MEYD-163-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,184, Character said:

2
At 00:00:38,154, Character said: Ok, fine

3
At 00:00:40,834, Character said: I will not be late.

4
At 00:00:43,734, Character said: Well, of course.

5
At 00:00:44,974, Character said: I will go together.

6
At 00:00:48,994, Character said: I just took my time today.

7
At 00:00:52,434, Character said: Sorry

8
At 00:01:05,384, Character said: What are you doing?

9
At 00:01:12,924, Character said: I'm going home now.

10
At 00:01:15,144, Character said: What is it?

11
At 00:01:16,814, Character said: OK

12
At 00:01:20,504, Character said: I can adjust my business hours.

13
At 00:01:23,104, Character said: You came to school in particular.

14
At 00:01:32,924, Character said: Your new mom is waiting for you.

15
At 00:01:35,434, Character said: Go

16
At 00:02:12,584, Character said: You are here.

17
At 00:02:14,334, Character said: I've been there.

18
At 00:02:21,064, Character said: To my new mother.

19
At 00:02:23,414, Character said: I have to say hello.

20
At 00:02:41,694, Character said: Goodbye.

21
At 00:02:44,174, Character said: How are you?

22
At 00:02:52,474, Character said: Hey

23
At 00:02:56,294, Character said: My mom deliberately prepared meals for you.

24
At 00:03:00,654, Character said: you...

25
At 00:03:01,634, Character said: Are you hungry?

26
At 00:03:04,294, Character said: I do not know if it suits you.

27
At 00:03:07,124, Character said: If possible, eat together.

28
At 00:03:27,464, Character said: Takeshi

29
At 00:03:30,154, Character said: Takeshi

30
At 00:03:31,774, Character said: What do you enjoy?

31
At 00:03:35,544, Character said: Also..

32
At 00:03:36,674, Character said: Is it meat?

33
At 00:03:39,914, Character said: And

34
At 00:03:41,794, Character said: Do you like fish, too?

35
At 00:03:51,994, Character said: then

36
At 00:03:54,684, Character said: Taste

37
At 00:03:56,444, Character said: Is it still a chord?

38
At 00:04:00,594, Character said: That's good,

39
At 00:04:04,054, Character said: I knew it

40
At 00:04:05,464, Character said: You better eat it all the way.

41
At 00:04:08,344, Character said: I have children

42
At 00:04:11,164, Character said: I like you

43
At 00:04:15,734, Character said: Does Takeshi like fish dishes?

44
At 00:04:22,394, Character said: Mom is asking you, is not it?

45
At 00:04:26,774, Character said: He's definitely a boy.

46
At 00:04:28,864, Character said: Do not be so shameless.

47
At 00:04:34,064, Character said: There's a lot of rice.

48
At 00:04:37,054, Character said: I eat a lot and it's strong.

49
At 00:04:47,224, Character said: Did we get so excited?

50
At 00:04:49,694, Character said: Is it not yet adapted?

51
At 00:04:55,464, Character said: Takeshi

52
At 00:04:58,384, Character said: Sorry

53
At 00:05:00,664, Character said: That guy

54
At 00:05:02,624, Character said: Nature is not bad.

55
At 00:05:06,904, Character said: From the past

56
At 00:05:09,494, Character said: He did not get along well with people.

57
At 00:05:12,534, Character said: Something

58
At 00:05:14,914, Character said: Even with my mother

59
At 00:05:17,064, Character said: I have not been good.

60
At 00:05:20,214, Character said: What

61
At 00:05:21,734, Character said: Before he g***t up

62
At 00:05:23,874, Character said: I divorced my mom.

63
At 00:05:27,344, Character said: Probably the cause of the trauma.

64
At 00:05:37,994, Character said: From today

65
At 00:05:39,714, Character said: I became a mother

66
At 00:05:45,604, Character said: The kid the husband brought was a vest.
MEYD-163

67
At 00:06:52,864, Character said: Marriage with a child

68
At 00:06:56,974, Character said: To be honest

69
At 00:06:58,464, Character said: My parents strongly objected.

70
At 00:07:03,104, Character said: If you ask me to choose life again

71
At 00:07:05,824, Character said: yet

72
At 00:07:07,284, Character said: I want to marry him that I like.

73
At 00:07:09,874, Character said: I thought so.

74
At 00:07:12,344, Character said: It's a little bit old.

75
At 00:07:16,504, Character said: Yoshio Sangyo

76
At 00:07:18,714, Character said: Eventually married

77
At 00:07:29,664, Character said: I have a baby

78
At 00:07:33,784, Character said: Suddenly I became a mother.
Could it be a good mother?

79
At 00:07:37,274, Character said: I'm nervous about that.

80
At 00:07:40,434, Character said: But this is my own decision.

81
At 00:07:43,264, Character said: I ** very desperate

82
At 00:07:45,014, Character said: In my way

83
At 00:07:46,474, Character said: I tried.

84
At 00:07:51,764, Character said: The road to this house

85
At 00:07:53,804, Character said: already

86
At 00:07:55,004, Character said: It's been over a month.

87
At 00:07:59,284, Character said: Interaction with Takeshi

88
At 00:08:03,234, Character said: At first I had a lot of difficulties

89
At 00:08:07,334, Character said: Recently finally

90
At 00:08:09,914, Character said: gradually

91
At 00:08:11,944, Character said: I was able to interact.

92
At 00:08:38,744, Character said: Honey

93
At 00:08:42,004, Character said: What are you writing?

94
At 00:08:46,574, Character said: Tomorrow's schedule

95
At 00:08:49,254, Character said: You've been talking about it since last time.

96
At 00:08:54,004, Character said: Yes

97
At 00:08:57,844, Character said: You work hard.

98
At 00:09:04,094, Character said: What do you think?

99
At 00:09:06,494, Character said: What about Takeshi these days?

100
At 00:09:09,014, Character said: Are you good at homework?

101
At 00:09:14,564, Character said: What?

102
At 00:09:17,134, Character said: I wanna finally get to know you.

103
At 00:09:21,114, Character said: He came to talk first.

104
At 00:09:27,354, Character said: That's a good thing.

105
At 00:09:28,974, Character said: That's great.

106
At 00:09:30,324, Character said: right?

107
At 00:09:39,044, Character said: I'm glad too.

108
At 00:09:55,264, Character said: Honey

109
At 00:09:59,324, Character said: tomorrow

110
At 00:10:02,724, Character said: Can you come in?

111
At 00:10:06,694, Character said: I'm not sure.

112
At 00:10:09,124, Character said: If possible..

113
At 00:10:11,124, Character said: Evening meetings may be long.

114
At 00:10:16,384, Character said: like that

115
At 00:10:18,834, Character said: It's buried at work.

116
At 00:10:27,714, Character said: next day

117
At 00:10:29,224, Character said: My husband

118
At 00:10:31,204, Character said: I did not come back late because I had a night shift.

119
At 00:11:00,794, Character said: Come on

120
At 00:11:04,424, Character said: I've been to Mom

121
At 00:11:19,744, Character said: It's really hot today.

122
At 00:11:22,684, Character said: What did you do today?

123
At 00:11:25,824, Character said: In class time

124
At 00:11:29,924, Character said: I studied.

125
At 00:11:33,834, Character said: like that

126
At 00:11:36,664, Character said: Takeshi is a good child.

127
At 00:12:02,554, Character said: My mom taught me homework yesterday?

128
At 00:12:05,764, Character said: how was it?

129
At 00:12:07,494, Character said: Was it okay?

130
At 00:12:12,734, Character said: It's perfect.

131
At 00:12:14,744, Character said: Mom

132
At 00:12:15,814, Character said: Oh really?

133
At 00:12:18,014, Character said: That's great

134
At 00:12:20,934, Character said: In the next test

135
At 00:12:22,574, Character said: If I get a little stronger, I'll get 100 points.

136
At 00:14:41,184, Character said: Mom

137
At 00:14:42,704, Character said: Is it hard?

138
At 00:14:44,844, Character said: milk

139
At 00:14:46,544, Character said: Have a cup

140
At 00:14:48,234, Character said: Is it for me?

141
At 00:14:51,284, Character said: Thanks

142
At 00:15:14,134, Character said: It's really delicious.

143
At 00:16:46,164, Character said: What is it?

144
At 00:16:53,264, Character said: Mom is

145
At 00:16:55,764, Character said: There are so many days in the day

146
At 00:16:59,394, Character said: I was sweaty.

147
At 00:18:04,464, Character said: Wait a minute.

148
At 00:18:06,754, Character said: I have to go to the store.

149
At 00:18:10,224, Character said: Can he stay home alone?

150
At 00:18:15,084, Character said: I have run out of lunch boxes.

151
At 00:18:21,634, Character said: So I'll be out for a while.

152
At 00:18:55,654, Character said: Then take a look at the house.

153
At 00:18:58,374, Character said: Takeshi

154
At 00:19:02,424, Character said: Can you?

155
At 00:19:22,564, Character said: Mom will be back soon.

156
At 00:19:26,404, Character said: I'm waiting patiently.

157
At 00:19:31,004, Character said: know?

158
At 00:19:34,504, Character said: Mom is

159
At 00:19:38,184, Character said: Why?

160
At 00:19:40,144, Character said: Mom is

161
At 00:19:42,494, Character said: Why did you marry your father?

162
At 00:19:46,614, Character said: Why do you ask him suddenly?

163
At 00:19:50,994, Character said: Yes

164
At 00:19:54,244, Character said: Mom loves Dad very much.

165
At 00:19:59,154, Character said: I want to have a child.

166
At 00:20:05,224, Character said: Right

167
At 00:20:10,604, Character said: But

168
At 00:20:13,244, Character said: Recently

169
At 00:20:15,144, Character said: Dad and mom

170
At 00:20:17,704, Character said: I could not.

171
At 00:20:21,984, Character said: What did not I do?

172
At 00:20:24,294, Character said: I

173
At 00:20:25,644, Character said: I know

174
At 00:20:28,644, Character said: How

175
At 00:20:30,534, Character said: Whether a child occurs

176
At 00:20:40,374, Character said: Takeshi

177
At 00:20:45,144, Character said: Dad

178
At 00:20:47,764, Character said: busy

179

Download Subtitles MEYD-163-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages