Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Climax (2018) in any Language
Climax (2018) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:53,156, Character said: A NUESTROS CREADORES
Y QUE YA NO ESTÁN MÁS CON NOSOTROS
2
At 00:01:59,872, Character said: La película que verás a continuación
está basada en hechos reales ocurridos en el invierno de 1996 en Francia
3
At 00:02:53,300, Character said: LA EXISTENCIA ES UNA FUGAZ ILUSIÓN
4
At 00:02:54,593, Character said: ¿Qué significa bailar para ti?
5
At 00:02:57,262, Character said: Todo.
6
At 00:03:00,307, Character said: Bailar significa todo para mí.
7
At 00:03:02,935, Character said: Es todo lo que tengo.
8
At 00:03:08,774, Character said: ¿Qué harías si no pudieras bailar?
9
At 00:03:10,100, Character said: Suicidarme.
10
At 00:03:11,819, Character said: Cuando estás en el
escenario y bailando,
11
At 00:03:16,574, Character said: Te sientes libre
12
At 00:03:18,659, Character said: de límites y juicios.
13
At 00:03:19,743, Character said: Solo estamos nosotros, nuestros
cuerpos, nuestros sentimientos.
14
At 00:03:22,746, Character said: Creo que la marihuana es muy
buena como relajante muscular.
15
At 00:03:28,335, Character said: El baile entonces
se siente diferente,
16
At 00:03:30,588, Character said: uno es más sensible,
17
At 00:03:34,592, Character said: en lo que concierne a ciertos
músculos y sensaciones.
18
At 00:03:38,345, Character said: Cuando bailo, puedo ser alguien.
19
At 00:03:40,931, Character said: No puedo estar en
ningún otro lugar.
20
At 00:03:43,732, Character said: Sí.
21
At 00:03:44,935, Character said: Entendido.
22
At 00:03:46,394, Character said: ¿Su familia lo apoya?
23
At 00:03:48,564, Character said: Sí.
24
At 00:03:50,273, Character said: Mi madre, mi padre, todos.
25
At 00:03:51,650, Character said: ¿Saben que estás bailando?
26
At 00:03:53,318, Character said: Sí.
27
At 00:03:53,944, Character said: ¿Vienen a verte?
28
At 00:03:55,529, Character said: No.
29
At 00:03:56,697, Character said: Prefiero que no.
30
At 00:03:58,365, Character said: ¿Qué dirían?
31
At 00:04:00,330, Character said: Estarían un poco sorprendidos.
32
At 00:04:01,827, Character said: ¿Harías cualquier cosa
para bailar?
33
At 00:04:07,820, Character said: ¿Qué quiere decir?
34
At 00:04:13,463, Character said: Bueno, en tu ambiente
profesional...
35
At 00:04:15,966, Character said: Tienes que ser capaz
de hacer disfrutar...
36
At 00:04:20,345, Character said: Estoy listo para cualquier cosa.
37
At 00:04:22,347, Character said: ¿Qué quieres decir con
cualquier cosa?
38
At 00:04:23,641, Character said: Lo que sea.
39
At 00:04:24,850, Character said: No sé qué esperas de mí.
40
At 00:04:27,520, Character said: Pero estoy motivado
41
At 00:04:28,896, Character said: y honestamente, es una
oportunidad única para mí
42
At 00:04:31,899, Character said: trabajar con un
coreógrafo como tú.
43
At 00:04:35,778, Character said: Realmente podría
ayudarme a desarrollarme.
44
At 00:04:39,740, Character said: Es por eso que estoy
listo para cualquier cosa.
45
At 00:04:41,700, Character said: ¿Entonces puedo exigir todo de ti?
46
At 00:04:42,910, Character said: Todo.
47
At 00:04:44,870, Character said: ¿Mi peor pesadilla?
48
At 00:04:48,498, Character said: Estar solo.
49
At 00:04:50,830, Character said: Sin nada ni nadie a mi alrededor.
50
At 00:04:52,335, Character said: Solo.
51
At 00:04:53,879, Character said: ¿Tienes algún lema en tu vida?
52
At 00:04:57,382, Character said: "Lo que no te mata
te hace más fuerte."
53
At 00:05:00,511, Character said: ¿Crees en el paraíso?
54
At 00:05:02,540, Character said: Sí.
55
At 00:05:04,431, Character said: ¿Por qué?
56
At 00:05:06,990, Character said: Porque quiero.
57
At 00:05:08,351, Character said: ¿Y qué hay en el paraíso?
58
At 00:05:10,688, Character said: Todo lo bueno.
59
At 00:05:12,856, Character said: ¿Qué quieres decir?
60
At 00:05:15,568, Character said: Sólo cosas buenas,
nada de problemas.
61
At 00:05:18,280, Character said: No hay desorden allí.
62
At 00:06:03,730, Character said: Me gusta dejar escapar el vapor...
63
At 00:06:08,746, Character said: Tengo mi jardín secreto
al que me...
64
At 00:06:14,877, Character said: gusta ir cuando
estoy celebrando.
65
At 00:06:17,420, Character said: Una vez esnifé una raya de coca.
66
At 00:06:22,500, Character said: Me pediste que fuera honesto...
67
At 00:06:25,679, Character said: Sí, esnifé una raya
con una novia.
68
At 00:06:28,140, Character said: ¿Mi peor pesadilla?
69
At 00:06:34,813, Character said: Tengo mucho miedo
en la oscuridad.
70
At 00:06:36,982, Character said: Mucho, mucho miedo.
71
At 00:06:39,109, Character said: Ya sabes, cuando
haces algo diferente,
72
At 00:06:41,779, Character said: entonces encaja o no encaja.
73
At 00:06:44,823, Character said: Y en mi experiencia,
a menudo no encaja.
74
At 00:06:50,579, Character said: Acabo de pasar por
una mala racha.
75
At 00:06:53,810, Character said: Si surge algún problema,
lo arreglaré de inmediato y
miraré hacia adelante.
76
At 00:06:57,795, Character said: ¿Qué ha sido lo peor que
has hecho en una pelea?
77
At 00:07:01,480, Character said: Le golpeé a alguien
en la cabeza.
78
At 00:07:04,217, Character said: Perdió dos dientes.
79
At 00:07:08,130, Character said: Tenía una gran herida
abierta en la frente
80
At 00:07:09,973, Character said: y quedó inconsciente.
81
At 00:07:11,767, Character said: Estuvo dos días en coma.
82
At 00:07:13,686, Character said: ¿Estás arrepentido?
83
At 00:07:15,563, Character said: Realmente no. Es así.
84
At 00:07:17,189, Character said: ¿Consumes drogas?
85
At 00:07:18,231, Character said: No no nunca.
86
At 00:07:21,610, Character said: Nada de drogas. Me van
más las mujeres.
87
At 00:07:25,720, Character said: ¿Qué piensas de los
otros bailarines?
88
At 00:07:26,824, Character said: Algunas lucen bien.
89
At 00:07:28,826, Character said: Todas lucen muy bien.
90
At 00:07:31,119, Character said: ¿Qué quieres decir?
91
At 00:07:32,830, Character said: Bueno, que hay chicas
muy atractivas aquí.
92
At 00:07:35,400, Character said: ¿Es tu primo tu
compañero de correrías?
93
At 00:07:36,917, Character said: Sí, salimos a ligar juntos.
94
At 00:07:39,252, Character said: ¿Chicos también?
95
At 00:07:40,879, Character said: Chicos, bueno...
96
At 00:07:45,593, Character said: con los chicos... depende.
97
At 00:07:49,120, Character said: Siendo muy directo reconozco que
nunca he trabajado antes con gays.
98
At 00:07:52,975, Character said: Y estoy un poco
nerviosa, pero...
99
At 00:07:55,268, Character said: No es un problema.
100
At 00:07:57,605, Character said: Solo estoy esperando la
primera toma de contacto.
101
At 00:08:00,230, Character said: He escuchado algo, pero
quiero verlo por mí mismo.
102
At 00:08:03,861, Character said: Definitivamente me
pone un poco nervioso.
103
At 00:08:08,782, Character said: Pero también me gusta
sentir ese miedo.
104
At 00:08:10,909, Character said: Siendo hermanos estamos
cerca, por supuesto,
105
At 00:08:14,246, Character said: pero el baile además es
la actividad común, que...
106
At 00:08:20,293, Character said: nos mantiene juntos.
107
At 00:08:22,400, Character said: Haremos una gira por Francia y
los Estados Unidos.
108
At 00:08:24,890, Character said: ¿Qué te parece?
109
At 00:08:25,883, Character said: Estuve en Nueva
York, así que...
110
At 00:08:28,135, Character said: ¡Vaya, eso es
bastante impresionante!
111
At 00:08:31,555, Character said: Nunca hemos estado juntos
en los Estados Unidos.
112
At 00:08:33,306, Character said: Sí, estuve en Nueva York.
113
At 00:08:35,170, Character said: ¿Oh, sí?
114
At 00:08:35,893, Character said: ¿Con quién?
115
At 00:08:37,190, Character said: Tienes que visitar
los Estados Unidos.
116
At 00:08:40,272, Character said: Y especialmente por la cultura
negra que es impresionante allí.
117
At 00:08:44,192, Character said: ¿Los Estados Unidos?
118
At 00:08:46,319, Character said: Los Estados Unidos...
119
At 00:08:47,905, Character said: son el cielo en la tierra.
120
At 00:08:50,699, Character said: ¿Has estado allí antes?
121
At 00:08:52,284, Character said: Nunca.
122
At 00:08:54,360, Character said: Yo llego del infierno.
123
At 00:08:56,664, Character said: ¿Dónde está el infierno?
124
At 00:09:00,420, Character said: Tenemos suerte de que en Francia
se baile a un muy alto nivel.
125
At 00:09:04,870, Character said: Es increíble.
126
At 00:09:05,589, Character said: Sería interesante llevarlo
a otros países,
127
At 00:09:09,301, Character said: por ejemplo, los Estados Unidos
u otros países
128
At 00:09:12,179, Character said: en los que el nivel no es tan alto.
129
At 00:09:14,222, Character said: Francia es un país que
está ahí para nosotros.
130
At 00:09:17,184, Character said: que nos aporta su cultura
131
At 00:09:19,937, Character said: y su música.
132
At 00:09:21,897, Character said: lo que realmente nos
da la oportunidad
133
At 00:09:24,942, Character said: para prosperar
134
At 00:09:26,944, Character said: y trabajar al más alto nivel.
135
At 00:09:28,987, Character said: Es la marca característica
de Francia.
136
At 00:10:17,745, Character said: PRESENTAR UNA PELÍCULA FRANCESA
Y ESTAR ORGULLOSO DE ELLO
137
At 00:15:16,209, Character said: ¡Dios está con nosotros!
138
At 00:15:22,465, Character said: ¡Y ahora vamos a celebrarlo!
139
At 00:15:30,473, Character said: ¡Amo a tu pequeñuelo!
140
At 00:15:32,601, Character said: Mi Tito.
141
At 00:15:33,435, Character said: Un gran bailarín.
142
At 00:15:34,352, Character said: ¿Puedo bailar con él?
143
At 00:15:35,395, Character said: ¡Adelante!
Hice un poco de sangría.
144
At 00:15:38,607, Character said: Nos vemos luego.
145
At 00:15:42,360, Character said: ¿Qué te parece?
146
At 00:15:43,361, Character said: ¡Fantástico!
147
At 00:15:44,362, Character said: Son solo
las dos chicas del medio quienes...
148
At 00:15:46,615, Character said: Entiendo lo que quieres decir.
149
At 00:15:47,950, Character said: Lo ensayaremos después.
150
At 00:15:49,451, Character said: Ahora todos están cansados
y quieren divertirse.
151
At 00:15:51,369, Character said: Claro, es duro.
152
At 00:15:53,121, Character said: Hemos estado ensayando tres días.
¡Fantástico!
153
At 00:15:55,958, Character said: ¿De qué estáis hablando?
154
At 00:15:56,959, Character said: De ti. ¡Vamos!
155
At 00:16:06,384, Character said: ¡Hey, David!
156
At 00:16:24,444, Character said: ¿Sangría?...
Download Subtitles Climax (2018) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
La.Noche.2016.
Ore ga Kanojo wo Okasu Wake - 6 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream.moe
Ore ga Kanojo wo Okasu Wake - 4 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream.moe
La.Noche.2016.DVDRip.x264-RedBlade
Ore ga Kanojo wo Okasu Wake - 5 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream.moe
Catene SINCRO
JUL-397_[破版]偷偷讓妻子被睡走綠帽癖丈夫~小泉日向(小泉ひなた)
NSFS-288 d
La.noche.2016.English.2-1
La noche 2016 ITA
Climax (2018) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Climax (2018) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up