Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Jurassic Games Nordic Hdrip Dd2 0-twa No (2018) in any Language
The Jurassic Games Nordic Hdrip Dd2 0-twa No (2018) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,900, Character said: "La oss bruke dødsstraff akkurat
som sport og TV i dette land -
2
At 00:00:20,192, Character said: - bare for folks atspredelse."
George Carlin, 1989
3
At 00:00:40,900, Character said: En sjokkerende dom i den mest
kontroversielle rettssaken på årevis.
4
At 00:00:46,317, Character said: Anthony Tucker ble dømt
for overlagt drap.
5
At 00:00:57,942, Character said: Min klient hevder sin uskyld.
Ingen flere kommentarer nå.
6
At 00:01:12,692, Character said: Anthony Tucker.
Jeg har fått æren av å invitere deg -
7
At 00:01:16,733, Character said: - som deltager i årets Jurassic Games.
8
At 00:01:20,400, Character said: Godtar du?
9
At 00:01:26,150, Character said: Ja.
10
At 00:01:34,900, Character said: Siste i underholdning:
Årets deltagere har blitt valgt.
11
At 00:01:39,692, Character said: Jeg bryr meg ikke ** dem, bare den
s***y verten og hva han har på seg.
12
At 00:01:45,317, Character said: - Det vil jeg se.
- Jeg kan knapt styre meg.
13
At 00:02:25,108, Character said: Visst føles det virkelig?
14
At 00:02:28,067, Character said: Sanden mot huden, solen i ansiktet -
15
At 00:02:31,942, Character said: - og smaken i munnen.
16
At 00:02:34,733, Character said: For dere alle
er denne verden helt virkelig.
17
At 00:02:38,150, Character said: Både faren og smerten er virkelig.
18
At 00:02:41,900, Character said: Men det er også belønningen.
19
At 00:02:45,150, Character said: Forsiktig med den. Hvis du ikke
gjør som jeg sier så... Bom!
20
At 00:02:53,108, Character said: Dere vet alle at når dere dør her inne -
21
At 00:02:57,692, Character said: - så dør dere virkelig.
22
At 00:02:59,900, Character said: Alle du er her av én grunn:
23
At 00:03:02,525, Character said: For å vinne deres frihet -
24
At 00:03:04,983, Character said: - og få dra hjem.
25
At 00:03:07,567, Character said: Dere kan unngå døden ved å kjempe -
26
At 00:03:11,442, Character said: - og konfrontere deres frykt
og vise dere verdige.
27
At 00:03:16,442, Character said: Målet er å være den eneste overlevende.
28
At 00:03:19,692, Character said: Den siste som overlever
blir benådet og får dra hjem.
29
At 00:03:24,317, Character said: Fri, levende og renvasket.
30
At 00:03:28,650, Character said: Det er fristende å drepe hverandre.
Det er ikke imot reglene.
31
At 00:03:32,317, Character said: Men vennligst la noen leve
til hovedattraksjonen.
32
At 00:03:39,192, Character said: Kjente dere det?
33
At 00:03:42,692, Character said: Noen kilometer venter deres første mål,
en midlertidig trygg sone.
34
At 00:03:48,692, Character said: Halskjedene vil blinke.
35
At 00:03:51,275, Character said: Rødt når dere er for langt borte,
gult når dere nærmer dere -
36
At 00:03:55,483, Character said: - og grønt når du har nådd sikker sone
og fullført deres første utfordring.
37
At 00:04:01,317, Character said: Ta dere til den trygge sonen
innen en time, ellers dør dere.
38
At 00:04:04,942, Character said: Dør dere i spillet, så dør dere virkelig -
39
At 00:04:08,108, Character said: - gjennom en dødelig injeksjon
som staten har dømt.
40
At 00:04:12,025, Character said: Smerten dere kjenner
i denne verden er virkelig.
41
At 00:04:15,525, Character said: Akkurat som smerten dere forårsaket
alle de dere har drept.
42
At 00:04:19,733, Character said: Forstår alle? Utmerket.
43
At 00:04:22,900, Character said: La meg gratulere dere alle.
44
At 00:04:25,608, Character said: Du er ikke lenger dødsdømte,
men deltagere -
45
At 00:04:30,442, Character said: - i verdens største game show,
Jurassic Games!
46
At 00:05:02,650, Character said: Skitt! Ødela jeg frisyren nå?
47
At 00:05:05,900, Character said: Ikke? Er den ok?
48
At 00:05:07,900, Character said: - Er dere klare? Når direktesender vi?
- ** ti.
49
At 00:05:16,567, Character said: Ok, alle sammen.
Vi direktesender ** tre, to...
50
At 00:05:20,733, Character said: ** mindre enn 59 minutter
skal de ha nådd den trygge sonen.
51
At 00:05:24,608, Character said: Så len dere tilbake, kjære seere, -
52
At 00:05:27,692, Character said: - for det vil bli litt av en dag
for våre modige deltagere.
53
At 00:05:48,317, Character said: - Alt går bra så langt.
- Startfeltet ser fantastisk ut.
54
At 00:05:53,400, Character said: Alle befolkningsgrupper er med.
55
At 00:05:56,567, Character said: En flott oppsetning.
Den beste hittil.
56
At 00:06:01,317, Character said: Følg kannibalen.
57
At 00:06:23,942, Character said: - Hold deg unna, din dritt!
- Ikke skad meg!
58
At 00:06:27,608, Character said: Vær så snill!
59
At 00:06:45,192, Character said: Dette er virkelig!
Jeg kjenner smaken av deg!
60
At 00:06:53,567, Character said: Deltagerne prøver frenetisk
å finne den trygge sonen.
61
At 00:06:57,275, Character said: Slapp av. De fleste gjør nok det.
62
At 00:06:59,692, Character said: Men til slutt vil ni dø,
og én vil vinne.
63
At 00:07:03,317, Character said: Årets fire trinn er de beste noensinne.
64
At 00:07:07,400, Character said: Nivå 1: Deltagerne jages av sultne
dinosaurer til de når sikkerhetssonen.
65
At 00:07:13,900, Character said: Trinn 2: Labyrinten. En dødelig labyrint
fylt med våre publikumsfavoritter.
66
At 00:07:19,900, Character said: I år er velociraptorene tilbake.
67
At 00:07:22,900, Character said: Nivå 3: Minefeltet.
68
At 00:07:25,900, Character said: Gå forsiktig og du får
beholde alle lemmene dine.
69
At 00:07:30,067, Character said: Og vårt siste nivå i år...
70
At 00:07:34,233, Character said: Dere tror vel ikke
at jeg har tenkt å avsløre det?
71
At 00:07:38,067, Character said: La meg si det sånn.
Du vil ikke bli skuffet.
72
At 00:07:41,275, Character said: Så følg med, fans,
for nå begynner Jurassic Games!
73
At 00:07:49,233, Character said: Det definitive game showet.
74
At 00:07:51,900, Character said: Ti dødsdømte må overleve
i en virtuell verden -
75
At 00:07:55,733, Character said: - med de mest dødelige rovdyrene
som har vandret jorden.
76
At 00:08:00,150, Character said: William Davis: 23 tiltalepunkter
og et narkorelatert drap.
77
At 00:08:04,608, Character said: Ren Saizo: Leiemorder.
Har drept en amerikansk senator.
78
At 00:08:10,192, Character said: Victor González, alias Vepsen:
Leder av narkokartellet Kuben. 23 drap.
79
At 00:08:15,733, Character said: Brian, statusrapport?
80
At 00:08:17,733, Character said: A er online og velociraptoren.
B er forberedt og T-Rexen kobles ut.
81
At 00:08:22,983, Character said: - Og brannmuren?
- Lufttett.
82
At 00:08:25,358, Character said: - 46 mislykkede forsøk hittil.
- Ingen skal lykkes. Vær våken.
83
At 00:08:31,067, Character said: Vi direktesender igjen ** ti.
84
At 00:08:37,900, Character said: Vi vet aldri hvem eller når, men
vi måtte si farvel til Dr. Eli Franklin.
85
At 00:08:44,567, Character said: Den første eliminerte deltageren
i årets Jurassic Games.
86
At 00:08:49,233, Character said: REPRISE I SAKTE FILM
87
At 00:08:56,900, Character said: Men ikke syns for synd på ham.
88
At 00:09:00,025, Character said: Han likte å sprenge folk i luften.
Veldig.
89
At 00:09:10,900, Character said: Hva er det med Dr. Franklin?
90
At 00:09:14,900, Character said: Dr. Franklin?
91
At 00:09:16,692, Character said: Er alt bra?
92
At 00:09:20,067, Character said: Han er så skummel.
93
At 00:09:22,317, Character said: Vent, du glemte vesken din!
94
At 00:09:28,900, Character said: Jeg vet ikke hva dere syns,
men han var ikke min favoritt.
95
At 00:09:33,900, Character said: Bare ni deltagere igjen.
96
At 00:10:18,067, Character said: Vet du hvor den trygge sonen er?
97
At 00:10:20,900, Character said: Jeg har gått meg vill.
98
At 00:11:06,900, Character said: Du er den neste, hurpe!
99
At 00:11:51,692, Character said: Hva er det?
100
At 00:11:58,650, Character said: Du er litt av en pyse, hva?
101
At 00:12:06,067, Character said: Jeg er ikke her for å drepe noen.
102
At 00:12:08,692, Character said: Og jeg er her for å drepe alle,
bortsett fra deg.
103
At 00:12:13,317, Character said: Ikke ennå.
104
At 00:12:15,983, Character said: Slapp av.
105
At 00:12:21,275, Character said: Jeg tror at den trygge sonen
er denne veien, og jeg er redd.
106
At 00:12:38,108, Character said: Ikke flere spill! Ingen Ikke spill!
107
At 00:12:40,733, Character said: STILLE
108
At 00:12:54,067, Character said: Direktesending ** tre, to...
109
At 00:12:56,358, Character said: Jeg er her med Bailey og Andrew Tucker.
110
At 00:13:00,067, Character said: Takk for at dere ville treffe meg.
- Vi begynner med deg, Bailey.
111
At 00:13:03,983, Character said: Hva syns du ** at faren din
er deltager i Jurassic Games?
112
At 00:13:10,525, Character said: Det er hans eneste sjanse
til å bli fri, så...
113
At 00:13:13,900, Character said: Det stemmer. Vinner han, blir
han benådet for sine forbrytelser.
114
At 00:13:17,983, Character said: - Nei. Han drepte ikke mamma!
- Nei, Andrew. Vi skal ikke prate ** det.
115
At 00:13:23,525, Character said: Det er ingen fare.
Deres mors død var tragisk.
116
At 00:13:28,108, Character said: - Jeg beklager at hun ikke er her i dag.
- Takk.
117
At 00:13:32,025, Character said: Er det noe dere vil si til faren deres?
Se inn her i kameraet og si det.
118
At 00:13:38,983, Character said: Pappa, vær så snill, overlev.
119
At 00:13:42,317, Character said: Vi vet at du er uskyldig.
Få ham ut! Stopp spillet!
120
At 00:13:46,983, Character said: Ikke flere spill! Ikke flere spill!
Ikke flere spill!
121
At 00:13:58,192, Character said: De fikk meg til å prate med barna hans.
122
At 00:14:00,942, Character said: - Tror du at han er uskyldig?
- Hvilken rolle spiller det?
123
At 00:14:05,067, Character said: - Slipper de ham ** de finner bevis?
- Da får vi aldri vite det, tro meg.
124
Download Subtitles The Jurassic Games Nordic Hdrip Dd2 0-twa No (2018) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Jurassic.Games.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
The.Jurassic.Games.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI
The.Jurassic.Games.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
The.Jurassic.Games.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.**]
The Jurassic Games
The.Jurassic.Games.2018.WEBRip.x264-ION10
Arrowhead (Western 1953) Charlton Heston, Katy Jurado & Jack Palance
4444-Jurassic World Fallen Kingdom (2018)-Engleski
I.the.Jury.1982.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG (2)
The.Juror.1996.WEBRip.x264-RARBG
The Jurassic Games Nordic Hdrip Dd2 0-twa No (2018) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Jurassic Games Nordic Hdrip Dd2 0-twa No (2018) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up