Moonrise.2025.S01E10.1080p.WEB.H264-KAWAII_HI Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:13,346 --> 00:00:15,[gentle music plays]

00:00:25,525 --> 00:00:27,[dramatic music plays]

00:01:09,986 --> 00:01:11,[gentle music plays]

00:01:45,730 --> 00:01:46,[music fades]

00:01:48,900 --> 00:01:50,[deep breathing]

00:02:01,830 --> 00:02:02,[door slides open]

00:02:05,500 --> 00:02:07,[Salamandra] Hypatia's L-Zone
has disappeared.

00:02:08,336 --> 00:02:09,[Phil] Doctor Salamandra.

00:02:10,463 --> 00:02:12,What do you mean "disappeared"?

00:02:13,049 --> 00:02:13,It's gone.

00:02:13,883 --> 00:02:17,Its movements seem to differ greatly from
what we've observed in previous specimens.

00:02:19,180 --> 00:02:23,Like with the others, it was reprogrammed
through the branch added by Sapientia.

00:02:23,893 --> 00:02:25,That much is the same.

00:02:26,062 --> 00:02:29,I found evidence of tampering
in the records at our hideout in Hypatia.

00:02:30,275 --> 00:02:32,[Phil] And... how is the city?

00:02:32,110 --> 00:02:34,Hypatia remains unharmed.

00:02:34,028 --> 00:02:36,Completely undamaged, in fact.

00:02:36,114 --> 00:02:37,Like I said,

00:02:37,115 --> 00:02:39,the L-Zone disappeared.

00:02:42,203 --> 00:02:45,All right. For now,
let's just gather as much as we can.

00:02:46,207 --> 00:02:47,[Salamandra] Agreed.

00:02:47,208 --> 00:02:48,[rumbling]

00:02:48,877 --> 00:02:49,What was that?

00:02:52,505 --> 00:02:54,[somber music plays]

00:02:57,260 --> 00:03:01,Seems like some allies
bombed the official Obst residence.

00:03:01,598 --> 00:03:04,Our comrades to the east
need to be organized.

00:03:06,269 --> 00:03:08,Meanwhile, things are heating up here.

00:03:10,440 --> 00:03:12,We should shut this area down.
Go into hiding.

00:03:12,859 --> 00:03:14,[somber music continues]

00:03:22,160 --> 00:03:25,{\an8}JOINT BASE AGARUM
JOINT ARMY EASTERN HEADQUARTERS

00:03:32,962 --> 00:03:34,[Clemenza] As stated in the report,

00:03:34,464 --> 00:03:37,we have comprehensive intelligence
of the contact's whereabouts.

00:03:38,301 --> 00:03:41,The rest can be left to my Hound forces.

00:03:44,098 --> 00:03:47,No, no. Your forces are too conspicuous.

00:03:47,310 --> 00:03:50,This matter should be
put in the care of a discrete cell.

00:03:51,105 --> 00:03:55,You should be strategizing
with the VC3 Recon Unit.

00:03:55,068 --> 00:03:57,But, sir, Major Rhys and her whole unit

00:03:57,779 --> 00:04:00,have already fallen
36 hours behind schedule.

00:04:01,866 --> 00:04:03,There's been no contact.

00:04:03,534 --> 00:04:05,[tense music plays]

00:04:05,286 --> 00:04:09,General, we cannot let ourselves
waste this opportunity.

00:04:09,916 --> 00:04:13,Let's give them 24 hours.
Any more than that and we're at risk!

00:04:14,379 --> 00:04:15,Do you concur?

00:04:17,215 --> 00:04:18,Very well, then.

00:04:20,385 --> 00:04:21,[music fades]

00:04:29,602 --> 00:04:31,[Wise] Oh-ho.

00:04:31,104 --> 00:04:36,It sounds like you've lost track
of the SEED1 unit and the VC3.

00:04:36,943 --> 00:04:38,Th-That is, uh--

00:04:38,027 --> 00:04:40,Sapientia is behind this.

00:04:40,655 --> 00:04:42,D***n that deplorable AI.

00:04:42,782 --> 00:04:47,[Wise cackles]

00:04:50,999 --> 00:04:53,{\an8}24 HOURS LATER

00:04:58,756 --> 00:05:01,[Inanna] We're almost at Agarum.
Just a little while longer.

00:05:02,593 --> 00:05:05,We'll be getting there
much later than we'd planned, though.

00:05:05,388 --> 00:05:07,I thought we agreed to move past this!

00:05:07,265 --> 00:05:11,How about that contact of yours?
Any more news from headquarters?

00:05:11,269 --> 00:05:14,[Inanna] Well,
since I've been feeling better,

00:05:14,355 --> 00:05:17,I tried contacting Agarum
a couple of times, but...

00:05:17,525 --> 00:05:19,You weren't getting any responses.

00:05:19,986 --> 00:05:21,What happened to them?

00:05:21,946 --> 00:05:25,I don't know. They could be worried
about our comms security.

00:05:26,367 --> 00:05:30,But because we're running
so far behind our expected arrival,

00:05:30,038 --> 00:05:33,this could be a petty move
from Deputy Commander Clemenza.

00:05:34,792 --> 00:05:37,Hey, you all want that Moon Devil--

00:05:37,337 --> 00:05:40,I mean, that Bob Skylum guy, don't you?

00:05:40,131 --> 00:05:41,FYI, I'm against it.

00:05:41,716 --> 00:05:44,Let's pretend you manage
to actually pop the guy...

00:05:44,552 --> 00:05:45,Bang!

00:05:46,054 --> 00:05:48,What are you planning on doing
once that's done?

00:05:50,391 --> 00:05:51,Well, we...

00:05:52,352 --> 00:05:53,Um...

00:05:55,229 --> 00:05:57,[tense music plays]

00:05:57,940 --> 00:06:00,Uh... [laughs awkwardly] I'm sorry!

00:06:00,360 --> 00:06:02,I put a damper on things,
didn't I? [chuckles]

00:06:02,779 --> 00:06:04,I was just asking out of curiosity.

00:06:04,781 --> 00:06:07,Nothing to worry about.
[laughs awkwardly] It's fine.

00:06:15,166 --> 00:06:16,- [Zowan] I see it! Agarum City.
- [gasps]

00:06:17,794 --> 00:06:20,[Zowan] Huh. That is a big-a***s city.

00:06:20,338 --> 00:06:22,[tense music continues]

00:06:27,011 --> 00:06:27,[Jack] Phil...

00:06:33,684 --> 00:06:35,- [music fades]
- [Rhys] What do you mean?

00:06:36,354 --> 00:06:38,[soldier] On the orders
of Deputy Commander Clemenza,

00:06:38,606 --> 00:06:41,all vehicles are currently blocked
from entering the city.

00:06:41,567 --> 00:06:43,You're kidding me. But that's not--

00:06:43,444 --> 00:06:45,They're deploying the Hounds tonight.

00:06:45,238 --> 00:06:46,[gasps]

00:06:46,406 --> 00:06:48,The Hounds? What is that?

00:06:49,325 --> 00:06:53,A special anti-terrorism unit
formed by hardliners east of here.

00:06:53,079 --> 00:06:54,If they're called up,

00:06:54,122 --> 00:06:57,then we can safely assume
they're free to kill us all on sight.

00:06:58,376 --> 00:06:59,[soldier] The operation's underway.

00:06:59,752 --> 00:07:02,I can't do anything,
even if you're a major.

00:07:03,089 --> 00:07:04,[Rhys] I... understand.

00:07:05,258 --> 00:07:07,[Jack] No, hang on!
Is this some kind of joke?

00:07:08,636 --> 00:07:11,Are they seriously deploying these guys
for a massive shoot-out in the city?

00:07:11,973 --> 00:07:14,I get how you feel,
but this is out of our hands.

00:07:14,684 --> 00:07:16,We can't afford to act out.

00:07:16,853 --> 00:07:17,Hey!

00:07:17,687 --> 00:07:19,[tense music plays]

00:07:23,359 --> 00:07:25,[Jack] The damage that would cause.

00:07:25,653 --> 00:07:26,Besides...

00:07:29,782 --> 00:07:31,[inaudible speech]

00:07:32,577 --> 00:07:33,[Jack exhales]

00:07:33,703 --> 00:07:34,[music stops]

00:07:35,496 --> 00:07:36,Stop, Jack.

00:07:36,539 --> 00:07:39,The anti-terrorist team
will take care of the target contact.

00:07:39,667 --> 00:07:42,No. I can't let them kill him.

00:07:42,712 --> 00:07:44,There's one thing I need to be sure of.

00:07:44,422 --> 00:07:47,What do you mean by that, Jacob?
What are you saying?

00:07:47,925 --> 00:07:49,Rhys, I'm sorry.

00:07:50,219 --> 00:07:51,- [gasps]
- [energy whooshes]

00:07:51,929 --> 00:07:53,[Rhys gasps]

00:07:54,807 --> 00:07:55,Wait!

00:07:56,392 --> 00:07:57,Jacob, don't do this!

00:07:57,977 --> 00:08:00,What the... Hey, what?
Dude, don't just run off!

00:08:00,980 --> 00:08:02,Huh? What are you doing?

00:08:02,982 --> 00:08:05,[dramatic music plays]

00:08:12,074 --> 00:08:12,Hey! Hold it!

00:08:14,202 --> 00:08:17,Breach at the West Gate blockade.
Requesting backup.

00:08:17,413 --> 00:08:18,Male seen on foot--

00:08:18,414 --> 00:08:19,What an idiot!

00:08:20,500 --> 00:08:22,[soldier] Roger. Units 3 through 6...

00:08:22,627 --> 00:08:23,[music fades]

00:08:24,045 --> 00:08:28,[Phil] Yeah. Some L-Zone was stored
in Agarum, so I froze it in ice.

00:08:29,050 --> 00:08:31,It shouldn't be able
to mutate any further in the container.

00:08:32,720 --> 00:08:34,[Wise] So my hunch was right.

00:08:34,847 --> 00:08:38,The Goddard specimen also slowed down.

00:08:38,392 --> 00:08:40,This should buy us some time.

00:08:41,229 --> 00:08:42,[Phil] Good.

00:08:43,231 --> 00:08:44,Anything on SEED1?

00:08:45,149 --> 00:08:50,[Wise] Well, it was all going to plan
until we actually drew him out, but...

00:08:50,196 --> 00:08:52,[Wise chuckles]

00:08:52,448 --> 00:08:56,...since then, I've been unable
to trace his location.

00:08:56,911 --> 00:08:59,Ah. That's unfortunate.

00:08:59,580 --> 00:09:01,I'll be coming up with a new plan.

00:09:01,499 -->...

Download Subtitles Moonrise 2025 S01E10 1080p WEB H264-KAWAII HI in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles