1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:01:18,914 --> 00:01:20,415
Sialan...
3
00:02:10,417 --> 00:02:12,518
Aku takkan pergi.
4
00:02:16,723 --> 00:02:19,091
Walt, aku takkan pergi.
5
00:02:21,124 --> 00:02:22,358
Oh Tuhan.
6
00:02:29,697 --> 00:02:31,164
Ah.
7
00:02:31,198 --> 00:02:34,967
Aku dengar HP-mu bunyi!
8
00:02:36,767 --> 00:02:39,469
Ini konyol...
9
00:02:42,905 --> 00:02:43,871
Ah.
10
00:02:43,905 --> 00:02:46,640
Ada apa denganmu?
11
00:02:46,673 --> 00:02:48,908
Sudah kutinggalkan 23 pesan.
12
00:02:48,942 --> 00:02:50,043
Dan?
13
00:02:50,077 --> 00:02:52,112
Dan?
14
00:02:52,144 --> 00:02:55,313
Kita harus bicara masalah pencucian mobil.
15
00:02:55,347 --> 00:02:58,050
Skyler, sekarang bukan waktu
yang bagus untukku, oke?
16
00:02:58,082 --> 00:02:59,383
Bisa kita bahas nanti?
17
00:02:59,417 --> 00:03:00,984
Tidak, tak bisa.
18
00:03:04,087 --> 00:03:05,521
Mengapa kau...
19
00:03:05,555 --> 00:03:07,989
Oh astaga.
20
00:03:08,023 --> 00:03:09,190
Apa yang terjadi?
21
00:03:09,224 --> 00:03:10,925
Tak ada, hanya terbentur, itu saja.
22
00:03:10,959 --> 00:03:13,427
Oke, aku masuk.
23
00:03:21,032 --> 00:03:25,336
Oke, apa yang benar-benar terjadi?
24
00:03:25,370 --> 00:03:29,273
Hal rumit, dan aku tak ingin
membahasnya.
25
00:03:29,306 --> 00:03:30,339
Bukan kepentinganmu.
26
00:03:30,373 --> 00:03:31,439
Kau dalam bahaya?
27
00:03:35,011 --> 00:03:42,483
Walt, aku ingin kau tatap mataku
dan bilang, apa kau dalam bahaya?
28
00:03:42,515 --> 00:03:43,849
Kau tahu?
29
00:03:43,882 --> 00:03:50,388
Katakan saja aku sedang
banyak pikiran sekarang...
30
00:03:50,420 --> 00:03:53,221
...daripada memikirkan beli
pencucian mobil.
31
00:03:53,254 --> 00:03:54,388
Oke.
32
00:03:54,423 --> 00:03:58,059
Jadi, jika kau bisa...
33
00:04:04,094 --> 00:04:06,929
Oke. Berarti kita lapor polisi.
34
00:04:08,132 --> 00:04:09,365
Apa?
35
00:04:09,398 --> 00:04:10,798
Kita bilang semuanya pada mereka...
36
00:04:10,832 --> 00:04:14,402
Bahwa kau pengedar drugs,
kuatir akan keselamatanmu,
37
00:04:14,436 --> 00:04:16,604
- dan keselamatan keluargamu.
- Whoa. Whoa.
38
00:04:16,636 --> 00:04:17,603
Dan kau butuh bantuan.
39
00:04:17,637 --> 00:04:18,771
Whoa, whoa, whoa.
40
00:04:18,805 --> 00:04:19,839
Ada pilihan lain, Walt?
41
00:04:19,872 --> 00:04:20,872
Pilihan apa?
42
00:04:20,907 --> 00:04:22,107
Jika kau dalam bahaya...
43
00:04:22,141 --> 00:04:23,408
Maka itu akan...
44
00:04:23,441 --> 00:04:25,342
Berhenti, berhenti.
45
00:04:25,375 --> 00:04:27,443
Kau terus berkata "bahaya"...
46
00:04:27,478 --> 00:04:29,312
- "Bahaya".
- Kau kan tadi bilang...
47
00:04:29,346 --> 00:04:30,913
Aku tak pernah pakai kata itu.
48
00:04:30,947 --> 00:04:34,415
Kubilang hal rumit, lalu kau keluar jalur.
49
00:04:34,449 --> 00:04:38,352
Yeah, aku keluar jalur
ketika melihat itu, oke?
50
00:04:38,384 --> 00:04:40,085
Darimana kau dapat itu?
Hm?
51
00:04:40,119 --> 00:04:41,986
Jatuh di kamar mandi?
52
00:04:42,020 --> 00:04:47,091
Oh, ini sangatlah hiperbola.
53
00:04:47,123 --> 00:04:49,076
Hiperbola?
54
00:04:49,192 --> 00:04:52,161
Hanya 2 hari aku tak balas teleponmu,
2 hari,
55
00:04:52,193 --> 00:04:55,496
dan aku punya 1 insiden kecil,
56
00:04:55,530 --> 00:04:57,065
dan sekarang kau suruh aku...
57
00:04:57,097 --> 00:04:59,499
aku harus serahkan diri
ke polisi, demi Tuhan.
58
00:04:59,534 --> 00:05:00,868
- Insiden kecil?
- Ya.
59
00:05:00,902 --> 00:05:04,004
Insiden kecil apa?
60
00:05:04,037 --> 00:05:08,573
Aku cek-cok dengan seorang pekerja.
61
00:05:08,606 --> 00:05:10,173
Oke?
62
00:05:11,574 --> 00:05:12,941
Lalu?
63
00:05:12,975 --> 00:05:16,944
Kami berargumen, saat di bar.
64
00:05:16,978 --> 00:05:20,278
kami diskusi masalah
suatu strategi bisnis,
65
00:05:20,313 --> 00:05:24,282
lalu memanas, dan diluar kendali,
66
00:05:24,314 --> 00:05:26,315
dan ia pukul aku, sekali.
67
00:05:26,350 --> 00:05:29,753
Dan aku tak membalas
karena ia lebih tua.
68
00:05:29,785 --> 00:05:32,187
Hanya itu.
69
00:05:34,556 --> 00:05:37,291
Kau berkelahi di bar?
70
00:05:39,626 --> 00:05:45,031
Ya, Skyler,
aku dalam perkelahian bar.
71
00:05:46,299 --> 00:05:48,066
Jadi kau baik saja?
72
00:05:50,268 --> 00:05:51,535
Sungguh?
73
00:05:55,807 --> 00:05:58,876
Ya, aku baik saja.
74
00:06:00,644 --> 00:06:04,547
Dan kupikir akhirannya cukup baik,
sebenarnya,
75
00:06:04,581 --> 00:06:09,184
karena kami bisa luruskan masalah
dan saling hormat.
76
00:06:10,486 --> 00:06:11,786
Jadi...
77
00:06:13,420 --> 00:06:15,388
Kacang dingin.
78
00:06:17,324 --> 00:06:18,824
Apa?
79
00:06:18,858 --> 00:06:20,425
Paling baik untuk memar.
80
00:06:20,459 --> 00:06:23,295
Oh, ini tak terlalu memar.
81
00:06:24,329 --> 00:06:25,362
Tak ada kacang.
82
00:06:26,797 --> 00:06:28,030
Bahkan tak punya es batu.
83
00:06:28,065 --> 00:06:30,599
Akan kudapatkan kacang,
akan kudapatkan es batu.
84
00:06:30,634 --> 00:06:32,569
Kacang dan es.
Akan kutulis.
85
00:06:34,203 --> 00:06:35,436
Aku...
86
00:06:37,672 --> 00:06:40,441
Aku ingin kau...
87
00:06:40,475 --> 00:06:45,579
janji padaku bahwa
jika hal sudah berbahaya...
88
00:06:45,611 --> 00:06:47,813
berjanjilah.
89
00:06:47,845 --> 00:06:49,646
Tentu.
90
00:06:52,482 --> 00:06:53,549
Jadi...
91
00:06:55,417 --> 00:06:56,884
Pencucian mobil.
92
00:07:12,728 --> 00:07:13,828
Charles?
93
00:07:22,401 --> 00:07:25,602
Halo. Apa ada pertanyaan?
94
00:07:25,634 --> 00:07:27,001
Ya.
95
00:07:27,035 --> 00:07:28,569
Apakah bisa isi ulang?
96
00:07:28,603 --> 00:07:31,472
Oh, saya rasa bisa bantu soal itu.
97
00:07:38,844 --> 00:07:41,579
Jadi bagaimana menurut anda?
98
00:07:41,613 --> 00:07:44,982
Oh. Sangat bagus, sangat terbuka.
99
00:07:45,016 --> 00:07:47,284
Oh. Setuju, mengalir.
100
00:07:47,317 --> 00:07:49,285
Banyak pencahayaan natural.
101
00:07:49,320 --> 00:07:51,087
Michael Kilbourne.
102
00:07:51,121 --> 00:07:52,788
Tori Costner.
103
00:07:52,821 --> 00:07:54,021
Senang bertemu dengan anda.
104
00:07:54,056 --> 00:07:57,892
3 kamar, 2 kamar mandi,
hanya dalam setengah hektar.
105
00:07:57,926 --> 00:08:00,862
Ada rumah kecil di belakang,
106
00:08:00,896 --> 00:08:04,198
bisa digunakan sebagai tempat kerja,
atau kamar tamu.
107
00:08:04,230 --> 00:08:05,196
Hmm.
108
00:08:05,231 --> 00:08:06,465
Lantai kayu.
109
00:08:06,497 --> 00:08:07,719
Pemanas ruangan ditengah.
110
00:08:07,832 --> 00:08:13,235
- Kelihatannya anda sudah menikah.
- Tidak. Baru cerai.
111
00:08:13,268 --> 00:08:14,568
Kebiasaan lama.
112
00:08:14,602 --> 00:08:15,569
Oh maaf.
113
00:08:15,604 --> 00:08:17,037
Punya anak?
114
00:08:17,070 --> 00:08:19,771
Ya. Cowok, masih kecil.
115
00:08:19,804 --> 00:08:20,837
Oh. Umur berapa?
116
00:08:20,873 --> 00:08:24,241
Mei ini 4 tahun, bintangnya gemini.
Pasti suka halaman belakangnya.
117
00:08:24,275 --> 00:08:26,576
Oh, cukup ruang untuk gym taman,
118
00:08:26,610 --> 00:08:29,446
dan TK di lingkungan ini fantastis.
119
00:08:29,479 --> 00:08:32,015
Oh, saya rasa Eli home-school saja.
120
00:08:32,048 --> 00:08:33,081
Oh, bagus.
121
00:08:33,115 --> 00:08:34,649
Bukan karena alasan agama atau apa.
122
00:08:34,683 --> 00:08:37,286
Hanya ingin pastikan
ia dapat perhatian cukup.
123
00:08:37,320 --> 00:08:39,987
Ia tetap ikut perkemahan musim panas,
untuk sosialisasi.
124
00:08:40,022 --> 00:08:41,723
Saya tak ingin ia tak punya teman.
125
00:08:41,756 --> 00:08:43,491
Oh, tentu, masuk akal.
126
00:08:43,524 --> 00:08:46,793
Nilai tesnya sangat tinggi,
prosentase 96...
127
00:08:46,827 --> 00:08:52,266
Tapi tentang otak kanan dan kiri...
Saya ingin seimbang.
128
00:08:52,297 --> 00:08:57,234
Anda bilang rumah kecilnya
ada saluran air?
129
00:08:57,267 --> 00:09:01,270
Saya suka kerajinan tanah liat,
jadi butuh akses air.
130
00:09:01,303 --> 00:09:03,805
Wah, pipanya cocok sekali
untuk itu,
131
00:09:03,838 --> 00:09:06,206
pasti jadi ruang kerja sempurna.
132
00:09:06,240 --> 00:09:07,406
Hmm.
133
00:09:09,508 --> 00:09:11,342
Ini boleh juga.
134
00:09:13,579 --> 00:09:16,414
Masa bodoh dengan cara dokter
untuk buat pasiennya tenang,
135
00:09:16,447 --> 00:09:20,784
- Jika kau tahu maksudku.
- Tapi perawat, aku bukan...
136
00:09:20,818 --> 00:09:22,852
Helo! Aku pulang!
137
00:09:24,554 --> 00:09:25,520
Hank?
138
00:09:25,555 --> 00:09:26,555
Yeah.
139
00:09:32,892 --> 00:09:34,459
Ohh.
140
00:09:34,492 --> 00:09:38,760
Aku pergi ke 3 tempat berbeda
untuk beli pelembab yang kau suka,
141
00:09:38,795 --> 00:09:39,994
tapi sudah kudapat,
142
00:09:40,029 --> 00:09:44,065
dan aku punya Shiner Bock
dan keripikmu,
143
00:09:44,097 --> 00:09:46,499
dan aku tak bisa menahan.
144
00:09:48,967 --> 00:09:52,736
Ensiklopedia komplit "fantasy football."
145
00:09:52,770 --> 00:09:54,304
Lihat, ada ranking terkini.
146
00:09:54,338 --> 00:09:57,406
Marie, kubilang Cheetos,
bukan Fritos.
147
00:09:57,439 --> 00:09:59,640
Tunggu. Uh...
148
00:09:59,674 --> 00:10:02,076
Sudah kubilang Cheetos,
10an kali.
149
00:10:02,109 --> 00:10:03,910
Kau butuh kutuliskan?
150
00:10:03,944 --> 00:10:06,912
Tidak, dan aku tak butuh kau kejam juga,
Tuan Pemarah.
151
00:10:06,947 --> 00:10:08,180
Aku hanya berkata.
152...
Share and download MEYD-134 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.