La noche 2016 ITA Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:04:36,409, Character said: Hai una sigaretta?

2
At 00:04:39,612, Character said: Scusa se chiedo.
- Nessun problema!

3
At 00:05:20,987, Character said: Mi daresti una stanza?

4
At 00:05:25,291, Character said: Che cos'hai?

5
At 00:05:49,015, Character said: Stai già aprendo?
- Sì.

6
At 00:05:50,983, Character said: Sei fuorissimo.

7
At 00:05:55,655, Character said: Festeggi parecchio?

8
At 00:05:58,858, Character said: Sì, tu?
- No, raramente.

9
At 00:06:02,595, Character said: Salute!

10
At 00:06:28,554, Character said: Cos'è questo?
- Una bruciatura da bambino.

11
At 00:06:31,624, Character said: Cos'è successo?
- Mi è caduta addosso della polenta.

12
At 00:06:34,627, Character said: Cosa? Polenta?
- Già.

13
At 00:06:37,130, Character said: Come?
- Bollendola, quando imparavo a camminare.

14
At 00:06:41,000, Character said: Eri piccolissimo?
- Sì.

15
At 00:06:44,203, Character said: Mi piace.

16
At 00:07:05,158, Character said: Ce li togliamo un po' alla volta.
- Sì.

17
At 00:07:09,362, Character said: Hey, guarda, due ragazze.
- Strano.

18
At 00:07:14,567, Character said: Che culo, eh?

19
At 00:07:16,536, Character said: Sì, assolutamente.

20
At 00:07:21,407, Character said: Mi piace.

21
At 00:07:27,880, Character said: Anche sulla schiena, o no?

22
At 00:07:31,617, Character said: Sulle gambe.

23
At 00:07:33,052, Character said: Anche qua?
- Sì, qua.

24
At 00:07:36,289, Character said: Mi levo i calzoni.

25
At 00:10:23,356, Character said: Sei bellissimo; di dove sei?
- Qua intorno.

26
At 00:10:31,130, Character said: Vicino?
- Sì, due isolati da qua.

27
At 00:10:47,446, Character said: Sei molto bello.

28
At 00:10:53,219, Character said: Posso avere un po' di birra?
- È la.

29
At 00:10:57,556, Character said: Che figlio di puttana,
dammene un po' della tua.

30
At 00:11:04,130, Character said: Okay, ora sono arrabbiato...

31
At 00:11:06,165, Character said: Scherzo.

32
At 00:11:09,802, Character said: Patatine?
- No, grazie.

33
At 00:11:52,211, Character said: Sei fuorissimo!

34
At 00:11:53,879, Character said: Fradicio!

35
At 00:11:55,681, Character said: Sto bene.
- Stai bene?

36
At 00:12:23,576, Character said: Stai bene?
- Sì.

37
At 00:12:25,845, Character said: Hey

38
At 00:12:29,849, Character said: Cosa?

39
At 00:12:33,152, Character said: Rimani a dormire?
- Certo.

40
At 00:12:35,721, Character said: Ti pago.
- Certo.

41
At 00:12:39,225, Character said: Dormiamo qua? Ci facciamo le coccole?
- Sì.

42
At 00:12:41,727, Character said: Insieme?
- Sì.

43
At 00:12:43,596, Character said: Sì?

44
At 00:16:39,264, Character said: Quanto?
- 40?

45
At 00:16:51,844, Character said: Grazie.

46
At 00:19:02,741, Character said: Mi sto pisciando sotto!

47
At 00:19:06,645, Character said: Non viene, non viene!

48
At 00:19:26,298, Character said: Tocca a me!

49
At 00:19:37,676, Character said: Questo bagno è piccolissimo!

50
At 00:20:07,272, Character said: Grazie.

51
At 00:20:38,503, Character said: La nostra presentazione speciale
inizierà a breve.

52
At 00:20:42,341, Character said: Tra 10…

53
At 00:20:45,077, Character said: 9, 8...

56
At 00:20:52,751, Character said: …un secondo!

57
At 00:27:53,738, Character said: Bella che ci siamo sbarazzati del ragazzo.
- Sì!

58
At 00:27:58,410, Character said: Se n'è andato a testa bassa.

59
At 00:27:59,944, Character said: Questa è una mia amica.
Hard rocker.

60
At 00:28:03,481, Character said: Bellissima.

61
At 00:28:09,320, Character said: Vai a destra qui.

62
At 00:28:11,990, Character said: Anch'io ne voglio un po'.
- Sì, noi tre assieme.

63
At 00:28:17,328, Character said: Andiamo in camera e...

64
At 00:28:20,832, Character said: Tu sei il nostro coordinatore.

65
At 00:28:29,941, Character said: Ey, hai un accendino?
- Ce l'ho!

66
At 00:28:38,316, Character said: Ah, ma questa è una merda.

67
At 00:28:41,786, Character said: Qual'è quella calda?

68
At 00:28:44,856, Character said: Quella di sinistra.
- Questa, vero?

69
At 00:28:46,891, Character said: Sì!

70
At 00:28:48,493, Character said: Ey, ci facciamo una riga?

71
At 00:28:53,064, Character said: Facciamo prima questa e poi le tue.

72
At 00:29:00,538, Character said: Sono in down, ok?
- Ti mette a posto, ti mette a posto.

73
At 00:29:06,678, Character said: E se vengo con te, lui sa che stiamo facendo festa,
non la vorrà.

74
At 00:29:11,382, Character said: Stai vedendo qualcuno?
- Cosa?

75
At 00:29:13,551, Character said: Hai un ragazzo?
- Sì.

76
At 00:29:16,387, Character said: Hai un ragazzo?

77
At 00:29:20,024, Character said: Hai la carta che t'ho dato!

78
At 00:29:23,161, Character said: Sì! Questa me l'hai data tu!
- Sì!

79
At 00:29:28,700, Character said: Beh, quand'ero ad Aguero, a Rio...
- Ti prendo le sizze...

80
At 00:29:33,705, Character said: Per me era molto meglio.

81
At 00:29:37,008, Character said: Non ti conoscevo allora, quando sono arrivato
era già in Diaz Velez.

82
At 00:29:41,045, Character said: Non conoscevi Rio?

83
At 00:29:42,247, Character said: Vueni qua, posso mostrare una
cosa al mio amico?

84
At 00:29:44,883, Character said: Guarda qua, girati.

85
At 00:29:46,251, Character said: Il miglior culo della storia.

86
At 00:29:49,521, Character said: Molto bello!

87
At 00:29:54,392, Character said: Molto bello!
- Molto bello?

88
At 00:29:57,228, Character said: Molto bello!

89
At 00:29:59,364, Character said: Ey, è incredibile.
Guarda.

90
At 00:30:03,434, Character said: È una merda qua.

91
At 00:30:05,470, Character said: Non si riempie eh?

92
At 00:30:26,457, Character said: Comunque volevo mostrarti un'altra cosa.

93
At 00:30:29,961, Character said: Guarda.

94
At 00:30:40,939, Character said: Guarda qua!

95
At 00:30:49,247, Character said: Perfetto!

96
At 00:30:50,782, Character said: Bello. Posso?
- Sì, certo che puoi.

97
At 00:30:58,156, Character said: Mi piace!

98
At 00:31:15,306, Character said: Gli diremo dopo
quello che hai di affascinante.

99
At 00:31:30,889, Character said: Ti piaceva il mio vestito stasera?
- Molto.

100
At 00:31:34,392, Character said: Molto di più di quando
ti ho visto la prima volta.

101
At 00:31:38,696, Character said: Ti ho chiesto una sigaretta
e abbiamo iniziato a parlare.

102
At 00:31:45,036, Character said: Quando è arrivata Tania,
Stavamo solo chiacchierando...

103
At 00:31:47,839, Character said: Non ha detto una parola, e io l'ho fermata,
e ho detto:

104
At 00:31:51,643, Character said: Lei è con me, sta lavorando

105
At 00:32:22,273, Character said: È un po' piccolo, ma quando è duro è duro eh...

106
At 00:32:25,610, Character said: Lo dici tu.

107
At 00:32:27,178, Character said: Posso toccarlo o no?
- Sì!

108
At 00:32:29,213, Character said: Non so se è duro o no.

109
At 00:32:31,849, Character said: Sì, perché no?

110
At 00:32:37,855, Character said: Vieni vieni,
voglio fare una cosa.

111
At 00:33:02,413, Character said: Non lasciarmi solo, Guada.
- Non esiste!

112
At 00:35:34,132, Character said: Ha detto che è già su.

113
At 00:35:37,268, Character said: Sul 4, no?

114
At 00:35:40,605, Character said: Qual'è il 4? Questo?
- Questo!

115
At 00:35:46,110, Character said: Se non mi depilo, è perché non mi da fastidio.

116
At 00:35:49,547, Character said: Per esempio, il mio corpo...

117
At 00:35:51,916, Character said: Il mio corpo com'è...

118
At 00:35:57,288, Character said: ...ha una sua grazia naturale.

119
At 00:36:01,626, Character said: Per esempio se mi vedi mangiare...

120
At 00:36:03,895, Character said: Preferiresti comprami vestiti
che da mangiare, mangio come una...

121
At 00:36:08,132, Character said: Da quanto tempo ti sei fatta le tettazze?

122
At 00:36:22,813, Character said: Le ho mandato un messaggio; non ci crederebbe.
- le hai mandato un messaggio? Aveva il trucco?

123
At 00:36:26,017, Character said: Certo, trucco,
capelli, niente barbetta, nulla.

124
At 00:36:32,123, Character said: Il trucco è solo fondotinta?
Nient'altro?

125
At 00:38:58,402, Character said: Mi piacerebbe quella birra ora, scusa...

126
At 00:57:01,317, Character said: Una tirata?
- Certo.

127
At 00:57:08,258, Character said: Hai della plastica?

128
At 00:57:30,880, Character said: Ancora?

129
At 00:57:32,048, Character said: A posto.
Vai tu.

130
At 01:00:40,570, Character said: Ti ho portato un amico.
- Ciao.

131
At 01:00:42,739, Character said: Come stai?


132
At 01:00:45,039, Character said: Come va?
- Benone!

133
At 01:00:52,982, Character said: Serviti.

134
At 01:00:56,586, Character said: Ero qua a cazzeggiare, sai...

135
At 01:01:01,391, Character said: Okay!
- Mettiti comodo, fai quello che vuoi.

136
At 01:01:04,494, Character said: Okay, non voglio...
- Vorrei un drink.

137
At 01:01:08,331, Character said: Posso?

138
At 01:01:10,400, Character said: Si, certo, vuoi che te lo prepari?
- No, ci penso io.

139
At 01:01:13,770, Character said: Certo, ok!

140
At 01:01:25,648, Character said: Qualcosa da bere?

141
At 01:01:30,253, Character said: Sì, la prendo.

142
At 01:01:49,839, Character said: C'è un cavatappi là...

143
At 01:01:51,207, Character said: ...Ah, ce l'hai!

144
At 01:01:54,477, Character said: Posso fumare?

145
At 01:01:55,445, Character said: No.

146
At 01:01:58,314, Character said: No, no, no...

147
At 01:01:59,649, Character said: Ok, non ti preoccupare.
- No, no.

148
At 01:02:01,184, Character said: Va bene!

149
At 01:02:03,286, Character said: Scusa, ma se vuoi fumare devi uscire.

150
At 01:02:05,822, Character said: Sì, nessun problema.

151
At 01:02:08,558, Character said: No, seriamente, se vuoi fumare posso aprire qua.
- No, no, no. Non preoccuparti.

152
At 01:02:13,129, Character said: Vuoi che apra? Apro. Non mi da fastidio.
- Non voglio fumare.

153...

Download Subtitles La noche 2016 ITA in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles