Genghis.Khan.1965.720p.BluRay.x264-[YTS.**] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:17,267, Character said: Almost 800 years ago,

2
At 00:00:20,062, Character said: a militarygenius came out
ofMongolia to conquer halfa world.

3
At 00:00:26,026, Character said: He was the son of Yesugei,
leader ofa small nomad tribe.

4
At 00:00:33,575, Character said: This man of destiny,
riding beside me as a young boy,

5
At 00:00:37,579, Character said: was called Temujin,

6
At 00:00:39,831, Character said: born to rule as the prince
of conquerors, Genghis Khan.

7
At 00:00:58,475, Character said: Temujin! Temujin!

8
At 00:01:42,144, Character said: I wanted you alive,
Yesugei.

9
At 00:01:44,646, Character said: I wanted the chieftains of the other
tribes to learn how Jamuga of the Merkits

10
At 00:01:48,400, Character said: punishes those who trespass
on his grazing lands.

11
At 00:01:54,531, Character said: Harness the horses!

12
At 00:02:10,130, Character said: Stay your hand!

13
At 00:02:13,717, Character said: Hear my words,
Lord Jamuga.

14
At 00:02:21,183, Character said: It has been written
in the stars

15
At 00:02:22,851, Character said: that the man who takes the life
of Yesugei's son shall die,

16
At 00:02:25,437, Character said: and die quickly,
and by his own sword.

17
At 00:02:28,357, Character said: See for yourself,
mighty lord.

18
At 00:02:31,193, Character said: 'Tis the mark of blood.

19
At 00:02:40,243, Character said: What is he called?

20
At 00:02:41,536, Character said: Temujin.

21
At 00:02:45,332, Character said: "Man of iron."

22
At 00:02:50,253, Character said: Then I shall spare him,

23
At 00:02:52,547, Character said: so that he may witness the
death I give his father now.

24
At 00:03:06,019, Character said: Temujin!

25
At 00:03:20,200, Character said: From this day on,
you will wear a collar.

26
At 00:03:23,495, Character said: I will have a chang made
to put around your neck.

27
At 00:06:40,609, Character said: Oh! Oh, no! Oh, get my ball, please.
My ball! Oh!

28
At 00:07:07,552, Character said: Come away from him,
sister.

29
At 00:07:09,721, Character said: What harm has the
young man done

30
At 00:07:11,431, Character said: that he should have
to wear a chang?

31
At 00:07:13,099, Character said: You've heard Jamuga's orders,
so leave him.

32
At 00:07:14,601, Character said: Besides,
his father was an enemy of our tribe, also.

33
At 00:07:16,978, Character said: Now come away.

34
At 00:07:55,475, Character said: What are you called?

35
At 00:07:56,977, Character said: Temujin.

36
At 00:07:59,104, Character said: Why have they put that cruel
yoke around your neck?

37
At 00:08:02,774, Character said: What are you called?

38
At 00:08:05,318, Character said: Bortei.

39
At 00:08:17,956, Character said: You will return to the camp,
Princess. Go with your brothers.

40
At 00:08:21,376, Character said: I take no orders
from you, Jamuga.

41
At 00:08:25,463, Character said: As you say, Bortei,
not yet.

42
At 00:08:48,778, Character said: Dogs must be taught
to stay in place.

43
At 00:08:53,074, Character said: Sengal.

44
At 00:08:59,622, Character said: Give me that.

45
At 00:09:06,504, Character said: Now then, man of iron.

46
At 00:09:13,344, Character said: Down! Down!

47
At 00:09:17,766, Character said: Down! Down!

48
At 00:09:32,489, Character said: The Lord Jamuga's brave
when a man is yoked.

49
At 00:09:39,245, Character said: Kuchluk.

50
At 00:10:10,610, Character said: After him, after him!

51
At 00:11:11,880, Character said: Temujin!

52
At 00:11:17,594, Character said: Temujin!

53
At 00:11:20,138, Character said: Geen!

54
At 00:11:24,142, Character said: Father Geen!

55
At 00:11:27,270, Character said: How did you find me?

56
At 00:11:28,980, Character said: I consulted the stars
and my...

57
At 00:11:33,109, Character said: Hmm?

58
At 00:11:34,694, Character said: Besides,
Sengal showed me.

59
At 00:11:37,947, Character said: Sengal?

60
At 00:11:47,999, Character said: If he was able to talk,

61
At 00:11:49,459, Character said: he'd tell you that he will
be with us from now on.

62
At 00:11:54,464, Character said: You may be chieftain of the
smallest tribe of the Mongols,

63
At 00:11:58,426, Character said: but at least
it's a start.

64
At 00:12:01,512, Character said: It's a good start.

65
At 00:12:50,186, Character said: This could house an army.
How safe are we?

66
At 00:12:53,356, Character said: The Merkits think that only spirits
and ghosts could live up this high.

67
At 00:12:56,985, Character said: As long as they continue to believe that,
we are safe.

68
At 00:13:01,114, Character said: When they discover the
truth, where do we go?

69
At 00:13:03,866, Character said: East or west?

70
At 00:13:06,160, Character said: When that time does come,
you will decide.

71
At 00:13:11,291, Character said: But this may help you.

72
At 00:13:15,420, Character said: Our world is like
three great circles.

73
At 00:13:24,971, Character said: Here, to the west,

74
At 00:13:29,892, Character said: Samarkand and Bukhara,
the lands of the Persians.

75
At 00:13:33,229, Character said: Rich nations who trade with
the white-skinned Christians

76
At 00:13:36,190, Character said: from beyond the desert.

77
At 00:13:37,650, Character said: And here,
to the East?

78
At 00:13:40,445, Character said: I have not traveled
east of the mountains,

79
At 00:13:42,363, Character said: but I have talked with
merchants from the caravans,

80
At 00:13:46,117, Character said: and they have told me
of the great walls,

81
At 00:13:48,995, Character said: and beyond them,
of the kingdom of China.

82
At 00:13:52,332, Character said: A land of great cities,
where people dress in silks.

83
At 00:13:55,460, Character said: Even the men.

84
At 00:13:57,337, Character said: And where the merchants go in
search of spices and rare woods

85
At 00:14:00,465, Character said: from the nations
beyond the Eastern seas.

86
At 00:14:04,969, Character said: And here, in the center?

87
At 00:14:08,097, Character said: A barren, empty circle
where only Mongols live.

88
At 00:14:12,226, Character said: Why should it be barren and empty
when it lies in the heartland,

89
At 00:14:15,271, Character said: between the rich west
and the richer east?

90
At 00:14:17,231, Character said: Because the tribes like the Merkits,
the Salkits, the Tanguts and others

91
At 00:14:21,652, Character said: are too busy fighting amongst themselves,
that's why.

92
At 00:14:25,615, Character said: But if they joined together?

93
At 00:14:27,784, Character said: The only time that Mongols are
joined together is in death.

94
At 00:14:35,124, Character said: You know what you said about this
being the smallest tribe in existence.

95
At 00:14:38,795, Character said: It would be difficult for
it to be much smaller.

96
At 00:14:42,715, Character said: Then we must
make it larger.

97
At 00:15:06,322, Character said: Merkits.

98
At 00:17:40,184, Character said: What tribe are you?

99
At 00:17:42,645, Character said: Salkits.

100
At 00:18:40,786, Character said: Now shall we see if the spirits of
the wind are for us or against us.

101
At 00:19:38,928, Character said: These men,
they look like Salkits!

102
At 00:19:42,973, Character said: Perhaps because
they are Salkits.

103
At 00:19:47,436, Character said: Salkits?
Riding with you?

104
At 00:19:50,564, Character said: Yes, the Salkits and the Yesugei,
together.

105
At 00:20:13,045, Character said: Over there,
Lord Temujin,

106
At 00:20:14,672, Character said: is the caravan road
to Tashkent.

107
At 00:20:16,924, Character said: In the old days,
many battles were fought over it.

108
At 00:20:19,176, Character said: But so many of the slaves were killed,
there was so little profit.

109
At 00:20:21,595, Character said: So,
the Treaty of the Slave Trail was signed.

110
At 00:20:24,890, Character said: A treaty?

111
At 00:20:26,016, Character said: The Shah of Khwarezm
imposed a truce.

112
At 00:20:28,728, Character said: All have sworn to it.
All observe it.

113
At 00:20:30,479, Character said: No warrior is permitted
to carry arms here.

114
At 00:20:33,107, Character said: Good!
Then we can take our pick without fighting.

115
At 00:20:35,151, Character said: Hmm?

116
At 00:20:36,110, Character said: You do not understand, Temujin.
A truce was signed.

117
At 00:20:39,280, Character said: I did not sign it.

118
At 00:20:40,948, Character said: The slaves did not sign it.
But...

119
At 00:20:42,992, Character said: Will there be women
among the slaves?

120
At 00:20:44,493, Character said: Yes, Lord.
Good.

121
At 00:20:46,036, Character said: My men have horses and
weapons, but no women.

122
At 00:20:49,915, Character said: How long do you think they
will stay without women?

123
At 00:20:52,418, Character said: How long will you?

124
At 00:21:21,155, Character said: What is the meaning
of this?

125
At 00:21:22,948, Character said: The slave caravan is under the protection
of the Shah of Khwarezm himself.

126
At 00:21:27,661, Character said: Convey the thanks of Lord
Temujin to the Shah.

127
At 00:21:30,581, Character said: Temujin?

128
At 00:21:32,416, Character said: Temujin!

129
At 00:21:35,669, Character said: Katke!

130
At 00:21:39,840, Character said: My lord!
I thank the four winds you found me.

131
At 00:21:44,136, Character said: Jamuga was selling
me for a slave.

132
At 00:21:46,180, Character said: Somehow I don't
see you as a slave.

133
At 00:21:48,641, Character said: In any case, you're free now.
You're all free.

134
At 00:21:51,977, Character said: Free?

135
At 00:21:53,229, Character said: I said you are all
free, my sisters,

136
At 00:21:55,856, Character said: to continue
with this caravan,

137
At 00:21:57,900, Character said: or...

Download Subtitles Genghis Khan 1965 720p BluRay x264-[YTS **] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles