Download NSFS-393-en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Find More Subtitles at SubtitleNexus.com
2
00:00:53,640 --> 00:00:58,880
Ah, this is Sumikawa from the 3rd store. Can I order some sushi?
3
00:00:59,860 --> 00:01:04,100
Yes, I'd like to order the usual set, please.
4
00:01:03,680 --> 00:01:04,680
Yes, that's right.
5
00:01:04,800 --> 00:01:08,080
Yes, that's right. The most expensive one.
6
00:01:08,600 --> 00:01:09,280
Yes.
7
00:01:09,680 --> 00:01:11,400
Tell them to bring it quickly.
8
00:01:11,960 --> 00:01:14,640
Can you please do it as soon as possible?
9
00:01:14,920 --> 00:01:18,720
Yes, I'm sorry. I'll be in your care.
10
00:01:26,320 --> 00:01:29,720
I'm sorry. I tried my best.
11
00:01:32,320 --> 00:01:37,320
Next time, make a list of the places you'll be visiting for a month and send it to me.
12
00:01:37,720 --> 00:01:40,720
If you do that, you'll know which food is dangerous.
13
00:01:42,720 --> 00:01:45,920
What do you mean by dangerous food?
14
00:01:45,920 --> 00:01:47,720
You just have to change the location.
15
00:01:48,320 --> 00:01:52,440
You'll be able to avoid time of failure and the time of displeasure.
16
00:01:53,340 --> 00:01:59,200
If you tell me what I want to eat, I'll make it.
17
00:02:00,880 --> 00:02:04,200
I'm sorry, but I've never thought about making requests.
18
00:02:05,200 --> 00:02:07,800
So I have to change my way of doing things.
19
00:02:08,800 --> 00:02:12,800
I'm sorry. I've never thought about making requests.
20
00:02:16,280 --> 00:02:22,000
You don't have to be sad. You have a lot of talent. You just have to do what you're good at.
21
00:02:23,280 --> 00:02:24,780
I like cooking.
22
00:02:24,780 --> 00:02:28,000
Even if you like it, it's pointless if you don't get good results.
23
00:02:28,320 --> 00:02:30,720
Stop wasting your time on useless efforts.
24
00:02:31,200 --> 00:02:34,520
Otherwise, I'll have to go through the same process.
25
00:02:35,460 --> 00:02:36,800
I understand.
26
00:02:43,620 --> 00:02:47,200
Please, Mihara. Let's do it efficiently.
27
00:02:49,780 --> 00:02:50,600
Yes.
28
00:02:56,880 --> 00:03:01,120
Three years ago, I married my father's son.
29
00:03:02,200 --> 00:03:07,720
My husband works at my father's company.
30
00:03:08,940 --> 00:03:12,960
I think he chose marriage because of his obligation.
31
00:03:13,920 --> 00:03:18,420
Now that I'm married, my husband wants to be perfect at home.
32
00:03:19,500 --> 00:03:23,720
He's very small, strict, and rational.
33
00:03:22,440 --> 00:03:27,200
He points out my shortcomings one by one.
34
00:03:28,240 --> 00:03:30,040
It's so hard to breathe.
35
00:03:31,040 --> 00:03:35,120
He's g***t a great economy and a great position.
36
00:03:35,120 --> 00:03:37,920
But I can't feel anything when he loves me.
37
00:03:58,559 --> 00:03:59,139
Take it off.
38
00:04:00,659 --> 00:04:01,399
Yes.
39
00:04:24,000 --> 00:04:24,760
Lie down.
40
00:04:25,660 --> 00:04:26,400
Okay.
41
00:04:47,890 --> 00:04:49,490
Oh, Miyano.
42
00:05:04,880 --> 00:05:05,880
I don't want to.
43
00:05:27,580 --> 00:05:28,640
Mio
44
00:05:35,039 --> 00:05:35,759
Lick it.
45
00:05:36,559 --> 00:05:37,159
Yes.
46
00:05:38,679 --> 00:05:40,359
There's lotion over there.
47
00:05:41,639 --> 00:05:42,759
Okay.
48
00:05:51,179 --> 00:05:52,959
Put more on.
49
00:06:12,679 --> 00:06:13,479
That's right.
50
00:06:24,479 --> 00:06:25,479
That's right.
51
00:06:28,599 --> 00:06:29,599
I'm going to sleep.
52
00:06:31,719 --> 00:06:32,599
Lie down.
53
00:06:36,999 --> 00:06:37,999
Spread your legs.
54
00:07:04,090 --> 00:07:05,490
That's right.
55
00:07:19,490 --> 00:07:22,490
That's right.
56
00:08:20,610 --> 00:08:21,410
There.
57
00:08:29,610 --> 00:08:33,210
Put some lotion on.
58
00:08:35,320 --> 00:08:37,620
Hurry up and put it on.
59
00:08:37,640 --> 00:08:38,640
Okay.
60
00:08:44,440 --> 00:08:45,820
Touch my n***s too.
61
00:09:08,480 --> 00:09:09,480
Lie down.
62
00:09:23,800 --> 00:09:25,080
Yes, yes.
63
00:09:32,910 --> 00:09:33,910
Oh, yes.
64
00:09:35,450 --> 00:09:37,250
I'm cumming.
65
00:09:39,050 --> 00:09:40,050
I'm cumming.
66
00:10:00,719 --> 00:10:03,319
Wet tissue and a set.
67
00:10:33,650 --> 00:10:34,930
I'm going to the bathroom.
68
00:11:16,920 --> 00:11:20,720
It was as if I were ordering my subordinates.
69
00:11:22,060 --> 00:11:24,980
I've never felt like this.
70
00:11:48,499 --> 00:11:50,619
Yes, this is Sumikawa.
71
00:11:51,559 --> 00:11:53,219
This is Shinji's brother.
72
00:11:53,659 --> 00:11:57,359
Oh, brother-in-law? Please wait a minute.
73
00:12:17,249 --> 00:12:19,129
It's been a while.
74
00:12:19,129 --> 00:12:21,729
Please, come in.
75
00:12:27,609 --> 00:12:30,489
I was waiting for you.
76
00:12:30,489 --> 00:12:33,089
I didn't notice.
77
00:12:33,089 --> 00:12:36,689
It's been 3 years since our wedding.
78
00:12:35,929 --> 00:12:37,729
It's been a while.
79
00:12:38,169 --> 00:12:39,529
What's the matter?
80
00:12:40,369 --> 00:12:43,129
I was thinking about closing the shop.
81
00:12:43,509 --> 00:12:45,909
I thought it might be a good idea.
82
00:12:46,909 --> 00:12:47,409
What?
83
00:12:47,729 --> 00:12:49,069
Closing the shop?
84
00:12:49,729 --> 00:12:54,449
Yes, due to the flu, the customers are getting far away.
85
00:12:54,789 --> 00:12:56,529
It's hard to keep the shop open.
86
00:12:58,509 --> 00:12:59,809
I see.
87
00:13:00,529 --> 00:13:02,249
That must have been hard.
88
00:13:03,849 --> 00:13:05,469
It can't be helped.
89
00:13:06,149 --> 00:13:08,329
How about this?
90
00:13:09,209 --> 00:13:09,649
What?
91
00:13:10,649 --> 00:13:12,309
Are you sure?
92
00:13:13,049 --> 00:13:17,849
Don't worry. I'll do the work.
93
00:13:18,189 --> 00:13:19,529
Thank you.
94
00:13:22,369 --> 00:13:23,329
Excuse me.
95
00:13:26,580 --> 00:13:27,960
Here you are.
96
00:13:29,560 --> 00:13:30,160
Thank you.
97
00:13:38,480 --> 00:13:40,960
So fish was banned?
98
00:13:41,640 --> 00:13:45,960
They asked me to make a list of the fish they'd be sending out.
99
00:13:46,200 --> 00:13:47,520
30 days?
100
00:13:47,680 --> 00:13:48,360
Yes.
101
00:13:48,160 --> 00:13:48,760
Yes.
102
00:13:48,760 --> 00:13:50,160
Why?
103
00:13:50,160 --> 00:13:52,960
Because I knew it was dangerous.
104
00:13:54,160 --> 00:13:54,700
And?
105
00:13:55,340 --> 00:13:58,580
He said he'd change the menu if he found something dangerous.
106
00:14:01,360 --> 00:14:02,580
I see.
107
00:14:03,560 --> 00:14:07,340
You're making so much food and he's saying something terrible.
108
00:14:08,360 --> 00:14:14,160
I think he's eating too much.
109
00:14:14,620 --> 00:14:16,560
Then, should I teach him?
110
00:14:17,580 --> 00:14:20,160
But you're busy.
111
00:14:21,160 --> 00:14:22,940
I've been working without a break for years.
112
00:14:23,960 --> 00:14:25,160
I'm thinking of taking a break.
113
00:14:29,209 --> 00:14:33,809
If you can't use it, I'd like you to tell him.
114
00:14:34,209 --> 00:14:36,689
I want him to be furious.
115
00:14:37,189 --> 00:14:44,209
I understand. I'll have to pretend I cooked this fish for now.
116
00:14:44,769 --> 00:14:47,609
I'll just cook the radish and sashimi.
117
00:14:48,169 --> 00:14:51,529
I'm sorry for making you do all that.
118
00:14:51,589 --> 00:14:53,009
It's fine.
119
00:14:53,369 --> 00:14:56,609
Oh, Ms. Miyano, I'll show you something.
120
00:14:57,400 --> 00:15:01,180
This fish is pretty soft.
121
00:15:01,180 --> 00:15:07,200
It's really hard to use a knife on it.
122
00:15:06,520 --> 00:15:07,760
You have to be careful.
123
00:15:07,200 --> 00:15:08,200
You have to be careful.
124
00:15:48,879 --> 00:15:50,079
What do you think?
125
00:15:51,679 --> 00:15:53,219
As expected of my brother.
126
00:15:54,219 --> 00:15:55,119
What?
127
00:15:58,019 --> 00:16:01,119
The buckwheat noodles are good.
128
00:16:03,519 --> 00:16:04,859
What about this?
129
00:16:09,559 --> 00:16:10,879
Is it good?
130
00:16:11,279 --> 00:16:12,479
Nice choice.
131
00:16:15,450 --> 00:16:18,170
I'm sorry about your brother's shop.
132
00:16:19,110 --> 00:16:20,170
I know.
133
00:16:21,170 --> 00:16:22,970
But it's not going well.
134
00:16:23,910 --> 00:16:28,650
I've tried so many places but I couldn't find anything.
135
00:16:29,170 --> 00:16:29,970
It's all my brother's fault.
136
00:16:35,370 --> 00:16:38,590
Okay. Let's start the fire.
137
00:16:43,800 --> 00:16:48,720
I'm going to put the garlic in. Can you turn the heat down?
138
00:16:49,120 --> 00:16:49,720
Okay.
139
00:16:56,880 --> 00:16:58,320
Put the garlic in.
140
00:17:04,720 --> 00:17:06,120
I'm getting a bit smelly.
141
00:17:09,000 --> 00:17:15,080
The reason why garlic is so good is because it makes the meat get really thick.
142
00:17:15,520 --> 00:17:22,280
So you have to cook the garlic slowly.
143
00:17:23,680 --> 00:17:26,080
Please show me your a***s.
144
00:17:37,500 --> 00:17:39,780
Is that enough?
145
00:17:39,780 --> 00:17:46,960
Next, I'll put the chestnuts in. You have to put salt on them so that they are cooked.
146
00:17:49,760 --> 00:17:51,960
Thank you for the meal.
147
00:18:11,840 --> 00:18:13,080
How is it?
148
00:18:14,020 --> 00:18:15,620
It's so delicious.
149
00:18:16,860 --> 00:18:19,660
The spice and lemon are working, right?
150
00:18:19,660 --> 00:18:22,060
Yes, it smells so good.
151
00:18:22,620 --> 00:18:25,860
That's the difference between a restaurant and home cooking.
152
00:18:26,860 --> 00:18:28,160
I see.
153
00:18:28,500 --> 00:18:30,060
I'm glad.
154
00:18:30,060 --> 00:18:31,460
I'm glad.
155
00:18:35,680 --> 00:18:36,080
Delicious.
156
00:18:39,290 --> 00:18:43,990
By the way, how did you meet Shinji?
157
00:18:46,039 --> 00:18:48,639
I was working at my father's company.
158
00:18:49,399 --> 00:18:50,979
Oh, I see.
159
00:18:51,179 --> 00:18:54,039
You were working together.
160
00:18:55,419 --> 00:18:57,439
Have you been a cook for a long time?
161...
Share and download NSFS-393-en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.