Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Jurassic World 2018 1080p HC HDRip X264 AC3-EVO[EtHD]-eng in any Language
Jurassic.World.2018.1080p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO[EtHD]-eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:48,840, Character said: (GROWLING)
2
At 00:01:59,040, Character said: (CHIRPING)
3
At 00:02:06,280, Character said: Boys, let's do this!
4
At 00:02:14,800, Character said: - (KNOCKING)
- KAREN: Gray?
5
At 00:02:16,920, Character said: Honey, what are you doing?
6
At 00:02:19,040, Character said: What is this? Here. Let's go.
7
At 00:02:20,720, Character said: Come on, honey.
Your flight's in two hours.
8
At 00:02:22,840, Character said: Dane County Airport is 36 minutes away,
60 with traffic.
9
At 00:02:26,200, Character said: How many minutes to get
your little butt in the van?
10
At 00:02:28,960, Character said: Hmm?
11
At 00:02:30,800, Character said: How many of those?
12
At 00:02:32,960, Character said: - Feed the monster under your bed?
- GRAY: Yes.
13
At 00:02:38,000, Character said: Call me every day, and text me pics,
so I don't forget what you look like.
14
At 00:02:42,960, Character said: I'm only gonna be gone a week.
15
At 00:02:44,200, Character said: SCOTT: Zach.
16
At 00:02:46,240, Character said: You're not going off
to war here. Please.
17
At 00:02:48,880, Character said: Come on.
18
At 00:02:50,240, Character said: - I will see you later.
- I love you.
19
At 00:02:53,240, Character said: SCOTT: Vámonos.
20
At 00:02:54,360, Character said: - Bye, okay?
- Bye.
21
At 00:02:56,400, Character said: KAREN: Are you in, buddy?
22
At 00:03:02,280, Character said: I know it hurts, sweetheart.
23
At 00:03:03,720, Character said: Are you gonna be okay?
24
At 00:03:11,040, Character said: Everything right on there?
25
At 00:03:12,920, Character said: I'm so jealous.
26
At 00:03:14,520, Character said: You're gonna have so much fun.
I love you.
27
At 00:03:17,320, Character said: I love you, too.
28
At 00:03:25,840, Character said: Okay, great.
29
At 00:03:27,640, Character said: All right, um, let's give these
to your brother, okay?
30
At 00:03:31,240, Character said: - You hold these, please. Can you hold these?
- Zach.
31
At 00:03:33,520, Character said: Honey, I need you to take care of these.
32
At 00:03:35,280, Character said: Yeah.
33
At 00:03:36,160, Character said: - SCOTT: Hey.
- KAREN: All right.
34
At 00:03:37,320, Character said: Listen to your mother.
35
At 00:03:38,600, Character said: KAREN: Take care of your brother.
Answer your phone.
36
At 00:03:41,240, Character said: I'm serious. It's the green button.
37
At 00:03:42,960, Character said: When you see my name, push it, okay?
38
At 00:03:45,040, Character said: And remember, something chases you, run.
39
At 00:03:50,120, Character said: Come on.
40
At 00:03:51,320, Character said: - All right.
- You're funny. Okay, let's go. Come on.
41
At 00:03:53,160, Character said: - Bye, guys.
- Bye.
42
At 00:03:54,800, Character said: - I miss you already.
- Yeah.
43
At 00:03:58,800, Character said: So much for our last family breakfast.
44
At 00:04:02,360, Character said: Why do you have to say things like that?
45
At 00:04:06,200, Character said: SCOTT: Did you call your sister?
46
At 00:04:08,160, Character said: Straight to voicemail.
47
At 00:04:10,280, Character said: SCOTT: It'll be fine. She handles
20,000 people a day, right?
48
At 00:04:14,600, Character said: She can handle two more.
49
At 00:04:20,480, Character said: GRAY: How big is the island?
50
At 00:04:22,040, Character said: Big.
51
At 00:04:23,840, Character said: But how many pounds?
52
At 00:04:25,440, Character said: ZACH: That doesn't make sense.
53
At 00:04:30,280, Character said: GRAY: When they first opened,
they had eight species.
54
At 00:04:33,080, Character said: Now they have 14 herbivores
and six carnivores.
55
At 00:04:36,040, Character said: That's 50 tons of food a week.
56
At 00:04:57,480, Character said: WOMAN: (ON PA) Welcome to Isla Nublar,
home of Jurassic World.
57
At 00:05:01,200, Character said: We hope you have a safe
and enjoyable stay with us.
58
At 00:05:07,080, Character said: Where's Aunt Claire?
59
At 00:05:30,960, Character said: MAN: (ON PA) Okay. Those of you
in the front of the train
60
At 00:05:33,400, Character said: should be able to see our main gates.
61
At 00:05:36,920, Character said: (MAN ON PA CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY)
62
At 00:05:48,400, Character said: WOMAN: (ON PA) Please obey all park rules.
63
At 00:05:49,920, Character said: Proper attire, including shoes
and shirts, must be worn at all times.
64
At 00:05:53,800, Character said: Your aunt arranged to greet you
at 1:00. Can he slow down?
65
At 00:05:57,680, Character said: Nope.
66
At 00:05:58,800, Character said: Come on!
67
At 00:06:06,480, Character said: Your aunt's g***t you VIP access,
68
At 00:06:08,720, Character said: so you can get in all the rides
without waiting in line.
69
At 00:06:11,120, Character said: GRAY: Let's go.
70
At 00:06:12,240, Character said: Dude, she said we had to wait.
71
At 00:06:13,320, Character said: I don't wanna wait anymore.
72
At 00:06:44,320, Character said: Hal Osterly, vice president.
Jim Drucker, bad hair.
73
At 00:06:48,160, Character said: Erica Brand, deserves better.
74
At 00:06:50,320, Character said: Hal, Jim, Erica. Hal, Jim, Erica.
75
At 00:06:53,080, Character said: - And I ** Claire.
- (ELEVATOR BEEPS)
76
At 00:06:55,680, Character said: Three minutes late.
77
At 00:06:58,000, Character said: (SIGHS)
78
At 00:07:00,880, Character said: Welcome to Jurassic World.
79
At 00:07:04,520, Character said: While year over year,
revenue continues to climb,
80
At 00:07:07,080, Character said: operating costs are higher than ever.
81
At 00:07:09,400, Character said: Our shareholders have been patient,
but let's be honest,
82
At 00:07:13,200, Character said: no one is impressed
by a dinosaur anymore.
83
At 00:07:16,360, Character said: Twenty years ago, de-extinction
was right up there with magic.
84
At 00:07:19,560, Character said: These days, kids look at a Stegosaurus
like an elephant from the city zoo.
85
At 00:07:23,880, Character said: That doesn't mean asset development
is falling behind.
86
At 00:07:26,720, Character said: Our DNA excavators discover
new species every year.
87
At 00:07:30,720, Character said: But consumers want them bigger,
louder, more teeth.
88
At 00:07:35,920, Character said: The good news?
89
At 00:07:37,480, Character said: Our advances in gene splicing
have opened up a whole new frontier.
90
At 00:07:41,720, Character said: We've learned more from genetics
in the past decade
91
At 00:07:44,640, Character said: than a century of digging up bones.
92
At 00:07:47,520, Character said: So,
93
At 00:07:49,680, Character said: when you say you want to sponsor
an attraction, what do you have in mind?
94
At 00:07:55,600, Character said: We want to be thrilled.
95
At 00:07:57,240, Character said: Don't we all?
96
At 00:08:02,840, Character said: The Indominus rex.
97
At 00:08:04,400, Character said: Our first genetically modified hybrid.
98
At 00:08:07,240, Character said: How did you get two different kinds
of dinosaurs to, you know...
99
At 00:08:11,560, Character said: Oh, Indominus wasn't bred.
She was designed.
100
At 00:08:16,040, Character said: She will be 50 feet
long when fully grown.
101
At 00:08:19,600, Character said: Bigger than the T. rex.
102
At 00:08:21,360, Character said: Every time we've unveiled a new asset,
attendance has spiked.
103
At 00:08:25,160, Character said: Global news coverage,
celebrity visitors.
104
At 00:08:29,040, Character said: Eyes of the world.
105
At 00:08:30,560, Character said: When will she be ready?
106
At 00:08:34,240, Character said: She already is.
107
At 00:08:50,080, Character said: GRAY: Come on!
108
At 00:08:51,560, Character said: ZACH: Relax.
109
At 00:08:53,120, Character said: Come on.
110
At 00:08:54,280, Character said: Dude, chill.
111
At 00:08:59,960, Character said: WOMAN: (ON PA) Welcome to the Innovation Center,
112
At 00:09:01,960, Character said: where technology meets prehistory.
113
At 00:09:08,120, Character said: (BELLOWING)
114
At 00:09:12,400, Character said: MAN: (ON PA) The Triceratops can go
horn-to-tooth with the apex predators.
115
At 00:09:16,200, Character said: Literally meaning
"three-horned face" in Greek,
116
At 00:09:19,640, Character said: Triceratops is half as tall as T. rex
117
At 00:09:22,760, Character said: ...as one-hundred trillion tons of TNT.
118
At 00:09:27,480, Character said: ...turn its head back
to look over its shoulder
119
At 00:09:30,000, Character said: to better aim the swing
of its dangerous tail.
120
At 00:09:37,360, Character said: Cytosine, guanine, adenine, and thymine.
121
At 00:09:39,760, Character said: The same four things in
everything that ever lived.
122
At 00:09:41,480, Character said: Hey, don't wander off, all right?
123
At 00:09:43,120, Character said: Mom's not paying me for babysitting.
124
At 00:09:46,400, Character said: CLAIRE: Gray, is that you?
125
At 00:09:48,880, Character said: GRAY: Aunt Claire!
126
At 00:09:49,960, Character said: Okay, yeah. No, I'm gonna have to go.
My nephews are here.
127
At 00:09:53,400, Character said: Hi.
128
At 00:09:54,720, Character said: Oh. (CHUCKLES)
129
At 00:09:56,280, Character said: Oh, my gosh, you're so sweet.
130
At 00:09:59,520, Character said: Whoa, Zach.
131
At 00:10:01,840, Character said: Last time I saw you, you were like...
132
At 00:10:04,160, Character said: That must've been what?
133
At 00:10:05,440, Character said: - Three, four years ago?
- ZACH: Uh, Seven.
134
At 00:10:07,680, Character said: Seven years, but, you know, close.
135
At 00:10:11,120, Character said: So, I see you already
g***t your wristbands.
136
Download Subtitles Jurassic World 2018 1080p HC HDRip X264 AC3-EVO[EtHD]-eng in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Jurassic.World.Fallen.Kingdom. 2018.HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG
Jurassic.World.2018.720p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO
Jurassic.School.2017.BluRay.non-HI.eng
Jurassic.World.2018.1080p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO-en
Jurassic World Fallen Kingdom 2018 720p HC HDRip 950 MB - iExTV
Jurassic+World+Fallen+Kingdom+2018+720p+HCHD.mkv
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.720p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT
Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.720p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT.en
Jurassic.World.2018.720p.HC.HDRip.X264.-MkvCage.ws-rum(3)
Jurassic.World.2018.1080p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO
Download, translate and share Jurassic.World.2018.1080p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO[EtHD]-eng srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up