Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Hercules 1 -d3g (1997) in any Language
Hercules 1 -d3g (1997) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:35,619, Character said: Long ago, in the faraway land of ancient Greece,
2
At 00:00:39,456, Character said: there was a golden age of powerful
gods and extraordinary heroes.
3
At 00:00:45,003, Character said: And the greatest and strongest of all
these heroes was the mighty Hercules.
4
At 00:00:50,968, Character said: But what is the measure of a true hero?
5
At 00:00:54,555, Character said: - That is what our story is...
- Will you listen to him?
6
At 00:00:57,641, Character said: He's makin' the story sound like some Greek tragedy.
7
At 00:01:00,644, Character said: - Lighten up, dude.
- We'll take it from here, darling.
8
At 00:01:04,314, Character said: You go, girl.
9
At 00:01:07,651, Character said: We are the Muses, goddesses of
the arts and proclaimers of heroes.
10
At 00:01:13,741, Character said: Heroes like Hercules.
11
At 00:01:15,617, Character said: Honey, you mean "Hunk-ules."
12
At 00:01:17,661, Character said: I'd like to make some sweet music with him...
13
At 00:01:19,997, Character said: Our story actually begins long before
Hercules, many aeons ago.
14
At 00:01:28,756, Character said: Back when the world was new
15
At 00:01:31,925, Character said: The planet Earth was down on its luck
16
At 00:01:34,845, Character said: And everywhere gigantic brutes called Titans ran amok
17
At 00:01:40,768, Character said: It was a nasty place
18
At 00:01:44,021, Character said: There was a mess wherever you stepped
19
At 00:01:47,024, Character said: Where chaos reigned and the
earthquakes and volcanoes never slept
20
At 00:01:52,362, Character said: Say it, girlfriend!
21
At 00:01:53,447, Character said: And then along came Zeus
22
At 00:01:55,157, Character said: - He hurled his thunderbolt
- He zapped
23
At 00:01:58,035, Character said: - Locked those suckers in a vault
- They're trapped
24
At 00:02:01,038, Character said: And on his own stopped chaos in its tracks
25
At 00:02:05,501, Character said: And that's the gospel truth
26
At 00:02:07,044, Character said: The guy was too "Type A" to just relax
27
At 00:02:11,632, Character said: And that's the world's first dish
28
At 00:02:13,592, Character said: Yeah, baby.
29
At 00:02:14,676, Character said: Zeus tamed the globe while still in his youth
30
At 00:02:17,554, Character said: Though, honey it may seem impossible
31
At 00:02:20,599, Character said: That's the gospel truth
32
At 00:02:23,894, Character said: On Mount Olympus life was neat
And smooth as sweet vermouth
33
At 00:02:29,566, Character said: Although, honey it may seem impossible
34
At 00:02:32,778, Character said: That's the gospel truth
35
At 00:02:40,953, Character said: Yeah, yeah
36
At 00:02:45,541, Character said: Hey, hey, hey
37
At 00:02:49,586, Character said: Hey, yeah
38
At 00:03:18,532, Character said: Hercules!
39
At 00:03:21,785, Character said: Behave yourself.
40
At 00:03:27,541, Character said: Look at this.
41
At 00:03:29,543, Character said: Look how cute he is.
42
At 00:03:37,467, Character said: He's strong like his dad.
43
At 00:03:40,846, Character said: Excuse me! Hot stuff coming through!
Excuse me. One side, Ares.
44
At 00:03:45,142, Character said: Why, Hermes, they're lovely.
45
At 00:03:48,812, Character said: Yeah, you know, I had Orpheus do the arrangement.
46
At 00:03:51,356, Character said: Isn't that too nutty?
47
At 00:03:53,650, Character said: Fabulous party. You know,
48
At 00:03:54,860, Character said: I haven't seen this much love in a room
since Narcissus discovered himself.
49
At 00:04:01,325, Character said: Dear, keep those away from the baby.
50
At 00:04:04,244, Character said: He won't hurt himself.
51
At 00:04:06,496, Character said: Let the kid have a little fun.
52
At 00:04:18,008, Character said: On behalf of my son,
53
At 00:04:19,760, Character said: I want to thank you all for your wonderful gifts!
54
At 00:04:24,348, Character said: What about our gift, dear?
55
At 00:04:26,099, Character said: Well, let's see here. We'll take... Yes.
56
At 00:04:29,353, Character said: A little cirrus and a touch of nimbostratus
57
At 00:04:34,024, Character said: and a dash of cumulus.
58
At 00:04:41,198, Character said: His name is Pegasus,
59
At 00:04:44,534, Character said: and he's all yours, son.
60
At 00:04:59,216, Character said: Mind his head.
61
At 00:05:01,176, Character said: He's so tiny.
62
At 00:05:08,225, Character said: My boy.
63
At 00:05:10,227, Character said: My little Hercules.
64
At 00:05:14,189, Character said: How sentimental.
65
At 00:05:16,984, Character said: You know, I haven't been this choked up
66
At 00:05:19,736, Character said: since I g***t a hunk of moussaka caught in my throat!
67
At 00:05:25,033, Character said: So is this an audience or a mosaic?
68
At 00:05:26,994, Character said: Hey, how you doin'?
Lookin' good. Nice dress.
69
At 00:05:29,538, Character said: So, Hades, you finally made it.
How are things in the underworld?
70
At 00:05:34,084, Character said: Well, they're just fine.
You know, a little dark, a little gloomy.
71
At 00:05:37,087, Character said: And, as always, hey, full of dead people.
72
At 00:05:39,339, Character said: What are you gonna do?
73
At 00:05:40,590, Character said: There's the little sunspot.
Little snootchie.
74
At 00:05:43,468, Character said: And here is a sucker for the little sucker, eh?
75
At 00:05:46,638, Character said: Here you go. Ya just...
76
At 00:05:52,728, Character said: Powerful little tyke.
77
At 00:05:54,646, Character said: Come on, Hades. Don't be such a stiff.
Join the celebration!
78
At 00:05:58,442, Character said: Hey.
79
At 00:05:59,693, Character said: Love to, babe, but unlike you gods
lounging about up here,
80
At 00:06:03,989, Character said: I regrettably have a full-time gig
81
At 00:06:06,616, Character said: that you, by the way, so charitably bestowed on me, Zeus.
82
At 00:06:10,245, Character said: So, can't. Love to, but can't.
83
At 00:06:13,331, Character said: You ought to slow down.
You'll work yourself to death.
84
At 00:06:17,335, Character said: Work yourself to death!
85
At 00:06:22,424, Character said: I kill myself!
86
At 00:06:24,676, Character said: If only. If only.
87
At 00:06:28,138, Character said: If there's one god you don't want to
get steamed up, it's Hades.
88
At 00:06:32,392, Character said: 'Cause he had an evil plan.
89
At 00:06:35,187, Character said: He ran the underworld
90
At 00:06:39,775, Character said: But thought the dead were dull and uncouth
91
At 00:06:43,653, Character said: He was as mean as he was ruthless
92
At 00:06:47,199, Character said: And that's the gospel truth
93
At 00:06:51,244, Character said: He had a plan to shake things up
94
At 00:06:55,665, Character said: And that's the gospel truth
95
At 00:07:11,181, Character said: Pain!
96
At 00:07:12,432, Character said: Coming, your most lugubriousness.
97
At 00:07:19,147, Character said: Panic!
98
At 00:07:20,190, Character said: I'm sorry. I can handle it!
99
At 00:07:30,450, Character said: - Pain!
- And Panic!
100
At 00:07:33,453, Character said: - Reporting for duty!
- Reporting for duty!
101
At 00:07:35,372, Character said: Fine, fine, fine.
102
At 00:07:36,456, Character said: Just let me know the instant the Fates arrive.
103
At 00:07:39,793, Character said: They're here.
104
At 00:07:41,002, Character said: What? The Fates are here,
and you didn't tell me?
105
At 00:07:45,507, Character said: - We are worms! Worthless worms!
- We are worms! Worthless worms!
106
At 00:07:50,637, Character said: Memo to me, memo to me.
Maim you after my meeting.
107
At 00:07:57,352, Character said: Darling, hold that mortal's thread of life
108
At 00:08:02,732, Character said: good and tight.
109
At 00:08:09,614, Character said: Incoming!
110
At 00:08:20,041, Character said: Ladies! I ** so sorry that I'm...
111
At 00:08:22,752, Character said: - Late!
- Late!
112
At 00:08:23,837, Character said: - We knew you would be.
- We know everything.
113
At 00:08:27,132, Character said: - Past.
- Present.
114
At 00:08:29,301, Character said: And Future.
115
At 00:08:31,428, Character said: Indoor plumbing, it's gonna be big.
116
At 00:08:34,389, Character said: Great, great. Anyway, see, ladies,
I was at this party, and I lost track of...
117
At 00:08:37,225, Character said: - We know!
- Yeah. I know you know.
118
At 00:08:40,604, Character said: So here's the deal. Zeus,
119
At 00:08:44,274, Character said: Mr High and Mighty, Mr "Hey, you,
get off of my cloud," now he has...
120
At 00:08:48,111, Character said: - A bouncing baby brat.
- We know!
121
At 00:08:51,698, Character said: I know you know. I know.
I g***t it. I g***t the concept.
122
At 00:08:55,952, Character said: So let me just ask.
123
At 00:08:56,995, Character said: Is this kid gonna mess up
my hostile takeover bid, or what?
124
At 00:09:00,165, Character said: What do you think?
125
At 00:09:01,333, Character said: No, you don't.
We're not supposed to reveal the future.
126
At 00:09:06,963, Character said: Wait. I'm sorry. Time out. Can I...
127
At 00:09:09,090, Character said: Can I ask you a question, by the way?
Are you...
128
At 00:09:10,800, Character said: Did you cut your hair or something?
You look fabulous.
129
At 00:09:13,053, Character said: I mean, you look like a Fate worse than death.
130
At 00:09:18,141, Character said: - Gross!
- It's blinkin'!
131
At 00:09:23,647, Character said: Ladies, please.
132
At 00:09:26,316, Character said: My fate is in your lovely hands.
133
At 00:09:29,903, Character said: - Yeah!
- All right.
134
At 00:09:35,200, Character said: In 18 years precisely,
135
At 00:09:39,871, Character said: the planets will align ever so nicely.
136...
Download Subtitles Hercules 1 -d3g (1997) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Intern A Summer of Lust 2019
Women.Talking.[2022.1080p_EngCP
The Intern - A Summer of Lust 2019.en
The Intern A Summer of Lust.itfreak
The Intern - A Summer of Lust-ShahedPro
The Intern - A Summer Of Lust 2019 720p BluRay x264 AAC-[Mkvking com]
Minor.Premise.2020.1080p.BluRay.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-SwRd
Hari.Hara.Veera.Mallu.Part.1 Sword.vs.Spirit.2025.PVAMZN.WEBDL-English
The Story of O - Untold Pleasures
The Intern A Summer of Lust1
Hercules 1 -d3g (1997) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Hercules 1 -d3g (1997), Translate Hercules 1 -d3g (1997) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up