SDMF-019 Hiraoka Rieko-en-en Subtitles in Multiple Languages
SDMF-019 Hiraoka Rieko-en-en Movie Subtitles
Download SDMF-019 Hiraoka Rieko-en-en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,392 --> 00:00:04,392
Early November
2
00:00:06,416 --> 00:00:10,416
Prohibit leakage and distribution of other sites including streaming
3
00:01:00,216 --> 00:01:01,516
OK..
4
00:01:01,696 --> 00:01:02,964
OK..
5
00:01:02,988 --> 00:01:05,388
A child you can do
6
00:01:09,476 --> 00:01:14,176
I ** Uncle Hikikomori
My mother is doing the s***x drive.
(2nd floor apartment life with mother's son)
7
00:04:44,579 --> 00:04:46,179
Suzzang
8
00:04:46,903 --> 00:04:49,503
Now let’s have lunch
9
00:04:50,079 --> 00:04:52,539
No... after all this
10
00:04:52,607 --> 00:04:54,243
That's okay..
11
00:04:54,299 --> 00:04:57,299
Sometimes we eat together
12
00:04:57,667 --> 00:05:00,967
No... I'm going to do all this
13
00:05:05,495 --> 00:05:08,823
Suzuki-san...you are working hard.
14
00:05:08,935 --> 00:05:11,035
No
15
00:05:11,059 --> 00:05:13,359
Are you alone?
16
00:05:13,583 --> 00:05:16,183
You worked so hard...
17
00:05:16,215 --> 00:05:20,215
If you are sick, you can’t find the original place.
18
00:05:21,115 --> 00:05:25,715
Ah...I heard you saw your grandchildren recently
19
00:05:26,439 --> 00:05:28,239
That's great
20
00:05:28,263 --> 00:05:30,263
Is this your son?
21
00:05:30,287 --> 00:05:31,774
Yes...what...
22
00:05:33,475 --> 00:05:37,275
Oh... your son said you're a public servant in Tokyo, right?
23
00:05:37,299 --> 00:05:39,694
Yes...what...
24
00:05:40,895 --> 00:05:43,895
Sails were attached to the fine wind
25
00:05:45,967 --> 00:05:48,803
Hey... you look happy
26
00:06:05,327 --> 00:06:09,227
[Take it as you please]
27
00:06:38,859 --> 00:06:41,551
Me and my husband are divorced
28
00:06:41,663 --> 00:06:44,923
Half a year has passed since I moved to this apartment.
29
00:06:45,047 --> 00:06:46,615
Son
30
00:06:46,683 --> 00:06:49,687
I haven't been working for more than a year already
31
00:09:23,523 --> 00:09:25,491
Son...
32
00:09:25,559 --> 00:09:29,131
I have never had s***x other than me, my mother.
33
00:09:29,967 --> 00:09:31,591
I already...
34
00:09:31,647 --> 00:09:34,083
I had menopause a long time ago
35
00:09:34,119 --> 00:09:35,431
However..
36
00:09:35,487 --> 00:09:37,979
I kept using only the contraceptive device.
37
00:09:38,871 --> 00:09:40,495
For us...
38
00:09:40,507 --> 00:09:43,767
There is always a gap of 0.05mm
39
00:10:07,191 --> 00:10:09,591
Madame
40
00:10:10,615 --> 00:10:13,615
Can I tell you what to kill?
41
00:10:16,015 --> 00:10:18,327
Not doing that...
42
00:10:18,651 --> 00:10:21,255
I feel a hundred times better
43
00:10:41,279 --> 00:10:44,579
[Social Welfare Corporation]
[Company Information Assistant]
44
00:10:46,255 --> 00:10:49,659
Have you used it before?
45
00:10:53,055 --> 00:10:56,015
Yes it is
46
00:10:58,239 --> 00:11:00,739
Yes it is
47
00:11:05,911 --> 00:11:09,115
How long do you hope for the cycle?
48
00:11:12,267 --> 00:11:14,791
Every day if possible...
49
00:11:15,115 --> 00:11:17,615
With what I do every day...
50
00:11:27,771 --> 00:11:30,531
Then I will prepare
51
00:11:42,875 --> 00:11:44,243
My mother...
52
00:11:44,411 --> 00:11:47,035
Will you stay here?
53
00:11:50,559 --> 00:11:57,559
[In Japan, there is a non-profit s***x helper organization that addresses sexual desires for people with disabilities..]
[Similar organizations are running not only in Japan but also in various countries ...^^]
54
00:12:11,959 --> 00:12:13,959
Ugh~~
55
00:12:15,583 --> 00:12:17,783
Don't do this
56
00:12:19,907 --> 00:12:22,307
What are you doing
57
00:12:22,331 --> 00:12:24,631
Do not
58
00:12:29,699 --> 00:12:31,759
Sorry
59
00:17:45,390 --> 00:17:47,058
son..
60
00:17:47,082 --> 00:17:49,282
like this?
61
00:19:52,047 --> 00:19:54,571
Do you s***k more?
62
00:19:56,495 --> 00:19:58,895
Huh?
63
00:23:38,252 --> 00:23:40,732
A little... don't play around
64
00:24:06,556 --> 00:24:09,156
I told you not to play around
65
00:26:07,900 --> 00:26:10,024
not there yet?
66
00:26:15,580 --> 00:26:17,648
Are you still?
67
00:27:32,672 --> 00:27:34,672
Shhh...
68
00:28:05,996 --> 00:28:08,496
Don't do it hard
69
00:28:39,120 --> 00:28:40,920
Because it hurts...
70
00:28:40,988 --> 00:28:43,312
Be a little lighter
71
00:30:40,336 --> 00:30:41,936
Don't be fooled...
72
00:30:41,960 --> 00:30:43,960
Don't do that
73
00:32:46,084 --> 00:32:48,384
It's done now
74
00:33:50,908 --> 00:33:52,908
What are you doing?
75
00:35:42,732 --> 00:35:45,132
Will you do it?
76
00:35:45,356 --> 00:35:47,656
I'll do it
77
00:37:23,280 --> 00:37:26,380
T... don't be so hard
78
00:37:54,048 --> 00:37:56,496
I told you to be gentle...
79
00:38:12,176 --> 00:38:14,176
stop
80
00:39:12,800 --> 00:39:14,800
Don't make it hard
81
00:41:13,024 --> 00:41:17,024
Are you... not going to be cheap from before?
Huh?
82
00:42:13,451 --> 00:42:15,111
Hey..
83
00:42:15,203 --> 00:42:18,203
I'm not doing this with my son
84
00:42:18,227 --> 00:42:20,227
Are you going to do this?
85
00:42:22,651 --> 00:42:24,651
Are you just wanting to do it?
86
00:42:46,475 --> 00:42:48,075
Softly...
87
00:42:48,099 --> 00:42:50,299
You can eat it...
88
00:45:47,323 --> 00:45:51,323
Prohibit leakage and distribution of other sites including streaming
89
00:46:13,023 --> 00:46:18,023
Do you always make rice cakes, you perverts
Are you living only thinking about you? It's noisy!!!
90
00:46:18,463 --> 00:46:21,463
That... I'm not like that.
91
00:46:25,463 --> 00:46:28,907
But I keep hearing the voice
92
00:46:34,663 --> 00:46:36,163
I..
93
00:46:36,287 --> 00:46:38,886
That's the way it works..
94
00:46:39,287 --> 00:46:42,187
You can tell by just listening to your voice.
95
00:46:44,663 --> 00:46:47,563
I'm not your lover
96
00:46:55,687 --> 00:46:57,987
I'm a child
97
00:47:01,887 --> 00:47:05,687
That kid... he only tried with me.
98
00:47:24,983 --> 00:47:27,283
Even if it's a lie, it's okay...
99
00:47:27,287 --> 00:47:30,863
Could you pretend you like him?
100
00:48:16,339 --> 00:48:18,475
So my son...
101
00:48:18,587 --> 00:48:22,771
Working with a neighbor's prostitute has become more frequent.
102
00:48:22,951 --> 00:48:24,519
every time..
103
00:48:24,575 --> 00:48:28,719
Money was disappearing from my wallet
104
00:48:48,651 --> 00:48:50,875
What are you watching
105
00:48:50,955 --> 00:48:53,123
just...
106
00:48:54,995 --> 00:48:57,119
Are you looking at the room?
107
00:48:57,399 --> 00:48:59,979
It hasn't been decided yet, but...
108
00:49:00,171 --> 00:49:02,651
With the kid next door?
109
00:49:03,375 --> 00:49:05,375
that..
110
00:49:06,467 --> 00:49:08,067
Such a story...
111
00:49:08,095 --> 00:49:10,375
Let's do it well together
112
00:49:10,891 --> 00:49:14,791
For some reason...I want to go to Tokyo...
113
00:49:24,335 --> 00:49:26,059
Next year...
114
00:49:26,071 --> 00:49:28,151
There must be a good thing
115
00:49:28,175 --> 00:49:31,655
I believed so
116
00:49:48,279 --> 00:49:50,279
uh??
117
00:49:51,311 --> 00:49:53,311
It's me
118
00:49:57,335 --> 00:49:59,335
What?
119
00:50:07,259 --> 00:50:09,259
What.. what is it?
120
00:50:11,283 --> 00:50:12,883
What's up... don't do it
121
00:50:12,907 --> 00:50:15,107
I'm tired...
122
00:50:15,131 --> 00:50:16,431
Shhh...
123
00:50:16,455 --> 00:50:18,855
You said you were tired
124
00:50:30,483 --> 00:50:33,483
Stop the customs shop
125
00:50:36,383 --> 00:50:38,383
Let's go to Tokyo
126
00:50:38,383 --> 00:50:40,383
Two of them...
127
00:50:40,407 --> 00:50:42,407
What did you say?
128
00:50:44,231 --> 00:50:47,331
So...I want to go to Tokyo
129
00:50:49,983 --> 00:50:51,983
Are you kidding me...
130
00:50:52,007 --> 00:50:54,907
Tokyo has no way to go with you
131
00:50:56,083 --> 00:50:58,531
Quit work?
132
00:50:58,687 --> 00:51:02,187
Why do I have to listen to you?
133
00:51:02,711 --> 00:51:05,411
Are you not mistaken?
134
00:51:06,387 --> 00:51:08,487
To your mother...
135
00:51:08,811 --> 00:51:11,811
I was getting paid...
136
00:51:13,987 --> 00:51:17,187
That's why I was having s***x
137
00:51:18,687 --> 00:51:20,187
if not...
138
00:51:20,311 --> 00:51:23,411
You ditch the bread chili beats motherfucker
139
00:51:26,587 --> 00:51:30,287
On the subject I ate with my mother
Siri makes me feel good...
140
00:52:40,911 --> 00:52:42,911
What...
141
00:52:44,435 --> 00:52:46,035
What are you doing
142
00:52:46,059 --> 00:52:47,959
What are you doing
143
00:52:48,283 --> 00:52:50,283
T..
144
00:53:28,507 --> 00:53:30,507
Wait a minute..
145
00:53:30,831 --> 00:53:32,831
Stop..
146
00:53:38,643 --> 00:53:40,403
What are you doing
147
00:53:40,727 --> 00:53:42,427
Wait a minute..
148
00:53:42,451 --> 00:53:44,451
Don't...
149
00:55:03,423 --> 00:55:07,467
Stop... stop
150
00:55:07,891 --> 00:55:09,891
Stop it.. I'm not kidding.
151
00:55:44,215 --> 00:55:45,815
Wait a minute..
152
00:57:41,075 --> 00:57:43,099
And..
153
00:57:43,367 --> 00:57:45,403
Neighbors
154
00:57:45,471 --> 00:57:47,851
I have gone somewhere
155
00:57:48,655 --> 00:57:50,979
Then the son...
156
00:57:51,103 --> 00:57:55,063
He didn't allow me to go outside at least one step.
157
00:57:59,087 --> 00:58:01,687
Is there a Suzuki statue?
158
00:58:02,111 --> 00:58:04,511
Is there anything special?
159
00:58:04,535 --> 00:58:08,635
You didn't say anything... because I was worried....
Share and download SDMF-019 Hiraoka Rieko-en-en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.