:02:26,- Thank you my friend.

00:02:26,870 --> 00:02:28,Hey, do me a favor.

00:02:29,745 --> 00:02:33,Buy those beautiful
grandchildren
of yours something nice.

00:02:33,870 --> 00:02:35,- Oh, oh no, Mr. Schiavone,

00:02:35,537 --> 00:02:36,I'm sorry, I can't accept this.

00:02:36,703 --> 00:02:38,- Of course you can.

00:02:38,661 --> 00:02:41,It's my pleasure to
take care of my friends.

00:02:41,328 --> 00:02:43,Otherwise you'd offend me, Gino.

00:02:44,953 --> 00:02:45,You don't wanna do that, do you?

00:02:45,953 --> 00:02:48,- No, I can assure you
I don't want to do that.

00:02:49,995 --> 00:02:51,Just gimme a minute.
- You g***t it.

00:02:53,036 --> 00:02:55,- Hey, why are you giving
that guy all that money, huh?

00:02:55,412 --> 00:02:57,He owns this f***g
restaurant for Christ's sake.

00:02:57,662 --> 00:02:58,- Hey.

00:02:58,537 --> 00:02:59,Watch your mouth.

00:03:00,370 --> 00:03:01,As long as I'm still breathing,

00:03:01,911 --> 00:03:04,I make the decisions
and you follow my lead

00:03:04,787 --> 00:03:08,and look imposing, not
the other way around.

00:03:08,036 --> 00:03:09,Are we clear?

00:03:09,370 --> 00:03:10,- Yeah, g***t it.

00:03:16,537 --> 00:03:18,- Kid has a birthday coming
up soon, doesn't she?

00:03:19,995 --> 00:03:20,- Jada?

00:03:22,537 --> 00:03:24,- Yeah, in a couple months.

00:03:25,120 --> 00:03:25,You remember?

00:03:25,954 --> 00:03:27,- Sure I do.

00:03:27,120 --> 00:03:29,We should talk about throwing
a party or something.

00:03:29,704 --> 00:03:31,You know, 12 is a big deal.
- It is a big deal.

00:03:31,954 --> 00:03:33,- Yeah, yeah, yeah, I thought
these guys

00:03:33,912 --> 00:03:34,were waiting for us.

00:03:34,787 --> 00:03:35,What's the hold up?

00:03:36,662 --> 00:03:37,- Okay.

00:03:52,371 --> 00:03:53,- Good to see you, my old
friend.

00:03:53,746 --> 00:03:56,- Good to see you, too.
It's been too long.

00:03:56,496 --> 00:03:58,- So your mind, is it okay?

00:03:58,829 --> 00:03:59,- Did I forget something?

00:03:59,954 --> 00:04:02,- Well, I thought we had decided

00:04:02,412 --> 00:04:06,that there would only be one
other person as a bodyguard.

00:04:06,079 --> 00:04:08,- Well, forgive me.

00:04:08,162 --> 00:04:09,One's just a driver.

00:04:10,954 --> 00:04:11,Go wait in the car.

00:04:13,454 --> 00:04:14,- Are you sure?

00:04:19,496 --> 00:04:21,I'll be right outside. Don't
f***k it up.

00:04:21,996 --> 00:04:23,- I won't.

00:04:24,829 --> 00:04:29,- So, not to be rude, but
we're not young men anymore.

00:04:30,496 --> 00:04:31,So why are we here, Rooker?

00:04:32,829 --> 00:04:35,- 48 hours ago, I had a shipment
coming

00:04:35,996 --> 00:04:38,to these docks from Vera Cruz.

00:04:38,372 --> 00:04:41,Now that shipment by now
should be in my hands

00:04:41,662 --> 00:04:43,making money for me, but it's
not.

00:04:45,079 --> 00:04:47,The ship that that shipment was
on

00:04:47,455 --> 00:04:51,was refused access to these
docks.

00:04:51,537 --> 00:04:56,The captain had to leave before
he could unload my goods.

00:04:56,662 --> 00:04:58,- So you can keep trafficking
in our f***g city?

00:04:58,871 --> 00:05:01,- Your city?

00:05:01,829 --> 00:05:04,- You know the rules, Rooker.

00:05:04,037 --> 00:05:07,We don't traffic that
in this city. My city.

00:05:07,912 --> 00:05:10,- I think the agreement that we
had

00:05:10,121 --> 00:05:14,is not very equitable the way I
see it.

00:05:14,079 --> 00:05:15,- Well, that's your fuckin'
problem

00:05:15,162 --> 00:05:16,'cause we ain't changin' s***t.

00:05:16,704 --> 00:05:17,- Grant!

00:05:18,704 --> 00:05:21,- I see your son still
hasn't learned his place.

00:05:21,538 --> 00:05:22,- What did you say, old man?

00:05:23,705 --> 00:05:25,Hey! Put it down!

00:05:25,121 --> 00:05:26,I'll put a f***g bullet in
your head.

00:05:26,330 --> 00:05:28,- Is this how you thought
you were gonna get your way?

00:05:28,871 --> 00:05:30,- Yukio is very sensitive.

00:05:30,954 --> 00:05:33,He doesn't take well to
aggression.

00:05:33,622 --> 00:05:36,- Well how does he respond to
bullets?

00:05:36,455 --> 00:05:37,- Put it down, son.

00:05:40,037 --> 00:05:42,You were never good at
playing nice with others.

00:05:42,497 --> 00:05:44,Put it down.

00:06:05,830 --> 00:06:08,Now, this is how it's gonna be.

00:06:24,622 --> 00:06:25,- Dad, dad.

00:06:28,162 --> 00:06:29,- What the f***k happened?

00:06:29,955 --> 00:06:30,F***k.

00:06:34,663 --> 00:06:36,- I need an ambulance.

00:06:36,747 --> 00:06:37,My father's been shot.

00:06:37,663 --> 00:06:38,- What are you doing?

00:06:38,747 --> 00:06:39,Hey, hey stop, stop that.

00:06:39,913 --> 00:06:41,- Please hurry up, please-
- Hey, stop!

00:06:41,080 --> 00:06:42,- Hey, what are you doing, man?

00:06:42,080 --> 00:06:44,- Stop. We can't call anyone.

00:06:44,163 --> 00:06:45,Grant.

00:06:45,038 --> 00:06:45,Grant, we gotta go.

00:06:45,955 --> 00:06:47,Grant, they could be back. We
gotta go.

00:06:47,830 --> 00:06:49,- F***k you, man, I'm not
going there anywhere.

00:06:49,289 --> 00:06:50,- There's nothing we
can do for him, Grant.

00:06:50,289 --> 00:06:51,We gotta go, okay?

00:06:51,622 --> 00:06:52,Come on, we gotta get outta-

00:06:52,663 --> 00:06:53,- Ow!

00:06:53,830 --> 00:06:54,- F***k, you're hit, too.

00:06:54,663 --> 00:06:56,Grant, we really gotta f***g
go!

00:06:56,038 --> 00:06:58,- No, I'm not leaving him here!

00:06:58,622 --> 00:07:00,- We gotta go, we gotta-
- Stop!

00:07:00,872 --> 00:07:02,Stop it.

00:07:02,080 --> 00:07:03,I'm not leaving him.

00:07:04,289 --> 00:07:06,- Okay, Grant, it's okay.

00:07:06,331 --> 00:07:07,Look, G, he's gone.

00:07:10,164 --> 00:07:10,He's gone.

00:07:11,997 --> 00:07:13,You'll do your father no favors

00:07:13,997 --> 00:07:16,by staying here and
getting arrested, okay?

00:07:16,830 --> 00:07:17,He told me to look after you

00:07:17,663 --> 00:07:20,and I'm not doing that if we're
in jail.

00:07:20,164 --> 00:07:22,If you want to avenge your
father...

00:07:26,206 --> 00:07:28,Come on.

00:07:28,206 --> 00:07:29,We gotta go.

00:07:29,080 -->...

Download Subtitles End Of Loyalty [2023] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles