OFSD-001-1080p-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,780, Character said: Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes

2
At 00:02:10,650, Character said: You don't have to memorize it.

3
At 00:02:12,110, Character said: Which one?

4
At 00:02:15,300, Character said: You're so nosy.

5
At 00:02:21,770, Character said: Do it properly.

6
At 00:02:22,610, Character said: This one?

7
At 00:02:24,710, Character said: Do it properly.

8
At 00:02:26,650, Character said: Don't pull me.

9
At 00:02:31,640, Character said: Excuse me.

10
At 00:02:33,040, Character said: Don't you understand?

11
At 00:02:34,540, Character said: The desk is dirty.

12
At 00:02:36,340, Character said: I'm going to clean it.

13
At 00:02:37,800, Character said: I'm looking for the one you told me.

14
At 00:02:39,460, Character said: You're not making excuses.

15
At 00:02:43,470, Character said: I can't believe I'm a senior.

16
At 00:02:49,190, Character said: It's the worst.

17
At 00:02:49,890, Character said: I can't work properly here, it's too bad.

18
At 00:02:58,500, Character said: I didn't know you could do better than Murakami-san in the first year.

19
At 00:03:02,300, Character said: I don't think I can do it.

20
At 00:03:04,120, Character said: Have you ever seen the report card?

21
At 00:03:06,620, Character said: Kojima-san's report card is black.

22
At 00:03:11,130, Character said: What?

23
At 00:03:15,860, Character said: I'll drop it.

24
At 00:03:19,840, Character said: What are you doing?

25
At 00:03:20,400, Character said: Oh, well...

26
At 00:03:21,780, Character said: What I was saying...

27
At 00:03:29,390, Character said: You're so close to your mother.

28
At 00:03:32,410, Character said: I'm not.

29
At 00:03:33,470, Character said: I'm not.

30
At 00:03:34,320, Character said: I'm not increasing your workload.

31
At 00:03:41,070, Character said: I'm sorry.

32
At 00:03:42,070, Character said: I'm sorry.

33
At 00:03:44,930, Character said: Well...

34
At 00:03:46,350, Character said: Kojima-san...

35
At 00:03:48,350, Character said: You're so simple-minded.

36
At 00:03:51,880, Character said: No, it's...

37
At 00:03:53,100, Character said: It's related to my work.

38
At 00:03:55,220, Character said: It's related to my work.

39
At 00:04:11,350, Character said: But...

40
At 00:04:15,730, Character said: What are you doing there?

41
At 00:04:18,390, Character said: You are an angel.

42
At 00:04:46,200, Character said: This is also a mistake that even I can understand.

43
At 00:05:02,630, Character said: The way of writing this graph is completely different.

44
At 00:05:05,610, Character said: Why don't you understand this?

45
At 00:05:09,030, Character said: I'm in trouble.

46
At 00:05:15,590, Character said: I'm writing a normal one.

47
At 00:05:29,460, Character said: This is also too much of a mistake.

48
At 00:05:32,660, Character said: Make sure it's correct.

49
At 00:05:37,780, Character said: Today is the 10th.

50
At 00:05:38,820, Character said: I'm a professor.

51
At 00:05:41,260, Character said: I'm sorry.

52
At 00:05:54,240, Character said: Think about it yourself.

53
At 00:06:14,880, Character said: Don't you wash your suit?

54
At 00:06:19,020, Character said: I take it to the cleaning on the 11th.

55
At 00:06:24,130, Character said: It's disgusting.

56
At 00:06:32,060, Character said: I'm a girl who can understand.

57
At 00:06:38,460, Character said: Why does your boss, Mr. Kujima, make mistakes again?

58
At 00:06:41,820, Character said: I can't let you stay in this third ward.

59
At 00:07:18,300, Character said: I g***t a transfer order.

60
At 00:07:23,250, Character said: Transfer?

61
At 00:07:24,670, Character said: Yes.

62
At 00:07:28,950, Character said: Do you understand?

63
At 00:07:29,730, Character said: Transfer.

64
At 00:07:31,090, Character said: I don't care.

65
At 00:07:39,220, Character said: Listen.

66
At 00:07:40,300, Character said: You will be transferred to the department of physical treatment today.

67
At 00:07:45,320, Character said: Do you understand?

68
At 00:07:56,590, Character said: The second.

69
At 00:07:58,090, Character said: I'm having a hard time because of the power.

70
At 00:08:05,800, Character said: What do you believe in the company?

71
At 00:08:07,660, Character said: Kojima suits Chikago, doesn't he?

72
At 00:08:11,740, Character said: We're finally in the same department.

73
At 00:08:13,320, Character said: Why not?

74
At 00:08:14,660, Character said: You go to check the documents, don't you?

75
At 00:08:19,430, Character said: I don't look at the documents.

76
At 00:08:22,100, Character said: That's why you make so many mistakes.

77
At 00:08:25,120, Character said: Really?

78
At 00:08:26,440, Character said: You're too much.

79
At 00:08:28,480, Character said: Look at the documents.

80
At 00:08:29,580, Character said: But if it's Kojima-san,

81
At 00:08:32,180, Character said: I wonder if it's just because he didn't get a job.

82
At 00:08:35,940, Character said: I've never seen it.

83
At 00:08:38,480, Character said: I just didn't get a job.

84
At 00:08:46,520, Character said: Kimura-san.

85
At 00:08:47,520, Character said: Hey, can you show me the way?

86
At 00:08:50,480, Character said: I'm sorry.

87
At 00:09:30,640, Character said: No waste, no cell phone, no long-term storage.

88
At 00:09:35,920, Character said: If you get a call, come out right away.

89
At 00:09:37,710, Character said: And the client's garden.

90
At 00:09:39,510, Character said: Make sure you clean up the claim.

91
At 00:09:42,430, Character said: I think you're free.

92
At 00:09:44,070, Character said: I put it there to kill time.

93
At 00:09:48,280, Character said: Shave the pencil.

94
At 00:09:50,140, Character said: Pencil?

95
At 00:09:51,680, Character said: Do you use a pencil now?

96
At 00:09:53,760, Character said: No one uses it now.

97
At 00:09:54,700, Character said: It's hard, isn't it?

98
At 00:09:56,720, Character said: I think it's good.

99
At 00:10:00,560, Character said: You can do it if you sharpen a pencil, right?

100
At 00:10:05,420, Character said: No, but...

101
At 00:10:07,480, Character said: What?

102
At 00:10:08,600, Character said: Anyway, do it properly.

103
At 00:10:10,900, Character said: I can't do my job.

104
At 00:10:12,400, Character said: It's a video, so do it properly.

105
At 00:10:15,040, Character said: What?

106
At 00:10:16,280, Character said: That.

107
At 00:10:18,380, Character said: Oh, it's ringing.

108
At 00:10:19,300, Character said: Come in.

109
At 00:10:20,580, Character said: What's going on?

110
At 00:10:21,640, Character said: It's there.

111
At 00:10:22,780, Character said: It's a jockey.

112
At 00:10:24,020, Character said: Do it properly.

113
At 00:10:24,740, Character said: Is this a jockey?

114
At 00:10:25,740, Character said: Why isn't it ringing?

115
At 00:10:26,860, Character said: Oh, I'm sorry.

116
At 00:10:29,340, Character said: Nice to meet you.

117
At 00:10:30,820, Character said: Yes, hello.

118
At 00:10:31,960, Character said: Hey, you're wrong.

119
At 00:10:33,580, Character said: That's an ear.

120
At 00:10:34,820, Character said: The mouth is the one in front of you.

121
At 00:10:36,520, Character said: This one?

122
At 00:10:37,280, Character said: There.

123
At 00:10:38,160, Character said: You can see it if you look at it.

124
At 00:10:39,580, Character said: Yes.

125
At 00:10:44,170, Character said: Hello.

126
At 00:10:45,410, Character said: I'm Nanashiro from Kabushiki Gassha.

127
At 00:10:47,390, Character said: Nice to meet you.

128
At 00:10:50,450, Character said: What?

129
At 00:10:52,730, Character said: What is it?

130
At 00:10:53,460, Character said: Oh, is it about that?

131
At 00:10:57,310, Character said: I'm very sorry.

132
At 00:10:58,370, Character said: I'm sorry.

133
At 00:11:00,210, Character said: I'll check the one on the top right away.

134
At 00:11:04,560, Character said: Oh, right now?

135
At 00:11:07,080, Character said: I don't think you can see it from here, so I'll turn it over right away.

136
At 00:11:11,080, Character said: Oh, I'm sorry.

137
At 00:11:12,400, Character said: So this is what I'm going to do all day from now on.

138
At 00:11:27,760, Character said: I've never used a pencil before.

139
At 00:11:30,160, Character said: Is this a phone?

140
At 00:12:18,580, Character said: What is this?

141
At 00:12:22,390, Character said: It's like something you'd see in a history textbook.

142
At 00:12:23,930, Character said: I feel like I'm going to be in a magazine or something.

143
At 00:12:26,590, Character said: No talking.

144
At 00:12:53,800, Character said: No cell phone.

145
At 00:12:55,780, Character said: I mean, there's no signal here.

146
At 00:12:59,530, Character said: No long-term storage.

147
At 00:13:02,170, Character said: If you get a call, answer it immediately.

148
At 00:13:06,270, Character said: Be polite to the customer.

149
At 00:13:34,210, Character said: Hello, this is Nanashiro, a salesman.

150
At 00:13:37,370, Character said: Oh, is that the case?

151
At 00:13:40,820, Character said: I'm sorry, I'm a little late.

152
At 00:13:46,200, Character said: I'm so sorry.

153
At 00:13:48,560, Character said: I'm so sorry.

154
At 00:13:49,440, Character said: I'll pay you the bill.

155
At 00:13:52,240, Character said: Yes.

156
At 00:13:53,700, Character said: Oh, no, no, no.

157
At 00:13:54,680, Character said: I'm sorry.

158
At 00:13:56,040, Character said: Thank you.

159
At 00:13:59,040, Character said: Thank you for your valuable opinion.

160
At 00:14:01,180, Character said: I'm sorry.

161
At 00:14:01,940, Character said: I look forward to working with you.

162
At 00:14:03,640, Character said: Yes.

163
At 00:14:04,680, Character said: Oh, I'm sorry.

164
At 00:14:05,460, Character said: Excuse me.

165
At 00:14:06,580, Character said: I'm...

Download Subtitles OFSD-001-1080p-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles