MEYD-478 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,867, Character said: Made by Saku JULIA

2
At 00:00:34,819, Character said: 이젠 좀 춥네

3
At 00:00:37,498, Character said: 그렇네. 이제 겨울이 온게 실감이돼

4
At 00:00:40,863, Character said: 아 그러고보니깐 부모님한테 또 연락왔어

5
At 00:00:45,022, Character said: 뭐라셔?

6
At 00:00:47,196, Character said: 평소랑 다름없으셔

7
At 00:00:51,712, Character said: 너는 언제나 일하느라
인생을 낭비하는것 같다고..

8
At 00:00:55,296, Character said: 빨리 아이라도 가져서
인생을 즐기면서 사는건 어떠냐고

9
At 00:00:59,082, Character said: 그렇구나

10
At 00:01:00,672, Character said: 나 그래도 꽤나 열심히
노력할셈이었는데 말이야

11
At 00:01:03,601, Character said: 내가 좀 철이 없는걸까?

12
At 00:01:06,865, Character said: 그런건 아니라고 생각하지만

13
At 00:01:09,358, Character said: 손주 얼굴을 하루빨리 보고싶으신가봐

14
At 00:01:13,023, Character said: 하.. 내일도 회의잡혀있는데

15
At 00:01:17,133, Character said: - 아 그러고보니 말이야
- 응?

16
At 00:01:20,459, Character said: 올해 망년회말인데 내가 꼭
총무를 해야될 것 같아

17
At 00:01:26,015, Character said: 에? 진짜?

18
At 00:01:28,064, Character said: 싫다고는 해놨는데

19
At 00:01:30,112, Character said: 나를 대체할 사람이 없다고 해서

20
At 00:01:32,928, Character said: 그래..? 망년회는 언제야?

21
At 00:01:36,512, Character said: 다음주 금요일

22
At 00:01:38,560, Character said: - 금방이잖아
- 그러니깐 말야

23
At 00:01:41,376, Character said: 총무라고는 해도 인원수는 정해져 있으니깐
그렇게 할일이 많지는 않을거야

24
At 00:01:46,947, Character said: 그렇구나.. 그럼 괜찮지 않을까?

25
At 00:01:53,209, Character said: 뭐 아기가 생기면 그런것도 더이상 못하게
될지도 모르고.. 간만이니깐 재밌게 즐기는게 좋을 것 같아

26
At 00:02:18,496, Character said: 그건, 결혼한지 3년째 됐을 때의 일이었습니다

27
At 00:02:23,226, Character said: 매년 으레 진행됐던 망년회.. 그 해는

28
At 00:02:28,948, Character said: 유난히 으슬으슬 추운 겨울이었습니다

29
At 00:02:33,336, Character said: 오랜만에 가진 술자리에서

30
At 00:02:35,987, Character said: 설마..

31
At 00:02:38,257, Character said: 그런 일을 당하게 될 줄은

32
At 00:02:41,280, Character said: 그 때에는

33
At 00:02:43,584, Character said: 전혀 생각하지 못했습니다

34
At 00:02:46,880, Character said: 망년회 NTR . 한 방울도 술을 마시지 못하는 아내가
상사의 권유에 못이겨 만취해 질내사정 당한 영상

35
At 00:02:56,998, Character said: - 건배~!!!!
- 수고하셨슴다 (수고하셨어요~!)

36
At 00:03:05,359, Character said: - 아 맛있어~
- 술맛 쥑이네~

37
At 00:03:09,209, Character said: - 올해도 진짜 열심히 달렸으니깐
- 맞슴다 맞슴다

38
At 00:03:11,899, Character said: - 정말 고됐으니깐 말야
- 네가 좆뺑이쳤지

39
At 00:03:14,201, Character said: 아 부장님 아즈마씨는 조금만조금만

40
At 00:03:16,907, Character said: 조금만 주세요 조금만

41
At 00:03:19,202, Character said: - 술을 잘 못마시나?
- 아즈마씨 꽤 술 약했던 기억이 나서

42
At 00:03:21,916, Character said: - 하지만 이런 자리에서 안마시면 쓰나~
- 맞슴다 맞슴다

43
At 00:03:26,846, Character said: - 그럴까나요..
- 안마시면 별종이죠

44
At 00:03:28,846, Character said: - 이번기회에 주량도 늘리고 좋지
- 아 그렇죠~

45
At 00:03:31,997, Character said: 재밌잖아요~

46
At 00:03:33,220, Character said: - 같이 술마시니 좋네~
- 아즈마씨 우리회사에서 인기폭발이잖아요

47
At 00:03:36,843, Character said: - 다음주에~
- 오오 너 술 잘마시네?

48
At 00:03:39,179, Character said: - 비틀비틀거리지 않는걸요?
- 어어? 이정도면 센편 아냐?

49
At 00:03:44,227, Character said: - 별종인데~?
- 아즈마씨처럼 못마시는 편이에요~

50
At 00:03:48,069, Character said: - 얘 구라치네
- 한 방울 들어가자마자 취한다구요

51
At 00:03:57,171, Character said: 그렇게 바로 취해버리고 싶어?

52
At 00:04:00,393, Character said: 남편분한테 전화하는건가?

53
At 00:04:04,232, Character said: - 여보세요?
- 린? 지금 어디야?

54
At 00:04:08,295, Character said: 아 맞다 오늘 망년회라고 했었나?

55
At 00:04:11,120, Character said: 뭔가 시끌벅적한 소리가 들리는데

56
At 00:04:13,832, Character said: 응응 망년회야. 지금 들어갈까?

57
At 00:04:17,548, Character said: 응 지금 들어와
린이 없어서 깜짝 놀랐어

58
At 00:04:20,714, Character said: 미안미안. 아 냉장고에 밥 있으니깐
데워서 잘 차려먹어

59
At 00:04:25,471, Character said: 알았어 고마워
그럼 몇 시쯤 들어올 수 있을 것 같아?

60
At 00:04:29,124, Character said: 에? 미안 뭐라고 말했어?

61
At 00:04:31,896, Character said: 일단은 21시에 1차가 끝나긴 하는데

62
At 00:04:35,961, Character said: 2차도 갈 것 같은 분위기라서

63
At 00:04:39,430, Character said: 그래도 일단은 총무니깐 2차까지는
얼굴비추는게 좋지 않을까하는 생각인데

64
At 00:04:45,186, Character said: 그렇구나. 알았어 그럼 재밌게 놀다와
밥차려준건 맛있게 잘 먹을게 고마워

65
At 00:04:51,355, Character said: 응. 또 시간나면 전화할게

66
At 00:04:55,348, Character said: - 응. 잘 연락해야해
- 응 그럼 이따봐

67
At 00:04:58,785, Character said: - 바위 ^^
- 이따봐

68
At 00:05:11,281, Character said: - 계속 신경썼다구우~
- 선배는 너무 잔걱정이 많아요

69
At 00:05:17,870, Character said: 아즈마씨~ 전화 끝났으면
빨리 여기와서 한잔해요

70
At 00:05:21,141, Character said: - 아즈마씨 거하게 마셔야죠~
- 부장님 왜그러세요?

71
At 00:05:24,603, Character said: 전화? (아 네네..) 아 전화~

72
At 00:05:26,809, Character said: 누구랑 통화하셨어요?

73
At 00:05:29,347, Character said: - 그 뭐 남자친구랑 했나?
- 남편분 아니에요?

74
At 00:05:32,680, Character said: - 아즈마씨 결혼했었어요?
- 아..네

75
At 00:05:35,443, Character said: - 부장님 모르셨었어요?
- 난 전혀 몰랐었어

76
At 00:05:39,937, Character said: - 아 그렇구나~
- 꼬실려고 했던거 아니세요?

77
At 00:05:43,390, Character said: - 이런
- 부장님 뭔가 쇼크먹으신 것 같은데~

78
At 00:05:47,361, Character said: 어라 주임? 설마~ 지금
굉장히 동요하고 있는데?

79
At 00:05:52,433, Character said: - 설마설마설마~
- 그렇~구나~! 그래!!

80
At 00:06:00,719, Character said: 그럼 마셔요 마셔~

81
At 00:06:03,965, Character said: 모르..모르셨대~

82
At 00:06:06,260, Character said: 아즈마씨도 한잔 하세요

83
At 00:06:10,133, Character said: 주임님 시련의 슬픔을
잘 삭이세요 하하핫

84
At 00:06:13,149, Character said: 뭐..이런일도 있고 저런일도 있는거지~!

85
At 00:06:15,347, Character said: 맞습니다 인생은 말이죠
그래야 인생인거니까요~

86
At 00:06:18,451, Character said: 인생살다보면 이런저런일 있는거죠

87
At 00:06:20,150, Character said: - 결혼한티가 전혀 안났다구 아즈마씨~
- 아 만두가 벌써 다 떨어졌잖아~

88
At 00:06:44,181, Character said: 잘 먹겠습니다~

89
At 00:06:46,411, Character said: (아니 불좀 켜고 먹지 짠내나게..)

90
At 00:07:03,845, Character said: 뭔가 엄청 많이마셨네. 나 취했나봐

91
At 00:07:06,853, Character said: 배도 완전부르구요

92
At 00:07:32,777, Character said: 아 술로는 질 수 없지 질 수 없어

93
At 00:07:44,175, Character said: 아. 아 고마워

94
At 00:07:51,200, Character said: 그건 그렇고 아즈마양은 정~말 미인이네

95
At 00:07:54,879, Character said: 남편분이 부러운걸

96
At 00:07:59,990, Character said: - 남편이 연상이야?
- 네 세 살 연상이에요

97
At 00:08:03,720, Character said: 아~ 그래그래

98
At 00:08:07,524, Character said: 크~ 이 술 달구만

99
At 00:08:09,724, Character said: - 한 잔 더 부탁해도 될까?
- 아 넵

100
At 00:08:14,269, Character said: 아 고마워

101
At 00:08:17,429, Character said: 아직 애들은 없고?

102
At 00:08:20,683, Character said: 네..

103
At 00:08:22,160, Character said: 그래그래. 애들이 있으면
챙길게 많아서 일도 못하겠지~

104
At 00:08:27,627, Character said: 우리 회사도 말이지

105
At 00:08:29,818, Character said: 그렇게 아즈마양이 그만둬버리면
곤란해져버리기도 하고

106
At 00:08:39,255, Character said: 그치만.. 밤일은 그럭저럭 잘 하지?

107
At 00:08:45,468, Character said: 아..뭐..

108
At 00:08:48,453, Character said: 만약에 아기를 갖길 정말 바란다면 말이지

109
At 00:08:53,247, Character said: 제대로 정자검사~!

110
At 00:08:55,807, Character said: 데려가는 편이 좋다구~?

111
At 00:09:00,744, Character said: - 마셔마셔마셔~
- 이제부터 달리는겨?

112
At 00:09:03,807, Character said: 야 너는 왜 거기에만 있냐~

113
At 00:09:14,995, Character said: 이 정도만 마시는게 딱 좋아~
아냐아냐 아무것도 아니야

114
At 00:09:23,478, Character said: 무슨일이야? 이제 일어나려고?

115
At 00:09:26,876, Character said: 그건그렇고 우리회사 총무는 정말 우리회사의 꽃이야

116
At 00:09:31,400, Character said: 아즈마씨는 진짜 우리회사의 꽃이야~

117
At 00:09:37,062, Character said: 자네는 정말 매력적인 여자로군

118
At 00:09:40,607, Character said: (옆에있는 남자에게) 네 기분도 알겠어
아즈마양 정말 예쁘니깐 말이지

119
At 00:09:44,710, Character said: 결혼했다는걸 들었을때는 쇼크였습니다

120
At 00:09:47,205, Character said: 뭐 그건 그렇지

121
At 00:09:58,439, Character said: 부장님 그건그렇고 요전에
했던 일 정말 잘됐네요

122
At 00:10:01,026, Character said: 아이 그건 당연히 이몸이 하니깐

123
At 00:10:03,479, Character said: - 훌륭하십니다 역시
- 어라? 전혀 안마셨잖아?

124
At 00:10:09,067, Character said: 어라? 혹시 사케 못마시는건가?

125
At 00:10:14,186, Character said: 사케한잔 마시면 즐거워진다구?

126
At 00:10:16,916, Character said: 자~ 해피해피~

127
At 00:10:21,869, Character said: (부장님 또 성희롱하나보다)

128
At 00:10:32,965, Character said: - 희석해서 타줄테니깐 한번 마셔봐
- 정말 괜찮습니다

129
At 00:10:38,413, Character said: 에~ 뭔가 나쁜생각한건 아니지?

130
At 00:10:40,437, Character said: 아닙니다 그..

131
At 00:10:48,539, Character said: - 어 무슨일이야
- 뭐뭐 술좀 타왔습니다요

132
At 00:10:50,389, Character said: 아즈마씨아즈마씨~ 아즈마씨가 술을 못하시니깐
제가 이렇게 시원~한 냉차좀 가져왔어요

133
At 00:10:56,477, Character said: 눈치가 참 빠르구만~

134
At 00:10:58,136, Character said: - 역시~
- 역시 주임이야

135
At 00:11:00,453, Character said: 아즈마씨 드세요 드세요

136
At 00:11:02,873, Character said: - 순서가 바뀌었잖아~ 나도 좀 달라고
- 부장님 죄송함다~ 신경못써드려서

137
At 00:11:06,636, Character said: 그냥 쭈욱~ 들이키세요 쭈욱쭈욱

138
At 00:11:18,333, Character said: 저기 이거..

139
At 00:11:19,856, Character said: - 왜그래?
- 왜그래요?

140
At 00:11:21,968, Character said: - 잔이 바뀌었나?
- 아냐아냐 녹차라구요 녹차

141
At 00:11:25,397, Character said: - 네 녹ㅊ..녹차인데요
- 차 맞잖아?

142
At 00:11:27,753, Character said: - 어 녹차이지만..
- 그럼 내가 마셔보지 쭉쭉

143
At 00:11:31,737, Character said: - 차 맞잖아 차
- 녹차 맞아요 드세요~

144
At 00:11:34,493, Character said: 착각했네~ 녹차야 녹차

145
At 00:11:39,502, Character said: - 쭈욱 들이켜주세요 쭈욱
- 쭈욱 마셔봐

146
At 00:11:42,026, Character said: 괜찮아 어서 마셔

147
At 00:11:43,384, Character said: 뭐 술은 요맨~큼 들어갔을까나

148
At 00:11:45,773, Character said: - 뭐뭐괜찮으니 드세요
- 옳지 쭈욱~

149
At 00:11:48,098, Character said: 봐봐 마시니깐 마실 수 있잖아~

150
At 00:11:52,328, Character said: 다 마실 수 있다구요~

151
At 00:11:53,962, Character said: - 즐겁네요
- 맛있는 녹차지?

152
At 00:11:57,771, Character said: 우리 건배해요 건배~

153
At 00:11:59,828, Character said: 좋아좋아

154
At 00:12:02,598, Character said: - 건배~~!!
- 아즈마씨 건배~!

155
At 00:12:05,210, Character said: 아즈마양~ 모처럼의 망년회니깐

156
At 00:12:08,884, Character said: 오늘은 꽤나 즐거운 술자리가 될 것 같군

157
At 00:12:11,789, Character said: 어라? 이거 차에 술이 많이 들어간 것 같은데..

158
At 00:12:17,369, Character said: 시끄러시끄러 그냥 마셔

159
At 00:12:56,484, Character said: 이런 꼴통쉑..

160
At 00:12:58,409, Character said: 뭐예요~ 저 재밌다니까요

161
At 00:13:06,055, Character said: - 그녀석은 돌아간겨?
- 돌아갔어요돌아갔어 노래방이나 가죠

162
At 00:13:19,718, Character said: 아즈..아즈마씨 일어나요

163
At 00:13:23,134, Character said: - 아즈마씨 뭐하는거예요
- 이런곳에서

164
At 00:13:26,142, Character said: - 감기걸린다구요
- 추워요 감기걸려요 정말

165
At 00:13:30,818, Character said: - 정말..
- 괜찮을까요?

166
At 00:13:36,112, Character said: 아 부..부..부장님~!

167
At 00:13:38,525, Character said: - 부장님!
- 부장님~

168
At 00:13:41,104, Character said: - 왜그래
- 저저..이거..

169
At 00:13:42,509, Character said: 이제...

Download Subtitles MEYD-478 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles