Eternals.2021.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:46,901, Character said: It is time.

2
At 00:02:24,230, Character said: It's beautiful, isn't it?

3
At 00:02:26,775, Character said: I'm Ikaris.

4
At 00:02:29,359, Character said: I'm Sersi.

5
At 00:03:06,815, Character said: It's coming! Run!

6
At 00:03:13,071, Character said: Father!

7
At 00:03:14,280, Character said: Run!

8
At 00:04:01,451, Character said: Good fight.

9
At 00:04:02,912, Character said: You, too.

10
At 00:05:46,432, Character said: Thank you, Ajak.

11
At 00:07:32,747, Character said: S***t.

12
At 00:07:37,668, Character said: Excuse me. Excuse me.

13
At 00:07:59,190, Character said: I know I'm late, Charlie.

14
At 00:08:06,239, Character said: "In this broad
Earth of ours,

15
At 00:08:08,241, Character said: "Amid the measureless
grossness and the slag,

16
At 00:08:11,744, Character said: "Enclosed and safe
within its central heart,

17
At 00:08:15,123, Character said: "Nestles the seed Perfection."

18
At 00:08:18,543, Character said: The poet's hope and optimism
in humanity

19
At 00:08:21,629, Character said: echoes our recent
universal victory,

20
At 00:08:24,132, Character said: the return of half
our population...

21
At 00:08:26,259, Character said: And, thank God, there she is.

22
At 00:08:28,845, Character said: Our brilliant museum
scientist, Ms. Sersi,

23
At 00:08:30,763, Character said: the person who will be

24
At 00:08:32,223, Character said: and was always supposed to be

25
At 00:08:34,308, Character said: giving you your
presentation today.

26
At 00:08:35,935, Character said: Thank you, Mr. Whitman.
Sorry I'm late, everyone.

27
At 00:08:38,896, Character said: Today, we'll be learning
about the importance

28
At 00:08:40,815, Character said: of apex predators in
a balanced ecosystem.

29
At 00:08:45,111, Character said: Poetry?

30
At 00:08:46,279, Character said: I completely
ran out of things to say,

31
At 00:08:47,697, Character said: and these kids
make me nervous.

32
At 00:08:49,991, Character said: Well, I thought you were
very charming, Professor.

33
At 00:08:52,785, Character said: See you tonight.

34
At 00:08:53,995, Character said: Ooh! "See you tonight."

35
At 00:08:56,706, Character said: All right, settle down.

36
At 00:09:00,877, Character said: So...

37
At 00:09:02,336, Character said: who can tell me
what an apex predator is?

38
At 00:09:05,214, Character said: Animals that hunt their
prey for food.

39
At 00:09:07,091, Character said: Very good.

40
At 00:09:08,426, Character said: Apex predators do hunt
their prey for food,

41
At 00:09:10,845, Character said: like all predators.

42
At 00:09:12,263, Character said: But one thing that sets
them apart

43
At 00:09:14,265, Character said: is that there are no other
animals in their habitat

44
At 00:09:16,934, Character said: strong enough to hunt them.

45
At 00:09:20,146, Character said: Who can give me an example?

46
At 00:09:21,648, Character said: Lions.

47
At 00:09:22,815, Character said: - Wolves.
- Correct.

48
At 00:09:27,195, Character said: Earthquake.

49
At 00:09:30,907, Character said: Get down. Get down!

50
At 00:09:32,992, Character said: It's an earthquake, everyone.
Get down! Under the tables!

51
At 00:09:36,996, Character said: Let me help you.
Don't worry,
it'll pass soon.

52
At 00:09:48,049, Character said: It's all right. Come here.

53
At 00:09:51,886, Character said: You're all right.
You're all right.

54
At 00:10:37,181, Character said: I like this song.

55
At 00:10:38,766, Character said: Me, too.

56
At 00:10:40,935, Character said: Do you wanna dance?

57
At 00:10:43,229, Character said: Wait, what the hell?

58
At 00:10:45,356, Character said: Your hand!

59
At 00:10:47,316, Character said: You've had too much to drink.
I gotta go.

60
At 00:10:56,284, Character said: ? Happy birthday to you

61
At 00:11:00,871, Character said: ? Happy birthday, dear Dane

62
At 00:11:06,043, Character said: ? Happy birthday to you ?

63
At 00:11:10,172, Character said: - Hip, hip!
- Hooray!

64
At 00:11:19,265, Character said: Is this from the
Middle Ages?

65
At 00:11:20,850, Character said: It has
your family crest.

66
At 00:11:22,351, Character said: It must have cost
a fortune.

67
At 00:11:24,979, Character said: I'm a good eBay bidder.

68
At 00:11:26,690, Character said: Thank you.

69
At 00:11:28,357, Character said: Happy birthday.

70
At 00:11:33,237, Character said: So, have you given
any more thought

71
At 00:11:36,240, Character said: to us moving in together?

72
At 00:11:38,075, Character said: Yeah, I... I thought about it.

73
At 00:11:41,412, Character said: I can't move in with you.

74
At 00:11:43,581, Character said: Yeah. Mm-hmm.
Thought you'd say that.

75
At 00:11:45,583, Character said: I'm sorry.

76
At 00:11:46,710, Character said: And I think I know why.

77
At 00:11:51,047, Character said: Are you a wizard?

78
At 00:11:52,965, Character said: What?

79
At 00:11:54,342, Character said: Yeah, like Doctor Strange.

80
At 00:11:56,218, Character said: No. I'm...

81
At 00:11:57,386, Character said: I've noticed some unusual
things happen

82
At 00:11:58,680, Character said: when I'm around you.

83
At 00:11:59,847, Character said: Like our water always
turns to coffee

84
At 00:12:01,891, Character said: whenever the waiter
ignores us.

85
At 00:12:03,059, Character said: That's your caffeine
addiction talking.

86
At 00:12:04,226, Character said: And Sprite says things...
Mm.

87
At 00:12:07,104, Character said: ...like you and your
ex-boyfriend

88
At 00:12:08,732, Character said: broke up a century ago.

89
At 00:12:10,776, Character said: She said that?

90
At 00:12:11,942, Character said: And he can fly.

91
At 00:12:13,653, Character said: He's a pilot.

92
At 00:12:16,113, Character said: Get a room, you two.

93
At 00:12:18,449, Character said: Can we go now?
It's past my bedtime.

94
At 00:12:24,955, Character said: Are you really in love?

95
At 00:12:27,166, Character said: What if I **?

96
At 00:12:28,584, Character said: You better tell him
the truth, then.

97
At 00:12:30,920, Character said: I'm working on it.

98
At 00:12:44,016, Character said: You guys wanna get pizza?

99
At 00:12:45,685, Character said: No, thank you!

100
At 00:12:48,896, Character said: He won't live forever,
you know.

101
At 00:12:51,357, Character said: Move in with him.

102
At 00:12:52,983, Character said: I live with you.

103
At 00:12:56,529, Character said: Dane.

104
At 00:13:00,491, Character said: S***t! Is that
a Deviant?

105
At 00:13:02,410, Character said: Dane, run!

106
At 00:13:15,506, Character said: Sersi?
Let's go.

107
At 00:13:18,384, Character said: What is that thing?
A Deviant!

108
At 00:13:20,928, Character said: You said you killed
them all!

109
At 00:13:22,263, Character said: You told him that?

110
At 00:13:23,431, Character said: You believed me?
I do now!

111
At 00:13:31,731, Character said: What are you doing?

112
At 00:13:33,441, Character said: Keep Dane safe!

113
At 00:13:34,651, Character said: Sersi, wait! What?

114
At 00:13:44,994, Character said: You're fine, dude.

115
At 00:13:46,287, Character said: Sprite!

116
At 00:13:52,627, Character said: No. Stairs.

117
At 00:14:31,540, Character said: Run! Go! Go!

118
At 00:14:34,418, Character said: - Go!
- Come on!

119
At 00:14:43,469, Character said: It knows where we are!

120
At 00:14:44,971, Character said: How?

121
At 00:14:46,263, Character said: I don't know!

122
At 00:14:49,183, Character said: Sprite!

123
At 00:14:56,273, Character said: Sprite!

124
At 00:15:16,460, Character said: Ikaris!

125
At 00:15:19,171, Character said: Evening, ladies.

126
At 00:15:22,466, Character said: Watch out!

127
At 00:15:39,734, Character said: Wizard.

128
At 00:15:44,823, Character said: Sorry.

129
At 00:16:07,136, Character said: Did it just heal itself?

130
At 00:16:28,407, Character said: Ikaris.

131
At 00:16:30,994, Character said: It's good to see you.

132
At 00:16:33,747, Character said: It's good to
see you, too, Sprite.

133
At 00:16:41,880, Character said: I'm Dane.

134
At 00:16:43,757, Character said: Hello, Dane.

135
At 00:16:45,717, Character said: Well, I guess you must
be the pilot.

136
At 00:17:01,357, Character said: We're Eternals,
from a planet called Olympia.

137
At 00:17:05,277, Character said: We came here
7,000 years ago
on the Domo,

138
At 00:17:08,364, Character said: our starship, to protect
humans from the Deviants.

139
At 00:17:12,744, Character said: We thought we killed them all
five centuries ago,

140
At 00:17:15,329, Character said: but now they're back.

141
At 00:17:19,416, Character said: Look, if you don't
want to move in with me,

142
At 00:17:20,501, Character said: you could just say.

143
At 00:17:21,670, Character said: Dane, this is serious.

144
At 00:17:23,253, Character said: Oh, I know. I'm just
still getting

145
At 00:17:24,923, Character said: over the fact you're
not a wizard.

146
At 00:17:26,800, Character said: I was hoping you could
change me into a giraffe.

147
At 00:17:28,592, Character said: I always wanted to be
a giraffe when I was a kid.

148
At 00:17:30,260, Character said: It's too bad I can't change
sentient beings.

149
At 00:17:32,722, Character said: You would have made
a very cute giraffe.

150
At 00:17:39,228, Character said: Why didn't you guys help
fight Thanos?

151
At 00:17:41,563, Character said: Or any war?

152
At 00:17:42,941, Character said: Or all the other
terrible things
throughout history?

153
At 00:17:45,151, Character said: We were instructed

154
At 00:17:46,235, Character said: not to interfere in any
human conflicts

155
At 00:17:47,569, Character said: unless Deviants
were involved.

156
At 00:17:48,780, Character said: Why?...

Download Subtitles Eternals 2021 1080p WEB-DL DDP5 1 H 264-EVO in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles