FC2-PPV-2922364_3 ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,690 --> 00:00:02,Yes, thank you for your hard work.

00:00:02,751 --> 00:00:04,thank you for your hard work.

00:00:04,610 --> 00:00:07,What's wrong with that? You're a little low on energy, aren't you?

00:00:07,610 --> 00:00:10,No, I thought he hated me again.

00:00:10,610 --> 00:00:12,I believed that, you know, me.

00:00:12,750 --> 00:00:15,I thought it was really good the second time.

00:00:15,970 --> 00:00:17,I'm really sorry.

00:00:17,890 --> 00:00:21,I just can't hold back anymore.

00:00:22,510 --> 00:00:24,I was quite surprised.

00:00:24,150 --> 00:00:25,I'm really sorry.

00:00:26,470 --> 00:00:33,I was punished so much, but it was fun.

00:00:33,390 --> 00:00:36,It was fun, it was fun.

00:00:36,651 --> 00:00:38,And I wasn't feeling any better.

00:00:38,570 --> 00:00:42,I think the good thing was that it felt really good.

00:00:43,350 --> 00:00:46,it was good. Bathlogue also suits you.

00:00:46,990 --> 00:00:48,thank you.

00:00:48,670 --> 00:00:52,Bathlogue also suits you very well.

00:00:55,580 --> 00:01:01,Me too, my uncle had something prepared this time.

00:01:03,140 --> 00:01:10,Since I'm a CA, I really wish I had brought my uniform.

00:01:10,240 --> 00:01:20,I think that would be difficult, so I prepared a uniform this time.

00:01:20,610 --> 00:01:30,This is terrible. It's pretty realistic, where did you get it?

00:01:30,100 --> 00:01:40,Do you understand? It's designed by a certain major company, so does that mean he's employed by that company?

00:01:40,620 --> 00:01:49,No, I can't really say that, but if you're a CA, I think you'll probably understand when you see it.

00:01:49,881 --> 00:01:52,I guess I understand after all.

00:01:52,101 --> 00:01:53,As expected, I understand.

00:01:53,721 --> 00:01:54,I definitely understand

00:01:54,781 --> 00:01:56,I'll tell you exactly where

00:01:56,401 --> 00:01:58,Well, that's a bit

00:01:58,801 --> 00:02:01,I would like you to wear this for a while.

00:02:03,980 --> 00:02:09,The real CA wears the clothes of a real CA.

00:02:09,520 --> 00:02:14,I think there are many people who really want to see that.

00:02:14,001 --> 00:02:15,That's right

00:02:15,141 --> 00:02:17,I think I should transform myself.

00:02:17,141 --> 00:02:21,I'd like to ask you to do my hair a little.

00:02:21,920 --> 00:02:25,I'm a little unprepared

00:02:25,620 --> 00:02:31,Just in case, I bring my own hair clips and hair ties.

00:02:31,280 --> 00:02:34,Is it possible to do something like that?

00:02:34,420 --> 00:02:38,There are two hairstyles that I always do.

00:02:38,261 --> 00:02:42,There are two, Chignon and Yakaimaki.

00:02:42,221 --> 00:02:43,what is that

00:02:43,420 --> 00:02:45,This is our first time hearing it.

00:02:45,160 --> 00:02:48,Huh? Shinion and Yakai Maki?

00:02:49,080 --> 00:02:50,Yakai... Yakai?

00:02:50,400 --> 00:02:51,Have you heard of Yakaimaki?

00:02:51,660 --> 00:02:56,The name is kind of weird, but it gives me the feeling that it's from a banking industry.

00:02:56,100 --> 00:03:00,If it's Yakai Maki, you'll need a little Yupin or something.

00:03:00,581 --> 00:03:01,Yupin?

00:03:01,321 --> 00:03:02,Is there a Yupin?

00:03:02,621 --> 00:03:04,No, I'm sorry, I'm serious.

00:03:04,940 --> 00:03:08,I only have small pins and hair ties.

00:03:08,541 --> 00:03:10,Well, there is a spray.

00:03:10,500 --> 00:03:13,Oh, spray and hair ties.

00:03:13,281 --> 00:03:16,There is a pin, right?

00:03:17,060 --> 00:03:20,Two ways that are close?

00:03:20,521 --> 00:03:21,Was it chignon?

00:03:21,800 --> 00:03:23,It's chignon

00:03:23,440 --> 00:03:24,I don't know though

00:03:24,721 --> 00:03:26,Which one is Chignon or Iyakaimogi?

00:03:26,481 --> 00:03:27,But either is fine.

00:03:27,940 --> 00:03:30,If you do something like chignon

00:03:30,920 --> 00:03:32,I think I can do it

00:03:32,661 --> 00:03:33,U-PIN

00:03:33,481 --> 00:03:35,I keep it at my house in Kamata.

00:03:35,401 --> 00:03:36,Certainly today

00:03:36,861 --> 00:03:38,I haven't brought it in a while.

00:03:39,360 --> 00:03:41,Is it piled up in Kamata?

00:03:41,000 --> 00:03:41,that's right

00:03:41,620 --> 00:03:44,That's what I thought when I said it

00:03:44,281 --> 00:03:46,lucky

00:03:46,680 --> 00:03:49,Why do you live in Kamata?

00:03:49,700 --> 00:03:53,CA, I think there are quite a lot of people living in Kamata.

00:03:53,921 --> 00:03:55,Is Kamata Tokyo?

00:03:55,440 --> 00:03:57,It's Tokyo. It's Ota Ward.

00:03:57,580 --> 00:04:00,Ota Ward Nanya

00:04:00,780 --> 00:04:04,Are you okay? Is this information correct?

00:04:04,320 --> 00:04:07,I believe it's okay because there are a lot of them.

00:04:07,100 --> 00:04:10,If it's a little messy, please cut it.

00:04:10,441 --> 00:04:12,CA lives here

00:04:12,401 --> 00:04:14,It is a habitat

00:04:14,261 --> 00:04:15,That's right

00:04:15,760 --> 00:04:17,So that's why you said it?

00:04:17,921 --> 00:04:20,There is that too.

00:04:20,400 --> 00:04:24,A lucky story

00:04:24,841 --> 00:04:25,That little bit

00:04:25,781 --> 00:04:27,Because of personality

00:04:28,460 --> 00:04:29,Hairstyle too

00:04:29,961 --> 00:04:31,Including a little

00:04:31,740 --> 00:04:34,I wish I could reproduce it

00:04:34,410 --> 00:04:36,Uncle is the best

00:04:36,861 --> 00:04:38,I'll do it then

00:04:38,421 --> 00:04:39,Shall we transform a little?

00:04:39,601 --> 00:04:41,Shall we transform?

00:04:41,920 --> 00:04:43,See you later

00:04:43,081 --> 00:04:43,Yeah

00:04:43,821 --> 00:04:44,later

00:04:44,161 --> 00:04:45,yes

00:04:47,970 --> 00:04:48,yes

00:04:48,670 --> 00:04:50,It's not good

00:04:50,090 --> 00:04:51,I changed my clothes

00:04:51,931 --> 00:04:53,No, no more

00:04:53,491 --> 00:04:56,Mr. CA

00:04:56,510 --> 00:04:57,A little bit

00:04:57,371 --> 00:04:58,Were you able to lie?

00:04:58,551 --> 00:04:59,No, it might be fake

00:04:59,511 --> 00:05:00,No matter what

00:05:00,971 --> 00:05:03,Isn't it real?

00:05:04,290 --> 00:05:07,Are you stocking up to black tights?

00:05:07,551 --> 00:05:08,E***c

00:05:08,051 --> 00:05:11,I can't believe you've prepared this far.

00:05:11,550 --> 00:05:13,Was it the right size?

00:05:13,071 --> 00:05:15,It was perfect and as expected

00:05:15,011 --> 00:05:17,I'm a bit tall so

00:05:17,230 --> 00:05:19,I wasn't sure about the size though.

00:05:19,391 --> 00:05:20,It's perfect

00:05:20,651 --> 00:05:22,Oh already

00:05:22,171 --> 00:05:26,It's perfect for the service industry.

00:05:26,051 --> 00:05:27,Wow

00:05:28,450 --> 00:05:29,this is

00:05:29,570 --> 00:05:31,Because it suits you.

00:05:31,451 --> 00:05:33,It's natural that everything looks good on you.

00:05:33,611 --> 00:05:34,If it doesn't suit you

00:05:34,951 --> 00:05:37,I guess there's a little problem

00:05:37,151 --> 00:05:38,think

00:05:38,050 --> 00:05:40,Even the hairstyle is perfect

00:05:40,931 --> 00:05:43,Was this a chignon?

00:05:43,170 --> 00:05:46,It's like a chignon

00:05:46,270 --> 00:05:48,Even the amazing hairstyle

00:05:48,910 --> 00:05:49,thank you

00:05:49,391 --> 00:05:51,No, that's not the case.

00:05:51,670 --> 00:05:53,Why is it a bit of a pain?

00:05:53,711 --> 00:05:59,CA-san said the lines last time.

00:05:59,271 --> 00:06:02,I would say it was quite well received.

00:06:02,251 --> 00:06:03,It's was so

00:06:03,930 --> 00:06:05,It was very well received

00:06:05,671 --> 00:06:10,I'm thinking of asking you a favor this time as well.

00:06:10,371 --> 00:06:12,Something like that one phrase

00:06:12,991 --> 00:06:19,I'm sure the last time was the lyric version.

00:06:19,910 --> 00:06:24,Lyric, well, it might be the landing version.

00:06:24,091 --> 00:06:30,I'd really like to ask if you can land.

00:06:30,150 --> 00:06:33,Is it okay if I don't speak English?

00:06:33,270 --> 00:06:36,that's right. It's okay, right?

00:06:38,710 --> 00:06:42,If you could say it like you always say it,

00:06:42,931 --> 00:06:44,If any

00:06:44,531 --> 00:06:45,g***t it

00:06:45,731 --> 00:06:47,May I?

00:06:47,890 --> 00:06:49,Yay

00:06:49,471 --> 00:06:51,This is quite an industry.

00:06:51,251 --> 00:06:52,That's right

00:06:53,060 --> 00:06:56,So may I ask you a favor?

00:06:56,890 --> 00:06:58,g***t it

00:07:01,250 -->...

Download Subtitles FC2-PPV-2922364 3 ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles