SDMF-019 Hiraoka Rieko-en-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,392, Character said: Early November

2
At 00:00:06,416, Character said: Prohibit leakage and distribution of other sites including streaming

3
At 00:01:00,216, Character said: OK..

4
At 00:01:01,696, Character said: OK..

5
At 00:01:02,988, Character said: A child you can do

6
At 00:01:09,476, Character said: I ** Uncle Hikikomori
My mother is doing the s***x drive.
(2nd floor apartment life with mother's son)

7
At 00:04:44,579, Character said: Suzzang

8
At 00:04:46,903, Character said: Now let’s have lunch

9
At 00:04:50,079, Character said: No... after all this

10
At 00:04:52,607, Character said: That's okay..

11
At 00:04:54,299, Character said: Sometimes we eat together

12
At 00:04:57,667, Character said: No... I'm going to do all this

13
At 00:05:05,495, Character said: Suzuki-san...you are working hard.

14
At 00:05:08,935, Character said: No

15
At 00:05:11,059, Character said: Are you alone?

16
At 00:05:13,583, Character said: You worked so hard...

17
At 00:05:16,215, Character said: If you are sick, you can’t find the original place.

18
At 00:05:21,115, Character said: Ah...I heard you saw your grandchildren recently

19
At 00:05:26,439, Character said: That's great

20
At 00:05:28,263, Character said: Is this your son?

21
At 00:05:30,287, Character said: Yes...what...

22
At 00:05:33,475, Character said: Oh... your son said you're a public servant in Tokyo, right?

23
At 00:05:37,299, Character said: Yes...what...

24
At 00:05:40,895, Character said: Sails were attached to the fine wind

25
At 00:05:45,967, Character said: Hey... you look happy

26
At 00:06:05,327, Character said: [Take it as you please]

27
At 00:06:38,859, Character said: Me and my husband are divorced

28
At 00:06:41,663, Character said: Half a year has passed since I moved to this apartment.

29
At 00:06:45,047, Character said: Son

30
At 00:06:46,683, Character said: I haven't been working for more than a year already

31
At 00:09:23,523, Character said: Son...

32
At 00:09:25,559, Character said: I have never had s***x other than me, my mother.

33
At 00:09:29,967, Character said: I already...

34
At 00:09:31,647, Character said: I had menopause a long time ago

35
At 00:09:34,119, Character said: However..

36
At 00:09:35,487, Character said: I kept using only the contraceptive device.

37
At 00:09:38,871, Character said: For us...

38
At 00:09:40,507, Character said: There is always a gap of 0.05mm

39
At 00:10:07,191, Character said: Madame

40
At 00:10:10,615, Character said: Can I tell you what to kill?

41
At 00:10:16,015, Character said: Not doing that...

42
At 00:10:18,651, Character said: I feel a hundred times better

43
At 00:10:41,279, Character said: [Social Welfare Corporation]
[Company Information Assistant]

44
At 00:10:46,255, Character said: Have you used it before?

45
At 00:10:53,055, Character said: Yes it is

46
At 00:10:58,239, Character said: Yes it is

47
At 00:11:05,911, Character said: How long do you hope for the cycle?

48
At 00:11:12,267, Character said: Every day if possible...

49
At 00:11:15,115, Character said: With what I do every day...

50
At 00:11:27,771, Character said: Then I will prepare

51
At 00:11:42,875, Character said: My mother...

52
At 00:11:44,411, Character said: Will you stay here?

53
At 00:11:50,559, Character said: [In Japan, there is a non-profit s***x helper organization that addresses sexual desires for people with disabilities..]
[Similar organizations are running not only in Japan but also in various countries ...^^]

54
At 00:12:11,959, Character said: Ugh~~

55
At 00:12:15,583, Character said: Don't do this

56
At 00:12:19,907, Character said: What are you doing

57
At 00:12:22,331, Character said: Do not

58
At 00:12:29,699, Character said: Sorry

59
At 00:17:45,390, Character said: son..

60
At 00:17:47,082, Character said: like this?

61
At 00:19:52,047, Character said: Do you s***k more?

62
At 00:19:56,495, Character said: Huh?

63
At 00:23:38,252, Character said: A little... don't play around

64
At 00:24:06,556, Character said: I told you not to play around

65
At 00:26:07,900, Character said: not there yet?

66
At 00:26:15,580, Character said: Are you still?

67
At 00:27:32,672, Character said: Shhh...

68
At 00:28:05,996, Character said: Don't do it hard

69
At 00:28:39,120, Character said: Because it hurts...

70
At 00:28:40,988, Character said: Be a little lighter

71
At 00:30:40,336, Character said: Don't be fooled...

72
At 00:30:41,960, Character said: Don't do that

73
At 00:32:46,084, Character said: It's done now

74
At 00:33:50,908, Character said: What are you doing?

75
At 00:35:42,732, Character said: Will you do it?

76
At 00:35:45,356, Character said: I'll do it

77
At 00:37:23,280, Character said: T... don't be so hard

78
At 00:37:54,048, Character said: I told you to be gentle...

79
At 00:38:12,176, Character said: stop

80
At 00:39:12,800, Character said: Don't make it hard

81
At 00:41:13,024, Character said: Are you... not going to be cheap from before?
Huh?

82
At 00:42:13,451, Character said: Hey..

83
At 00:42:15,203, Character said: I'm not doing this with my son

84
At 00:42:18,227, Character said: Are you going to do this?

85
At 00:42:22,651, Character said: Are you just wanting to do it?

86
At 00:42:46,475, Character said: Softly...

87
At 00:42:48,099, Character said: You can eat it...

88
At 00:45:47,323, Character said: Prohibit leakage and distribution of other sites including streaming

89
At 00:46:13,023, Character said: Do you always make rice cakes, you perverts
Are you living only thinking about you? It's noisy!!!

90
At 00:46:18,463, Character said: That... I'm not like that.

91
At 00:46:25,463, Character said: But I keep hearing the voice

92
At 00:46:34,663, Character said: I..

93
At 00:46:36,287, Character said: That's the way it works..

94
At 00:46:39,287, Character said: You can tell by just listening to your voice.

95
At 00:46:44,663, Character said: I'm not your lover

96
At 00:46:55,687, Character said: I'm a child

97
At 00:47:01,887, Character said: That kid... he only tried with me.

98
At 00:47:24,983, Character said: Even if it's a lie, it's okay...

99
At 00:47:27,287, Character said: Could you pretend you like him?

100
At 00:48:16,339, Character said: So my son...

101
At 00:48:18,587, Character said: Working with a neighbor's prostitute has become more frequent.

102
At 00:48:22,951, Character said: every time..

103
At 00:48:24,575, Character said: Money was disappearing from my wallet

104
At 00:48:48,651, Character said: What are you watching

105
At 00:48:50,955, Character said: just...

106
At 00:48:54,995, Character said: Are you looking at the room?

107
At 00:48:57,399, Character said: It hasn't been decided yet, but...

108
At 00:49:00,171, Character said: With the kid next door?

109
At 00:49:03,375, Character said: that..

110
At 00:49:06,467, Character said: Such a story...

111
At 00:49:08,095, Character said: Let's do it well together

112
At 00:49:10,891, Character said: For some reason...I want to go to Tokyo...

113
At 00:49:24,335, Character said: Next year...

114
At 00:49:26,071, Character said: There must be a good thing

115
At 00:49:28,175, Character said: I believed so

116
At 00:49:48,279, Character said: uh??

117
At 00:49:51,311, Character said: It's me

118
At 00:49:57,335, Character said: What?

119
At 00:50:07,259, Character said: What.. what is it?

120
At 00:50:11,283, Character said: What's up... don't do it

121
At 00:50:12,907, Character said: I'm tired...

122
At 00:50:15,131, Character said: Shhh...

123
At 00:50:16,455, Character said: You said you were tired

124
At 00:50:30,483, Character said: Stop the customs shop

125
At 00:50:36,383, Character said: Let's go to Tokyo

126
At 00:50:38,383, Character said: Two of them...

127
At 00:50:40,407, Character said: What did you say?

128
At 00:50:44,231, Character said: So...I want to go to Tokyo

129
At 00:50:49,983, Character said: Are you kidding me...

130
At 00:50:52,007, Character said: Tokyo has no way to go with you

131
At 00:50:56,083, Character said: Quit work?

132
At 00:50:58,687, Character said: Why do I have to listen to you?

133
At 00:51:02,711, Character said: Are you not mistaken?

134
At 00:51:06,387, Character said: To your mother...

135
At 00:51:08,811, Character said: I was getting paid...

136
At 00:51:13,987, Character said: That's why I was having s***x

137
At 00:51:18,687, Character said: if not...

138
At 00:51:20,311, Character said: You ditch the bread chili beats motherfucker

139
At 00:51:26,587, Character said: On the subject I ate with my mother
Siri makes me feel good...

140
At 00:52:40,911, Character said: What...

141
At 00:52:44,435, Character said: What are you doing

142
At 00:52:46,059, Character said: What are you doing

143
At 00:52:48,283, Character said: T..

144
At 00:53:28,507, Character said: Wait a minute..

145
At 00:53:30,831, Character said: Stop..

146
At 00:53:38,643, Character said: What are you doing

147
At 00:53:40,727, Character said: Wait a minute..

148
At 00:53:42,451, Character said: Don't...

149
At 00:55:03,423, Character said: Stop... stop

150
At 00:55:07,891, Character said: Stop it.. I'm not kidding.

151
At 00:55:44,215, Character said: Wait a minute..

152
At 00:57:41,075, Character said: And..

153
At 00:57:43,367, Character said: Neighbors

154
At 00:57:45,471, Character said: I have gone somewhere

155
At 00:57:48,655, Character said: Then the son...

156
At 00:57:51,103, Character said: He didn't allow me to go outside at least one step.

157
At 00:57:59,087, Character said: Is there a Suzuki statue?

158
At 00:58:02,111, Character said: Is there anything special?

159
At 00:58:04,535, Character said: You didn't say anything... because I was worried....

Download Subtitles SDMF-019 Hiraoka Rieko-en-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles