House.Of.Hummingbird.2018.KOREAN.1080p.BluRay.x264.DTS-Mkvking.com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,649, Character said: [ 480p | 720p | 1080p Movies Download | Mkvking.com ]

1
At 00:01:10,458, Character said: Mom, open the door.

2
At 00:01:20,083, Character said: Mom, I'm here! Open the door!

3
At 00:01:24,458, Character said: Mom! It's not funny. I'm here!

4
At 00:01:29,667, Character said: Mom!

5
At 00:02:28,542, Character said: Hey. You're here.

6
At 00:02:30,000, Character said: Yes.

7
At 00:02:31,042, Character said: Were these the only scallions they had?

8
At 00:02:33,000, Character said: They don't look so fresh.

9
At 00:02:36,167, Character said: Wasn't the female owner there?
Only the male owner?

10
At 00:03:33,917, Character said: Class a to the right.

11
At 00:03:35,833, Character said: Class b to the left.

12
At 00:03:38,083, Character said: Hurry up!

13
At 00:03:44,167, Character said: Hey! Aren't you class b?

14
At 00:03:46,375, Character said: Class b to the left!

15
At 00:03:48,083, Character said: You idiots can't even tell
right from left.

16
At 00:03:52,250, Character said: Ready? Let's go!

17
At 00:03:56,208, Character said: Sam has just written
a letter to Paul.

18
At 00:03:59,667, Character said: Here are Sam's letter
and envelope.

19
At 00:04:02,583, Character said: Good.

20
At 00:04:05,042, Character said: Kim eun-h***e, read the next paragraph.

21
At 00:04:07,417, Character said: Read loudly.

22
At 00:04:11,833, Character said: I said read.

23
At 00:04:19,583, Character said: Thank you

24
At 00:04:21,125, Character said: for the...

25
At 00:04:23,542, Character said: Nice postcard

26
At 00:04:27,042, Character said: of... of the

27
At 00:04:29,667, Character said: Canadian flag.

28
At 00:04:32,417, Character said: Angel, I love you

29
At 00:04:48,333, Character said: Don't you think it's harder
to memorize english that way?

30
At 00:04:50,667, Character said: I know. He thinks he's so funny.

31
At 00:04:55,708, Character said: Look. She's sleeping again.

32
At 00:04:58,167, Character said: Dumb girls like that
won't make it to college

33
At 00:05:00,542, Character said: and they'll become our housemaids.

34
At 00:05:03,083, Character said: Hey, she can hear you.

35
At 00:05:05,833, Character said: Let's go and get some snacks.

36
At 00:05:07,292, Character said: Let's go.

37
At 00:05:45,125, Character said: - Eun-h***e.
- Yeah?

38
At 00:05:47,042, Character said: You have Doe-like eyes.

39
At 00:05:49,917, Character said: That's so cheesy.

40
At 00:05:51,958, Character said: It's not cheesy.

41
At 00:05:53,875, Character said: Stop it.

42
At 00:06:21,125, Character said: Eun-h***e.

43
At 00:06:24,125, Character said: Have you seen su-h***e?

44
At 00:06:26,083, Character said: I'm not sure.

45
At 00:06:27,500, Character said: I g***t a call from her tutor.
She didn't show up again.

46
At 00:06:33,000, Character said: You, hurry and get ready to go to
your Chinese class now.

47
At 00:06:39,167, Character said: - Bye.
- Bye.

48
At 00:06:47,333, Character said: Dad's gone.

49
At 00:07:13,625, Character said: Nature disasters
cannot be predicted but...

50
At 00:07:24,292, Character said: That idiot's only pair of trousers
are those levis

51
At 00:07:31,250, Character said: what a loser

52
At 00:07:48,333, Character said: You live in a neighborhood
with the best schools in Seoul

53
At 00:07:50,458, Character said: but have to travel all the way

54
At 00:07:51,833, Character said: across the river to go to school
because you couldn't pass a d***n test!

55
At 00:07:58,333, Character said: Such an embarrassment.

56
At 00:08:00,583, Character said: Go drop dead, you stupid s***t!

57
At 00:08:03,792, Character said: Where were you today? Huh?

58
At 00:08:06,750, Character said: Where did you go after skipping class?

59
At 00:08:09,375, Character said: Tell me!

60
At 00:08:11,292, Character said: You're not going to talk?

61
At 00:08:13,333, Character said: I said...

62
At 00:08:15,958, Character said: What the hell?

63
At 00:08:17,500, Character said: What kind of a b***d
visits at this hour?

64
At 00:08:19,500, Character said: Who is it?

65
At 00:08:28,542, Character said: Suk-ja,

66
At 00:08:30,833, Character said: you're my favorite younger sister.

67
At 00:08:37,625, Character said: It's my fault

68
At 00:08:39,667, Character said: that you couldn't

69
At 00:08:43,167, Character said: continue your studies
because of my high school tuition.

70
At 00:08:47,958, Character said: You were so smart.

71
At 00:08:52,458, Character said: If you had finished school,
you would have become something.

72
At 00:08:58,083, Character said: I just

73
At 00:09:01,042, Character said: stopped by since it's your birthday soon.

74
At 00:09:10,458, Character said: Suk-ja.

75
At 00:09:39,042, Character said: I'll be going now.

76
At 00:09:41,500, Character said: But you just arrived...

77
At 00:09:44,458, Character said: You're not mad, are you?

78
At 00:09:46,833, Character said: Mad? Of course not...

79
At 00:09:52,875, Character said: Have some apples before you go.

80
At 00:09:58,208, Character said: Suk-ja,

81
At 00:10:00,625, Character said: I'm leaving.

82
At 00:10:05,042, Character said: Hey.

83
At 00:10:06,875, Character said: Kids, your uncle is leaving. Come out!

84
At 00:10:10,500, Character said: You really need to stop drinking. Okay?

85
At 00:10:17,958, Character said: How do I open this?

86
At 00:10:31,250, Character said: How old are you now?

87
At 00:10:33,250, Character said: I'm in 8th grade.

88
At 00:10:34,875, Character said: I see.

89
At 00:10:38,583, Character said: I'll get going.

90
At 00:10:40,083, Character said: - Goodbye.
- Goodbye.

91
At 00:10:45,958, Character said: Your brother is now officially crazy.

92
At 00:10:48,875, Character said: Coming here at this hour.

93
At 00:11:56,708, Character said: Su-h***e, you have to take all the air out.

94
At 00:11:59,333, Character said: Take all the air out. Okay?

95
At 00:12:01,917, Character said: - Tie it tightly.
- Okay.

96
At 00:12:04,583, Character said: Do it right.

97
At 00:12:07,083, Character said: - It's 3,000 won.
- Okay.

98
At 00:12:08,625, Character said: Oh, it's been a while!

99
At 00:12:12,917, Character said: - Yes, it's 3,000 won.
- The bucket is full.

100
At 00:12:15,583, Character said: - We have to hurry.
- Hurry up.

101
At 00:12:17,458, Character said: It's 10,000 won.

102
At 00:12:18,917, Character said: - Your whole family is here today.
- Yes

103
At 00:12:20,958, Character said: there was an order from a big company.

104
At 00:12:23,917, Character said: Thank you, have a good day!

105
At 00:13:09,833, Character said: This is my home

106
At 00:13:11,417, Character said: against redevelopment

107
At 00:13:13,917, Character said: even if we die, we will never leave

108
At 00:13:15,500, Character said: protect our right to live

109
At 00:13:17,042, Character said: we will fight to earn it

110
At 00:13:22,458, Character said: we do not

111
At 00:13:24,458, Character said: live on every day,

112
At 00:13:26,917, Character said: but rather, we die every day.

113
At 00:13:29,917, Character said: In other words,

114
At 00:13:31,667, Character said: today is the first day until your death.

115
At 00:13:37,292, Character said: You are now 8th graders.

116
At 00:13:39,250, Character said: The second semester begins in two days.
Soon, you will be in the 9th grade.

117
At 00:13:43,208, Character said: How you make use of today

118
At 00:13:47,042, Character said: determines the rest of your future.
Get it?

119
At 00:13:52,208, Character said: Today, for the sake of you guys,
I'm initiating a project

120
At 00:13:56,375, Character said: to identify all the delinquents.

121
At 00:14:00,333, Character said: On the sheet of paper that I'm passing out
right now, I want you to write down

122
At 00:14:03,958, Character said: two names of those you believe
are the delinquents.

123
At 00:14:09,083, Character said: Those who smoke,

124
At 00:14:11,833, Character said: those who date instead of studying,

125
At 00:14:15,125, Character said: those that go to the karaoke,
they are all delinquents.

126
At 00:14:18,042, Character said: Understood?

127
At 00:14:20,417, Character said: Repeat after me.

128
At 00:14:22,625, Character said: Instead of karaoke,
I will go to Seoul national university!

129
At 00:14:28,292, Character said: After me, make a fist.

130
At 00:14:31,000, Character said: In loud voices.

131
At 00:14:32,417, Character said: - Instead of karaoke!
- Instead of karaoke.

132
At 00:14:34,167, Character said: - I will go!
- I will go.

133
At 00:14:35,750, Character said: - To Seoul national university!
- To Seoul national university.

134
At 00:14:38,125, Character said: - Louder! Instead of karaoke!
- Instead of karaoke!

135
At 00:14:41,042, Character said: - I will go!
- I will go!

136
At 00:14:42,500, Character said: - To Seoul national university!
- To Seoul national university!

137
At 00:14:44,750, Character said: - Louder! Instead of karaoke!
- Instead of karaoke!

138
At 00:14:47,125, Character said: - I will go!
- I will go!

139
At 00:14:48,750, Character said: - To Seoul national university!
- To Seoul national university!

140
At 00:14:51,083, Character said: Louder, louder!

141
At 00:14:53,375, Character said: - Instead of karaoke!
- Instead of karaoke!

142
At 00:14:55,125, Character said: - I will go!
- I will go!

143
At 00:14:56,708, Character said: - To Seoul national university!
- To Seoul national university!

144
At 00:14:58,917, Character said: - Instead of karaoke!
- Instead of karaoke!

145
At 00:15:00,417, Character said: - I will go!
- I will go!

146
At 00:15:01,625, Character said: - To Seoul national university!
- To Seoul national university!

147...

Download Subtitles House Of Hummingbird 2018 KOREAN 1080p BluRay x264 DTS-Mkvking com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles