12-06 Skipper Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,040, Character said: (THEME MUSIC PLAYING)

2
At 00:00:34,640, Character said: (DRAMATIC MUSIC PLAYING)

3
At 00:00:45,720, Character said: Hey-hey, Officer Smegski.

4
At 00:00:48,280, Character said: How's it going, non bud?

5
At 00:00:50,200, Character said: I'm busy, don't disturb me.

6
At 00:00:52,360, Character said: Last time you disturbed me,
I was doing the safety check.

7
At 00:00:55,000, Character said: And, I failed to notice
that the diesel decks were flooded.

8
At 00:00:58,200, Character said: All I said was, "Help, I'm on fire."

9
At 00:01:01,480, Character said: And it distracted me. I had to break off
from what I was doing and put you out.

10
At 00:01:06,840, Character said: I was just cooking, is that a crime?

11
At 00:01:08,760, Character said: As far as I'm concerned,
you're not allowed to cook.

12
At 00:01:11,800, Character said: You always get distracted
by your reflection in the spatula

13
At 00:01:15,320, Character said: Man, that is such a cliché.

14
At 00:01:18,360, Character said: I can look at myself in a mirror
without getting distracted.

15
At 00:01:30,040, Character said: Hey, guys.

16
At 00:01:31,800, Character said: Cat.

17
At 00:01:33,480, Character said: Cat.

18
At 00:01:35,560, Character said: - Cat!
- Wh... Wha... What?

19
At 00:01:36,680, Character said: (STUTTERING) Where ** I?
What's happening?

20
At 00:01:39,240, Character said: You'll never guess what me
and Kryten have found.

21
At 00:01:41,600, Character said: We've been going through Human Resources

22
At 00:01:43,840, Character said: and found Captain Hollister's
crew appraisal files.

23
At 00:01:47,320, Character said: You shouldn't be reading those.
They're for the Captain's eyes only.

24
At 00:01:50,560, Character said: Why do you think we're reading them?

25
At 00:01:53,120, Character said: This is mine. Check this.

26
At 00:01:54,800, Character said: David Lister, although clearly
quite bright, is lazy, slovenly,

27
At 00:01:58,920, Character said: rebellious, unreliable,
rude and disorganized.

28
At 00:02:01,920, Character said: You hear that?
He thought I was quite bright.

29
At 00:02:05,760, Character said: How cool is that?

30
At 00:02:07,360, Character said: - Let me see mine.
- No, no, no.

31
At 00:02:09,640, Character said: He'll only read the good parts.

32
At 00:02:11,040, Character said: Lister, hand it over.

33
At 00:02:12,320, Character said: Okay. This is you.

34
At 00:02:16,880, Character said: "Arnold J Rimmer comes
from an outstanding military family,

35
At 00:02:20,560, Character said: "his three brothers
all hold positions of command

36
At 00:02:23,000, Character said: "and are hugely respected members
of the Space Corps.

37
At 00:02:26,120, Character said: "Arnold, however has not succeeded
to the same bla bla bla,

38
At 00:02:30,400, Character said: largely due to his bla bla bla bla bla,
consequently and rather tragically,

39
At 00:02:33,720, Character said: "he's found he has never attained

40
At 00:02:35,120, Character said: "any of the bla bla blas
he's set himself.

41
At 00:02:37,840, Character said: "In summary, he will never get
bla bla bla in life

42
At 00:02:41,280, Character said: "while he continues to blame everyone
for his own failings."

43
At 00:02:45,200, Character said: Blame people? I don't blame people.

44
At 00:02:47,680, Character said: And even if I do, I g***t that off my Mum.
She's a huge blamer.

45
At 00:02:53,600, Character said: It's not my fault
I never made anything of myself.

46
At 00:02:56,320, Character said: What chance did I stand
stuck with you lot?

47
At 00:02:58,960, Character said: How's it our fault?

48
At 00:03:01,400, Character said: You're supposed to surround yourself
with people who are brighter

49
At 00:03:03,840, Character said: and more successful than you.

50
At 00:03:05,320, Character said: You have.

51
At 00:03:08,720, Character said: Quite bright.

52
At 00:03:16,200, Character said: (DRAMATIC MUSIC PLAYING)

53
At 00:03:21,760, Character said: I'm trying to get Mr. Lister
to adopt a healthier lifestyle.

54
At 00:03:25,520, Character said: Fruit? You've g***t more chance

55
At 00:03:27,200, Character said: of getting a vampire
to eat garlic bread.

56
At 00:03:31,440, Character said: Goodness, have you seen this
on the mid-range scan?

57
At 00:03:33,760, Character said: It's quite terrifying!

58
At 00:03:35,400, Character said: I've told Lister a hundred times

59
At 00:03:37,040, Character said: not to use my passport photo
as the screen saver.

60
At 00:03:40,200, Character said: Front on has never been my best side.

61
At 00:03:43,800, Character said: And why he wants to blu-tack
a piece of donner kebab meat

62
At 00:03:46,600, Character said: to the screen, to make me look like
Freddie Mercury, is beyond me.

63
At 00:03:51,280, Character said: Just clean it off.

64
At 00:03:53,440, Character said: No, sir, you don't understand,
the scanner's picked something up.

65
At 00:03:56,720, Character said: What is that?

66
At 00:03:58,120, Character said: It appears that some kind of anomaly
has penetrated our universe.

67
At 00:04:02,520, Character said: I hate people who use the word anomaly,

68
At 00:04:05,000, Character said: they think they're so cool.

69
At 00:04:06,960, Character said: "Oh, look, here's an anomaly,
anomalling away.

70
At 00:04:09,640, Character said: "I'm really cosmologically 'on trend'
because I know what 'anomaly' means."

71
At 00:04:14,720, Character said: It's just a fancy-smancy word for weird.

72
At 00:04:18,080, Character said: Sir, something weird
has penetrated our universe

73
At 00:04:21,480, Character said: which appears to have caused
a giant lesion

74
At 00:04:23,880, Character said: across the space-time continuum.

75
At 00:04:26,360, Character said: Is it okay to say 'lesion', sir?
Or would you prefer me to say 'cut'?

76
At 00:04:29,520, Character said: Lesion, cuts,
they're both the same to me,

77
At 00:04:31,920, Character said: it's the people
who say continuum I can't stand.

78
At 00:04:35,640, Character said: Whatever it is, sir,
it's heading our way.

79
At 00:04:37,560, Character said: - Could we out-run it?
- (SCOFFS) Sir,

80
At 00:04:39,240, Character said: Red Dwarf can't out run a fat guy
with a backpack of uranium

81
At 00:04:43,400, Character said: who's just scoffed a family fun bucket.

82
At 00:04:45,680, Character said: (RUMBLING)

83
At 00:04:50,760, Character said: What the hell was that?

84
At 00:04:51,840, Character said: Some crazy quake thing.

85
At 00:04:53,440, Character said: You think it's serious?

86
At 00:04:54,680, Character said: Listen. Unless the chick
with the really calm voice

87
At 00:04:56,560, Character said: starts talking it ain't serious.

88
At 00:04:58,040, Character said: CALM VOICE LADY:
Please remain calm.

89
At 00:05:00,840, Character said: There is no need for alarm.

90
At 00:05:02,480, Character said: It's serious. Start panicking!

91
At 00:05:04,920, Character said: CALM VOICE LADY: Can all crew
please return to their quarters,

92
At 00:05:08,040, Character said: so we can begin a body count
of the survivors.

93
At 00:05:11,120, Character said: We ain't going to no sleeping quarters.

94
At 00:05:12,720, Character said: We're going up to the science room,
find out what the hell's happening!

95
At 00:05:15,920, Character said: D***n right.

96
At 00:05:19,200, Character said: - What just happened?
- I don't know.

97
At 00:05:22,800, Character said: We were in the corridor
heading to the science room.

98
At 00:05:26,560, Character said: Let's think about this.

99
At 00:05:28,480, Character said: - Make us a coffee, would you?
- Hey, I'm a cat,

100
At 00:05:31,240, Character said: I ain't making you coffee.

101
At 00:05:33,520, Character said: Milk and two sugars, right?

102
At 00:05:36,160, Character said: Cheers, man.

103
At 00:05:40,200, Character said: I just made that?

104
At 00:05:42,360, Character said: When did I just make that?

105
At 00:05:44,680, Character said: Why did I just make that?

106
At 00:05:47,080, Character said: What the hell's going on?

107
At 00:05:48,840, Character said: I don't know, but I like it.
G***t any biscuits?

108
At 00:05:51,800, Character said: I ain't getting you no biscuits.

109
At 00:05:53,600, Character said: Biscuits?

110
At 00:05:56,440, Character said: Weird.

111
At 00:06:03,320, Character said: What just happened? Is Red Dwarf okay?

112
At 00:06:05,680, Character said: Running a damage report now, sir.

113
At 00:06:07,400, Character said: (BEEPING)

114
At 00:06:09,280, Character said: And?

115
At 00:06:10,560, Character said: (FASTER BEEPING)

116
At 00:06:12,920, Character said: And?

117
At 00:06:14,000, Character said: (FASTER BEEPING)

118
At 00:06:16,680, Character said: As Louis the XVI might have said,
had he been in the exact same situation:

119
At 00:06:20,560, Character said: - 'Et?"
- According to the computer,

120
At 00:06:23,080, Character said: I haven't requested a damage report.

121
At 00:06:25,760, Character said: - But I just saw you request one.
- And I did, sir.

122
At 00:06:28,160, Character said: Right, new plan, let's not request
a damage report, instead...

123
At 00:06:32,360, Character said: (COMPUTER GRINDING) Results now in.

124
At 00:06:34,840, Character said: Was there some sort of time lag?

125
At 00:06:36,280, Character said: (GRINDING CONTINUES)

126
At 00:06:37,360, Character said: We shouldn't tell the others
until we get to the bottom of this.

127
At 00:06:39,720, Character said: Can Mr. Lister and Mr. Cat

128
At 00:06:41,280, Character said: please make their way
to the science room.

129
At 00:06:43,920, Character said: How did I get here?

130
At 00:06:45,400, Character said: I didn't see you move.

131
At 00:06:47,040, Character said: I wonder.

132
At 00:06:48,280, Character said: Permission to try an anomalous,
I mean weird, experiment, sir.

133
At 00:06:52,320, Character said: - How weird?
- Just moderately weird, sir,

134
At 00:06:54,560, Character said: say a 1989 Michael Jackson.

135
At 00:07:00,560, Character said: Now, here's what I want you to do.

136
At 00:07:02,000, Character said: Make a decision
and if my theory is correct,

137
At 00:07:04,680, Character said: when you've made the decision,

138
At 00:07:06,160, Character said: the choice you...

Download Subtitles 12-06 Skipper in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles