SKMJ-598 Family ties are defeated by sexual desire!. Br Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,300, Character said: え? 童 貞 な の?

2
At 00:00:06,380, Character said: それ カ ップ ル じゃない んです か? 兄 弟 なんです よ 弟 で 私 が
洋 服 買 い に 行 く んで あ、 洒 落 て

3
At 00:00:13,280, Character said: る ら しい よ こう 暇 な 時 とか よ く いつ も なんか カ ッ コ
つ けて 彼 女 が 行 った って こと も 聞 いた

4
At 00:00:20,260, Character said: こと ない んです よ 童 貞 だ った の? う る さい よ もう 衝 撃
です よ 目 つ け と 遠

5
At 00:00:25,520, Character said: く に じゃ ん け ん も ん どう ですか?

6
At 00:00:29,840, Character said: ボ ッ ケ し な かった の かな? お 湯?

7
At 00:00:33,040, Character said: お 湯 マ ッ サ ージ する だけ で 昼 間 って め っちゃ 良 く
ない?

8
At 00:00:37,060, Character said: これは ヤ バ い か もし れない。 すごい 綺 麗 にな ってる か もし
れない。

9
At 00:00:42,060, Character said: 本当。

10
At 00:00:44,520, Character said: こんにちは。

11
At 00:01:01,690, Character said: こんにちは 雨 急 に 雨 すごい ですね そうですね ちょっと 僕 今 ガ イ
ド イ ンタ ビ ュ ー して る んです けど

12
At 00:01:08,090, Character said: カ ップ ル さん の 恋 愛 調 査 して る んです けど それは カ ップ
ル じゃない んです よ

13
At 00:01:14,170, Character said: デ ート 中 じゃ なく て どう いう 関 係 ですか 兄 弟 です

14
At 00:01:20,610, Character said: よ く 見 た ら 似 て ます ね

15
At 00:01:28,730, Character said: あれ ですか 私 お 姉 ちゃん です お 姉 さん 弟 今 これ から ど こ
行 く んです か 2

16
At 00:01:34,890, Character said: 人 と も 休 み だ った んで 家 の 買 い 物 お 母 さん が 買
って き て みたい な

17
At 00:01:41,650, Character said: 感じ で 言 わ れた んで 買 い 物 行 こう かな みたい な 感じ で
ただ 雨 が ひ ど い な 急 に なんか 降 った り ね 止 んだ

18
At 00:01:48,650, Character said: り して ちょっと 止 む まで 待 つ か って 感じ で 待って た って
感じ で じゃあ 付 き 合 ってる わ け じゃない ですね 付 き 合

19
At 00:01:55,530, Character said: って ない です

20
At 00:01:58,080, Character said: ち な み に お 姉 さん も 今 彼 氏 いる んです か? い ない
です。 い ない ですか。

21
At 00:02:02,300, Character said: なんか そう いう、 今 若 い 男 女 の、 最近 恋 愛 に 付 き 合 わ
なく て も

22
At 00:02:09,180, Character said: いい みたい な、 別 に 恋 人 い ら ない みたい な 人 が 増 えて
る ら しく て、 若 い 人 た ち が。

23
At 00:02:14,740, Character said: その 辺 の ちょっと い ろ い ろ お 話 聞 け た ら な と思 うん
です けど、 ちょっと お 時間 あります。 雨 止 む まで でも いい

24
At 00:02:19,920, Character said: んで、 ちょっと お 話 聞 いて も いい ですか? どう し よう。 まあ、
暇 だ し、 俺 はい い けど。

25
At 00:02:27,180, Character said: う ーん、 ちょっと だけ イ ンタ ビ ュ ー 受 ける?

26
At 00:02:32,280, Character said: いい ですか?

27
At 00:02:33,400, Character said: 近 く に ス タ ジ オ が あ って、 そ こ で ちょっと お 話 聞
いて ください。 あ、 はい。 大丈夫 です。 ちょっと 雨 が ね。

28
At 00:02:40,240, Character said: また ね、 また 降 り そう です けど ね。 うん。 ちょっと ス タ ジ
オ の 方 に 行 って。 うん。 そうだ

29
At 00:02:45,720, Character said: ね、 どう せ 雨 宿 して る し。 まあ、 そう ね、 確 か に。 雨
まで 祭 って。 うん。

30
At 00:02:53,060, Character said: じゃあ 行 こう。 うん。

31
At 00:02:55,410, Character said: はい、 お願いします。 はい、 ありがとうございます。

32
At 00:02:59,430, Character said: はい、

33
At 00:03:00,670, Character said: という わ け で、 来 て も ら いました。

34
At 00:03:04,530, Character said: なんか 緊 張 して る。 なんか もう す ぐ 雨 は 止 む ら しい
んで、 止 む まで の 間 でも いい んで、

35
At 00:03:10,890, Character said: ちょっと お 話 聞 け た ら な と思います。

36
At 00:03:14,010, Character said: という わ け で、 お 二 人 兄 弟 ということで、 まず お 名 前 と
年 齢 と

37
At 00:03:20,610, Character said: お 仕 事 を 聞 いて も いい ですか。 はい。 カ メ ラ に 向 か
って お 仕 事 ください。 え っと、 ほ の か です。 年 齢 は 26

38
At 00:03:27,560, Character said: 歳 の、 今 OL の 仕 事 を さ せて も ら って ます。 はい。 お
姉 さん は?

39
At 00:03:33,040, Character said: 弟 く ん は?

40
At 00:03:34,080, Character said: あ、 徹 也 です。 徹 也 です。 はい。 えー、 今 大 学 生 で、 23
歳。

41
At 00:03:40,940, Character said: あ。 はい。 もう す ぐ 卒 業 な 感じ? そう です。 今 4 年 で、
はい、 やって ます。

42
At 00:03:46,080, Character said: という、 え っと、 今日 さ っ き、 何 を して る 最 中 でした っ
け? 買 い 物 ね。 なんか お 母 様 に 頼 ま れた。

43
At 00:03:53,340, Character said: そう です 今日 2 人 と も お 休 み なん ですか? はい 今 住 んで
る のは 一 緒 に 住 んで る

44
At 00:04:00,220, Character said: 感じ? そう です ご 実 家 で? はい これで よ く 2 人 で 出 か
け た り する んです か?

45
At 00:04:05,400, Character said: 仲 いい んで お 休 み 被 った り とか 暇 な 時 とか よ く 行 く
よね

46
At 00:04:12,340, Character said: そう あ ん まり 友 達 少 ない んで 友 達 少 ない? あ ん まり 友
達 少 ない

47
At 00:04:19,040, Character said: 私 も 友 達 少 ない んです 2 人 と も?

48
At 00:04:22,510, Character said: 友 達 ない もの です でも 仲 良 い 男 女 の 兄 弟 って いい
ですね そう、 め っちゃ 仲 良 い

49
At 00:04:29,270, Character said: じゃあ 結 構 恋 愛 話 とか も する んです か? 恋 愛 相 談 とか
いや、 ま った く 今

50
At 00:04:35,890, Character said: 彼 氏 さん は?

51
At 00:04:37,250, Character said: い ない です ど れ く ら いい ない んです か? 半 年前 に 会
いました 前 の 彼 氏 さん は 会

52
At 00:04:44,070, Character said: った こと あります?

53
At 00:04:45,030, Character said: 僕 一 回 家 に 来 た こと ある よね あの 人 で

54
At 00:04:49,660, Character said: チャ ラ い 感じ チャ ラ い 感じ な の? チャ ラ かった です チャ
ラ かった の?

55
At 00:04:53,200, Character said: 弟 く ん 的 には どう な の? チャ ラ い 彼 氏 って お 姉 ちゃん
の 怖 い っていう か もし その 人 が

56
At 00:04:59,900, Character said: なんか ね そう いう 感じ だ った ら その 人 お 兄 さん って なる
の か と思 う と ちょっと 嫌 です

57
At 00:05:06,700, Character said: 嫌 だ った? 嫌 です じゃあ 別 れて よ かった?

58
At 00:05:09,840, Character said: まあ まあ まあ そうですね ち な み に その 半 年 間 なん で 別 れ
ちゃ った んです か?

59
At 00:05:14,840, Character said: う ーん

60
At 00:05:22,530, Character said: 私 の 友 達 が いた んです よ 友 達 が いて この 子 仲 良 い よ
って 紹 介 した んです けど

61
At 00:05:29,450, Character said: その 人 と 私 の 彼 氏 が 浮 気 して た んです よ 紹

62
At 00:05:34,670, Character said: 介 した 仲 の ない 友 達 と 数 少 ない 友 達 を 紹 介 した ら

63
At 00:05:41,470, Character said: 浮 気 さ れた しか も 浮 気 全 然 知 ら なく て 私 の 彼 氏 が

64
At 00:05:47,390, Character said: 浮 気 が 本 気 にな っちゃ った んだ よね みたい な あ、 本当 に
チャ ラ いや つ だ った ん ですね。

65
At 00:05:54,510, Character said: 本当 に 見 た 目 と 一 緒 に チャ ラ く て。

66
At 00:05:57,430, Character said: それで、 え、 でも、 め っちゃ び っ く り する こと が、 私 が 別
れた じゃない ですか、 す ぐ 結 婚 した んです よ。 あ、 そう、

67
At 00:06:04,010, Character said: そう、 そう。 そう、 友 達 と。 あ ら。 で、 なん で、 なんか、 ただ
の お 手 伝 い した の かな みたい な。 弟

68
At 00:06:10,930, Character said: く ん には どう です?

69
At 00:06:11,990, Character said: いや、 もう、 そんな や つ、 もう よ かった よ。

70
At 00:06:15,870, Character said: もう 別 れて き ちゃ う も ん。 ず っと 反 対 して た も ん ね。
なんか ちょっと い け す か ない や つ だ った かな。

71
At 00:06:22,130, Character said: じゃあ 逆 に 弟 く ん は 最近、 あ、 今 彼 女 は?

72
At 00:06:26,550, Character said: まあ い ない ですね。

73
At 00:06:29,150, Character said: 最近 いつ 別 れた んです か?

74
At 00:06:31,330, Character said: いや、 え?

75
At 00:06:33,290, Character said: え? 彼 女 いた こと あ った?

76
At 00:06:37,330, Character said: いや いや いや、 そ も そ も なんか 彼 女 … 弟 く ん の 彼 女
さん は 会 った こと ない?

77
At 00:06:43,080, Character said: 彼 女 が 行 った って こと も 聞 いた こと ない です あ ん まり
そう いう オ ープ ン に し ない 逆 に 言 わ

78
At 00:06:50,020, Character said: ない あ ん まり ちょっと 秘 密 に した い そう なん ですね まあ
まあ まあ 別 れ

79
At 00:06:56,780, Character said: 前 に いた 彼 女 はい つ ぐ らい なん ですか ええ もう いい
じゃない

80
At 00:07:03,680, Character said: ですか 聞 いて ない こと に する から いい よ 今 その 恋 愛 の 話
とか 聞 いて る

81
At 00:07:10,480, Character said: んで

82
At 00:07:22,560, Character said: お 姉 さん、

83
At 00:07:24,780, Character said: 彼 氏 が いて、 デ ート に 初 めて 行 く とか、 思 い 出 の ある
デ ート とか、 デ ート 話 を して も ら って いい

84
At 00:07:31,760, Character said: ですか?

85
At 00:07:41,560, Character said: はい。 行 った 時 に め ちゃ く ちゃ 楽 し かった。 友 達 と 行
く よ り も 彼 氏 と 行 った 方 が 楽 しい?

86
At 00:07:49,260, Character said: いや ー、 どう なん でしょう ね。 でも 楽 し め た ら 楽 しい の
が、 その 時 私 初 めて だ った んで、 ライ ブ も ね。 あ、 連

87
At 00:07:55,420, Character said: れて 行 って も ら った ん ですね。 そう です。 連 れて 行 って も
ら って め っちゃ 楽 し かった です。 はい。

88
At 00:07:59,680, Character said: 音 戸 君 は なんか、 思 い 出 の デ ート って あります か?

89
At 00:08:04,340, Character said: え っと、 ない じゃない ですね。 ない?

90
At 00:08:08,740, Character said: ない じゃない です。 ない じゃない? ない じゃない です。 泣 い ちゃ
う。 泣 い ちゃ ない。 ある っちゃ ある。

91
At 00:08:15,410, Character said: まあ、 私、 泣 い ちゃ ない か も。

92
At 00:08:21,410, Character said: 泣 い ちゃ った。 ち な み に どう いう タ イ プ の 女 性 が 好
き なん ですか? えー っと、 なんか、 清楚。 清楚 系。

93
At 00:08:29,250, Character said: 前 の 彼 女 は 清楚 の 彼 女?

94
At 00:08:34,890, Character said: まあ、 理 想 が 清楚 系 タ イ プ。

95
At 00:08:41,470, Character said: 前 とか 別 に そんな 分 か ん ない です けど もう 一個 踏 み 込
んだ 質 問 を します 2 人 に 兄

96
At 00:08:48,330, Character said: 弟 って こう いう 話 する か 分 か ん ない です けど ズ バ リ 初
体 験 の 年 齢 を 教 えて ください 20 歳 です 結 構

97
At 00:08:55,070, Character said: お 姉 さん あれ ですね すごい です 明 ら か に 20 歳 ズ バ リ
弟 君

98
At 00:09:01,990, Character said: は?

99
At 00:09:10,810, Character said: え? どう しました?

100
At 00:09:12,210, Character said: 初 体 験 の 初 体 験?

101
At 00:09:16,290, Character said: 別 に そんな そんな 初 体 験?

102
At 00:09:22,550, Character said: え?

103
At 00:09:23,950, Character said: どう しました?

104
At 00:09:25,910, Character said: 別 に ない です けど 別 に ない 別 に ない って どう いうこと
ですか?

105
At 00:09:31,910, Character said: 初 体 験 が ない?

106
At 00:09:33,210, Character said: まだ ない と?

107
At 00:09:34,830, Character said: そう いう 考 え です けど 別 に いい ん じゃない ですか?

108
At 00:09:40,300, Character said: まだ じゃあ そう いう 経 験 ない?

109
At 00:09:42,440, Character said: じゃあ 今 まで 女 性 と は 付 き 合 った こと ない?

110
At 00:09:45,580, Character said: まあ そう いうこと にな ります けど いい んだ よ 恥 ず か しく は
ない から 別 に 恥 ず か しく

111
At 00:09:52,560, Character said: は な って ない です よ じゃあ 経 験 も ない って こと ですか?

112
At 00:09:55,440, Character said: まあ そう です けど まあ それ が 何 だ ろう って 話 です よね

113
At 00:09:59,980, Character said: 経 験 の ない 男 性 の こと なん て 言 うん でした っ け?

114
At 00:10:07,160, Character said: と ー て ー

115
At 00:10:10,860, Character said: っていう や つ ですか?

116
At 00:10:12,280, Character said: って こと なん ですか ね、 弟 さん は。 まだ ね。 まあ、 そう いう
考 え 方 で 言 う と、 そう

117
At 00:10:19,260, Character said: なる か と思 って ます ね。 今 の 若 い 人 た ち の 童 貞 喪 失
の 平 均 年 齢 が

118
At 00:10:25,500, Character said: 24.

119
At 00:10:27,760, Character said: 7 歳 ら しい です よ。 え?

120
At 00:10:29,360, Character said: ほ んと? ちょっと 遅 い んです よ。 まだ 大丈夫?

121
At 00:10:32,200, Character said: 全 然 まだ 平 気。 そんな に 恥 ず か しい か もし れない ですね。
いや、 恥 ず か しい と思 って ない です。

122
At 00:10:39,040, Character said: 大 層 大 層。 大丈夫 ですか?

123
At 00:10:41,980, Character said: 女 性 と して お 姉 さん を 意 識 した い とか も ない? それは

124
At 00:10:48,980, Character said: も ち ろ ん ない です。

125
At 00:10:51,160, Character said: お 姉 さん ない です よね?

126
At 00:10:53,280, Character said: 絶 対 ない です。 二 人 は 健 全 という 言 い 方 も ある んです
けど、 兄 弟 と して?

127
At 00:11:01,120, Character said: そう です。

128
At 00:11:02,940, Character said: もし、 もう ちょっと お 時間 が ある んだ った ら、

129
At 00:11:06,510, Character said: み んな ここ に 来 て も ら った 人 た ち に お 話 を 聞 いた
後 に 簡 単 な 賞 金 を か け た ゲ ーム に 挑 戦 して も ら

130
At 00:11:12,390, Character said: うん です けど 賞 金 10 万 円 も ら える ゲ ーム ある んです
けど やって み ます?

131
At 00:11:18,010, Character said: ど んな ゲ ーム なん ですか?

132
At 00:11:20,950, Character said: 簡 単 なんです けど お 互 い ご 兄 弟 じゃない ですか ご 兄 弟 で


133
At 00:11:27,830, Character said: から オ イ ル マ ッ サ ージ を お 互 い して も ら います オ イ
ル マ ッ サ ージ 行 った こと あります?

134
At 00:11:33,350, Character said: あります オ イ ル マ ッ サ ージ 行 った こと ある んです か? マ
ッ サ ージ め っちゃ 好 き です あ、 そう なん ですね。 それ を、

135
At 00:11:37,440, Character said: ご 兄 弟 で、 お 互 い マ ッ サ ージ し 合 う みたい な。 オ イ
ル...

Download Subtitles SKMJ-598 Family ties are defeated by sexual desire! Br in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles