Frieren Beyond Journeys End Japanese Nf En S01E03 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,751, Character said: ORIGINAL STORY BY
KANEHITO YAMADA / TSUKASA ABE

2
At 00:01:31,633, Character said: ‪27 YEARS FROM THE DEATH OF HIMMEL THE HERO

3
At 00:01:34,886, Character said: ‪TRADE CITY, WARM, IN THE CENTRAL LANDS

4
At 00:01:49,818, Character said: Okay, let's split up and stock up
on things we need for the road.

5
At 00:01:53,655, Character said: Split up?
I'm getting most of the necessities.

6
At 00:01:57,867, Character said: Food, water, everyday items...

7
At 00:02:00,745, Character said: Mistress Frieren,
what are you going to buy?

8
At 00:02:05,750, Character said: Things like herbs...

9
At 00:02:08,837, Character said: She's making that face that she does
when she's hiding something.

10
At 00:02:13,341, Character said: I've known Mistress Frieren for a while.

11
At 00:02:16,052, Character said: I know nothing good will come from this.

12
At 00:02:19,055, Character said: She always buys useless things.

13
At 00:02:23,143, Character said: -I couldn't help but buy it.
-What is it for?

14
At 00:02:26,563, Character said: -This solution only melts clothing.
-Go and return it.

15
At 00:02:30,316, Character said: It's a book on the history of magic.
It's good to study too.

16
At 00:02:35,697, Character said: Well, I guess that wasn't exactly useless.

17
At 00:02:41,452, Character said: Well, see you later at the inn.

18
At 00:02:54,340, Character said: We can't waste our travel expenses.

19
At 00:02:59,137, Character said: I have to keep an eye on her.

20
At 00:03:05,518, Character said: An accessory shop?

21
At 00:03:10,440, Character said: You went to sleep
without drying your hair again.

22
At 00:03:13,318, Character said: Jeez...

23
At 00:03:16,613, Character said: I didn't know she was interested
in fashion.

24
At 00:03:25,038, Character said: She's thinking really hard about it.

25
At 00:03:28,458, Character said: What's up with that face?

26
At 00:03:30,919, Character said: I've never seen Mistress Frieren

27
At 00:03:33,838, Character said: thinking that hard about anything.

28
At 00:03:56,736, Character said: That took a long time.

29
At 00:04:04,035, Character said: I don't mind if it's accessories.

30
At 00:04:06,579, Character said: It's better than weird bones or solutions.

31
At 00:04:12,919, Character said: Maybe I should get started on my shopping.

32
At 00:04:15,546, Character said: Is there a good dessert place around here?

33
At 00:04:19,550, Character said: Now that's not fair!

34
At 00:04:22,720, Character said: There's an underground bar over there,
so you should ask them.

35
At 00:04:26,891, Character said: Thanks.

36
At 00:04:28,685, Character said: Even I haven't eaten
anything sweet for months!

37
At 00:04:53,459, Character said: This is the place?

38
At 00:04:55,295, Character said: Is there a good dessert place around here?

39
At 00:04:58,506, Character said: Uh, obviously this isn't the place
to ask about desserts!

40
At 00:05:02,844, Character said: A dessert place?

41
At 00:05:05,013, Character said: Are you kidding me?

42
At 00:05:09,142, Character said: Gulp.

43
At 00:05:10,685, Character said: This town has a ton of great desserts!

44
At 00:05:16,190, Character said: We can tell you about any store out there.

45
At 00:05:19,610, Character said: They actually know?

46
At 00:05:22,238, Character said: You look tough, but you're in the know?

47
At 00:05:24,782, Character said: Desserts are a source of energy
for adventurers like us.

48
At 00:05:28,703, Character said: They were adventurers?

49
At 00:05:31,080, Character said: They look much worse
than just "tough guys."

50
At 00:05:33,916, Character said: They're too scary!

51
At 00:05:37,128, Character said: Bye!

52
At 00:05:42,467, Character said: Is she going to a dessert shop?

53
At 00:05:48,431, Character said: Oh? This is...

54
At 00:05:50,850, Character said: the direction our inn is located.
Is she going back?

55
At 00:05:54,729, Character said: Oh!

56
At 00:05:56,230, Character said: I haven't done my shopping at all.

57
At 00:06:01,736, Character said: You're late.

58
At 00:06:02,987, Character said: I'm sorry.

59
At 00:06:05,239, Character said: Well, whatever. Put down your things.

60
At 00:06:16,334, Character said: Let's go eat something sweet for once.

61
At 00:06:34,894, Character said: What a great view.
No wonder they recommended it.

62
At 00:06:40,191, Character said: Mistress Frieren,

63
At 00:06:42,235, Character said: I'm sorry I doubted you.

64
At 00:06:44,904, Character said: What do you mean?

65
At 00:06:46,656, Character said: Nothing...

66
At 00:06:48,574, Character said: Choose whatever you want.

67
At 00:06:51,077, Character said: Do we have enough money?

68
At 00:06:53,955, Character said: I have my savings.

69
At 00:06:56,582, Character said: She had savings?

70
At 00:07:03,714, Character said: Mistress Frieren, what will you order?

71
At 00:07:06,342, Character said: Let's see... Today I feel like...

72
At 00:07:10,555, Character said: Merkur pudding, right?

73
At 00:07:15,226, Character said: Let me guess,
you feel like Merkur pudding?

74
At 00:07:18,479, Character said: How do you know?

75
At 00:07:20,189, Character said: How long do you think we've been
traveling together?

76
At 00:07:23,526, Character said: I can tell.

77
At 00:07:30,283, Character said: I don't know anything about you guys.

78
At 00:07:34,078, Character said: Then I guess I'll try my best
to get you to know me.

79
At 00:07:37,457, Character said: By the way,
my favorite food is ruf-omelet.

80
At 00:07:40,835, Character said: I like grapes. The sourer the better.

81
At 00:07:43,838, Character said: -I like...
-Alcohol, right?

82
At 00:07:45,798, Character said: I know that, Corrupt Priest.

83
At 00:07:49,177, Character said: That's not something to blush about.

84
At 00:07:50,887, Character said: Isn't it bad that a priest drinks so much
that everyone knows.

85
At 00:07:56,767, Character said: I'm sorry, Fern.

86
At 00:08:00,229, Character said: Why are you apologizing?

87
At 00:08:03,149, Character said: I don't know anything about you, Fern.

88
At 00:08:06,486, Character said: So I didn't know

89
At 00:08:07,820, Character said: what kind of things you like.

90
At 00:08:15,369, Character said: I had forgotten that today is my birthday.

91
At 00:08:29,133, Character said: What a pretty hair accessory.

92
At 00:08:32,094, Character said: Thank you very much. I'm really happy.

93
At 00:08:36,390, Character said: You are?

94
At 00:08:38,476, Character said: It seems like you are
horrible at taking hints,

95
At 00:08:42,146, Character said: so I'll be straightforward.

96
At 00:08:44,982, Character said: I ** extremely happy that you tried

97
At 00:08:48,194, Character said: to get to know me.

98
At 00:08:51,531, Character said: Even though I only tried?

99
At 00:08:56,869, Character said: Mistress Frieren, you really don't
understand people's feelings, do you?

100
At 00:09:11,133, Character said: -Let's leave soon.
-Okay.

101
At 00:09:27,400, Character said: By the way, Mistress Frieren,

102
At 00:09:29,694, Character said: is there a goal to this journey?

103
At 00:09:32,905, Character said: Not really. I'm traveling as a hobby
to collect spells.

104
At 00:09:38,786, Character said: But

105
At 00:09:40,204, Character said: I want to revisit

106
At 00:09:41,539, Character said: the traces from my adventure
with Himmel and the crew as much as I can.

107
At 00:09:46,419, Character said: Before they fade away.

108
At 00:09:48,671, Character said: That must be very important

109
At 00:09:51,340, Character said: to you, Mistress Frieren.

110
At 00:09:54,594, Character said: I don't know.

111
At 00:09:56,304, Character said: That's why I want to know.

112
At 00:10:04,103, Character said: Jeez, I can't believe
you're taller than me now.

113
At 00:10:07,648, Character said: I ** already 16 years old, after all.
I'm a lady now.

114
At 00:10:11,819, Character said: A lady...

115
At 00:10:14,155, Character said: We're eating the same things and yet...

116
At 00:10:18,242, Character said: What a mystery.

117
At 00:10:21,996, Character said: {\an8}KILLING MAGIC

118
At 00:10:24,999, Character said: 27 YEARS FROM THE DEATH OF HIMMEL THE HERO

119
At 00:10:28,002, Character said: GRÖSSE FOREST IN THE CENTRAL LANDS

120
At 00:10:51,442, Character said: You've gotten used to
using defensive magic.

121
At 00:10:55,988, Character said: Now, let's put it into practical use.

122
At 00:11:09,168, Character said: I attacked the gaps in your defense.

123
At 00:11:11,879, Character said: If it wasn't training, you'd be dead.

124
At 00:11:14,840, Character said: Well then...

125
At 00:11:17,176, Character said: How will you tackle this?

126
At 00:11:20,721, Character said: Like this.

127
At 00:11:21,680, Character said: I see.

128
At 00:11:24,058, Character said: Can you handle this?

129
At 00:11:34,610, Character said: That's all for today.

130
At 00:11:44,787, Character said: Defensive magic is powerful,

131
At 00:11:47,164, Character said: but it eats up a lot of mana.

132
At 00:11:50,167, Character said: If you keep using it in wide ranges,

133
At 00:11:52,336, Character said: you'll run out of mana
in less than a minute.

134
At 00:11:56,340, Character said: So, the correct way is to activate it
in sections, right as the attack lands?

135
At 00:12:01,512, Character said: That's right.

136
At 00:12:08,269, Character said: Up we go.

137
At 00:12:18,863, Character said: We've only been practicing
defensive magic.

138
At 00:12:21,782, Character said: It's directly related
to your chances of survival.

139
At 00:12:24,410, Character said: That's true.

140...

Download Subtitles Frieren Beyond Journeys End Japanese Nf En S01E03 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles