Queen And Slim Queryscr -topkek-english (2019) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:02,595, Character said: MAN: Here you go, love.

2
At 00:01:12,205, Character said: Thanks.
Mmm-hmm.

3
At 00:01:27,353, Character said: Didn't you ask
for scrambled eggs?

4
At 00:01:30,190, Character said: Yeah.

5
At 00:01:34,194, Character said: It's all good.

6
At 00:01:36,796, Character said: I have a thing
about that. It's just eggs.

7
At 00:01:39,766, Character said: Eggs?
No, about people

8
At 00:01:40,967, Character said: not doing
their job well.

9
At 00:01:43,369, Character said: She g***t four kids
and an alcoholic husband at home.

10
At 00:01:45,472, Character said: She's doing
the best she How do you know that?

11
At 00:01:47,874, Character said: She comes through
my line every Sunday,

12
At 00:01:49,642, Character said: yelling at her kids
and giving me a stack of coupons.

13
At 00:01:52,912, Character said: She can never
find her Costco card,

14
At 00:01:55,515, Character said: so I always let her
use mine so she can get a discount.

15
At 00:01:58,785, Character said: That's nice of you.

16
At 00:02:01,488, Character said: Can I ask you something?
I don't know, can you?

17
At 00:02:04,324, Character said: Easy, I know
good grammar.

18
At 00:02:07,227, Character said: We're not
in a classroom.

19
At 00:02:11,998, Character said: Are you gonna ask me
your question or not?

20
At 00:02:14,167, Character said: What took you
so long to respond to me?

21
At 00:02:15,735, Character said: I didn't realize
that much time had passed.

22
At 00:02:17,504, Character said: I sent you a very well-crafted
message three weeks ago.

23
At 00:02:20,006, Character said: I spell-checked it
and everything and g***t crickets.

24
At 00:02:22,408, Character said: Then today,
out of the blue,

25
At 00:02:24,277, Character said: you hit me up
asking if I wanna grab dinner.

26
At 00:02:27,247, Character said: What changed?

27
At 00:02:29,616, Character said: I had a shitty day.

28
At 00:02:31,151, Character said: What was so shitty
about it?

29
At 00:02:33,019, Character said: The state decided
to execute my client.

30
At 00:02:37,190, Character said: I didn't know that
was still legal here.

31
At 00:02:39,325, Character said: It's legal in 31 states
and Ohio happens to be one of them.

32
At 00:02:42,529, Character said: Was he innocent?
Even if he's not,

33
At 00:02:44,531, Character said: the state shouldn't decide
whether he lives or dies.

34
At 00:02:49,002, Character said: Sorry.

35
At 00:02:51,871, Character said: Me, too.

36
At 00:02:54,140, Character said: Normally, I would go home
and have a glass of wine by myself,

37
At 00:02:56,609, Character said: but I didn't feel
like being alone.

38
At 00:02:59,312, Character said: Not tonight.

39
At 00:03:01,781, Character said: You didn't have
any friends or family you can call?

40
At 00:03:03,950, Character said: No.

41
At 00:03:05,718, Character said: So you turned
to Tinder?

42
At 00:03:07,887, Character said: (SCOFFS)

43
At 00:03:09,022, Character said: Yeah.

44
At 00:03:10,623, Character said: What made you pick me?

45
At 00:03:15,195, Character said: I liked your picture.
Really?

46
At 00:03:17,864, Character said: You had this sad look
on your face. I felt sorry for you.

47
At 00:03:23,503, Character said: D***n.

48
At 00:03:24,704, Character said: I didn't mean
for that to sound shady.

49
At 00:03:26,172, Character said: Well, it did.

50
At 00:03:31,644, Character said: My dad took that
picture of me.

51
At 00:03:35,815, Character said: And to be honest,
I don't have many photos of myself.

52
At 00:03:38,851, Character said: Why not?
I know what I look like.

53
At 00:03:40,486, Character said: Pictures aren't
just about vanity.

54
At 00:03:42,488, Character said: They're proof
of your existence.

55
At 00:03:44,357, Character said: My family
know I exist.

56
At 00:03:46,859, Character said: That's enough.

57
At 00:03:48,761, Character said: (SCOFFS)

58
At 00:03:54,334, Character said: You gonna eat that?

59
At 00:03:55,768, Character said: You can have some.

60
At 00:04:00,907, Character said: Mmm.

61
At 00:04:03,176, Character said: And they always use
just the right amount of dressing.

62
At 00:04:06,613, Character said: Do you really
like this place

63
At 00:04:07,947, Character said: or is it the only spot
you could afford?

64
At 00:04:09,716, Character said: It's black-owned.

65
At 00:04:14,187, Character said: louche.

66
At 00:04:16,789, Character said: (MUSIC PLAYING ON CAR RADIO)

67
At 00:04:18,424, Character said: WOMAN: You know,
you really shouldn't text and drive.

68
At 00:04:20,460, Character said: MAN: Ain't nobody texting.
I'm making sure I don't get lost.

69
At 00:04:22,528, Character said: I can tell you how
to get to my house.

70
At 00:04:23,863, Character said: Give me my ph
Relax. I'm gonna give it back.

71
At 00:04:29,035, Character said: So you gonna tell me
where to turn?

72
At 00:04:30,270, Character said: Yeah, just...

73
At 00:04:31,604, Character said: Oh, so now you gonna
point the directions?

74
At 00:04:33,773, Character said: I'm telling you
where to go.

75
At 00:04:36,075, Character said: You made a playlist?
That's cute.

76
At 00:04:38,478, Character said: Don't go through
my phone.

77
At 00:04:39,812, Character said: Did you like
In a Sentimental Mood

78
At 00:04:41,114, Character said: before or after
Love Jones?

79
At 00:04:42,415, Character said: I knew about that s***t
way before Love Jones.

80
At 00:04:44,617, Character said: Mmm-mmm. Don't lie.

81
At 00:04:46,953, Character said: I mean, okay,
I f***d with it more after I saw the movie.

82
At 00:04:49,522, Character said: (CHUCKLES)

83
At 00:04:50,757, Character said: I appreciate your honesty.

84
At 00:04:57,430, Character said: So, what happens
tonight?

85
At 00:05:00,566, Character said: You're gonna drop me off
and then you'll go home, I guess.

86
At 00:05:03,936, Character said: Oh.

87
At 00:06:50,042, Character said: You g***t something
you wanna say to me?

88
At 00:06:51,611, Character said: No, I don't.

89
At 00:07:00,086, Character said: Do you know
why I stopped you tonight?

90
At 00:07:01,621, Character said: No, sir.

91
At 00:07:03,256, Character said: You failed to execute
the turn signal back there.

92
At 00:07:05,925, Character said: You were swerving
a little bit, too.

93
At 00:07:07,760, Character said: Oh, my bad.

94
At 00:07:10,630, Character said: Yeah, it is.

95
At 00:07:13,065, Character said: WOMAN: I can't
believe this s***t.

96
At 00:07:14,434, Character said: MAN: Just chill.

97
At 00:07:16,135, Character said: I ain't trying
to die tonight.

98
At 00:07:17,437, Character said: (INDISTINCT RADIO CHATTER)

99
At 00:07:24,243, Character said: 1104 Dispatch.

100
At 00:07:26,379, Character said: FEMALE DISPATCHER:
What do you g***t?

101
At 00:07:28,281, Character said: Two occupants.
The driver's a black male.

102
At 00:07:30,616, Character said: Passenger's
a black female.

103
At 00:07:31,884, Character said: They're in a white
Honda Accord. License "trustgod".

104
At 00:07:35,788, Character said: Operator failed
to execute a turn signal.

105
At 00:07:37,757, Character said: He was driving erratically.
Possible DUI. Over.

106
At 00:07:41,160, Character said: Do you need back-

107
At 00:07:43,095, Character said: Negative.

108
At 00:07:54,974, Character said: (TAPS ON WINDOW)

109
At 00:07:59,679, Character said: I'm gonna ask you
to step out of the vehicle for me.

110
At 00:08:03,616, Character said: Can I ask why,
Officer?

111
At 00:08:05,318, Character said: No, you may not.

112
At 00:08:07,920, Character said: Step out of the car.

113
At 00:08:12,758, Character said: Let's go, man.

114
At 00:08:17,430, Character said: Back bumper, right there.
Hands on the hood.

115
At 00:08:19,031, Character said: I'm gonna
ask you one time,

116
At 00:08:20,132, Character said: you g***t anything
on you that I need to know about?

117
At 00:08:21,534, Character said: MAN: No, sir.

118
At 00:08:23,636, Character said: Any illegal
substances?

119
At 00:08:25,104, Character said: No, sir.

120
At 00:08:26,606, Character said: What about
in the vehicle?

121
At 00:08:28,241, Character said: No, sir.

122
At 00:08:32,178, Character said: (POLICE RADIO CHATTER)

123
At 00:08:41,053, Character said: You been
drinking tonight? (SCOFFS) No.

124
At 00:08:43,289, Character said: Why is that funny?

125
At 00:08:46,158, Character said: 'Cause I don't drink.

126
At 00:08:51,163, Character said: Would you do me a favor
and pop the trunk?

127
At 00:08:53,366, Character said: Why?

128
At 00:08:54,534, Character said: 'Cause I asked you to.

129
At 00:08:58,838, Character said: Ain't nothing in there
but shoe boxes.

130
At 00:09:02,041, Character said: Let's see 'em.

131
At 00:09:10,850, Character said: Right there.

132
At 00:09:15,021, Character said: (EXHALES SHARPLY)

133
At 00:09:22,428, Character said: (HONKS HORN)

134
At 00:09:25,264, Character said: OFFICER: May I help you?

135
At 00:09:26,532, Character said: Do you have
a warrant?

136
At 00:09:29,702, Character said: Ma'**, he's already agreed
to the search. I don't need a warrant.

137
At 00:09:34,574, Character said: What's in the boxes?
Shoes.

138
At 00:09:36,842, Character said: You mind
if I take a look?

139
At 00:09:38,911, Character said: That's fine.

140
At 00:10:00,633, Character said: Could you please
hurry up?

141
At 00:10:05,304, Character said: What did you say?

142
At 00:10:08,574, Character said: It's just cold.

143
At 00:10:16,082, Character said: Put your hands on your head
and get on the ground, now!

144
At 00:10:17,917, Character said: Get on the
f***g ground! Are you serious?

145
At 00:10:21,320, Character said: Get on the
f***g ground!...

Download Subtitles Queen And Slim Queryscr -topkek-english (2019) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles