Grimm - 4x02 - Octopus Head.HDTV.LOL.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,550, Character said: Previously on Grimm...

2
At 00:00:03,648, Character said: Police Captain Sean Renard...

3
At 00:00:04,774, Character said: three wounds, right upper, left lower.

4
At 00:00:06,676, Character said: Did the Captain say what was in the bottle

5
At 00:00:07,952, Character said: that he wanted me to take?

6
At 00:00:08,966, Character said: No, he just said you had to drink it

7
At 00:00:10,342, Character said: or something really bad would happen.

8
At 00:00:11,841, Character said: And Adalind did it.

9
At 00:00:12,899, Character said: Just found out where Adalind is.

10
At 00:00:13,919, Character said: She boarded Lufthansa Flight to Vienna.

11
At 00:00:15,946, Character said: She's going back to the Royals.

12
At 00:00:17,181, Character said: She thinks you have the child.

13
At 00:00:18,348, Character said: Which may not be a bad thing.

14
At 00:00:20,115, Character said: I know you.

15
At 00:00:21,483, Character said: Criminology student, right?

16
At 00:00:22,650, Character said: Uh, yeah.

17
At 00:00:23,785, Character said: Theresa's been staying with us.

18
At 00:00:24,953, Character said: - Did you see what happened?
- Yes.

19
At 00:00:26,654, Character said: She killed the shooter.

20
At 00:00:31,392, Character said: You cannot run.

21
At 00:00:32,894, Character said: You left the scene of a crime.

22
At 00:00:34,095, Character said: To get Nick.

23
At 00:00:35,330, Character said: I think she's telling the truth.

24
At 00:00:38,199, Character said: Henry Slocombe...

25
At 00:00:39,934, Character said: Dr. Anderson.

26
At 00:00:41,102, Character said: Danny has been in a terrible accident.

27
At 00:00:43,037, Character said: Some sort of severe head injury.

28
At 00:00:45,073, Character said: To connect this wesen...

29
At 00:00:46,474, Character said: the nature of our defensive
resources could be compromised.

30
At 00:00:50,078, Character said: It is not know how this wesen

31
At 00:00:51,446, Character said: removes the memories of its
victims, only that it can.

32
At 00:00:54,115, Character said: This is a key piece to the CVA project.

33
At 00:00:56,784, Character said: Just hurry up and get to Vickers.

34
At 00:01:02,490, Character said: Clear.

35
At 00:01:04,159, Character said: We're losing him.

36
At 00:01:07,495, Character said: Clear.

37
At 00:01:08,663, Character said: - I g***t no response.
- Nothing.

38
At 00:01:10,498, Character said: All right, let's call it.
Time of death, 1:34 P.M.

39
At 00:01:29,984, Character said: Ma'**, please do not come in here right.

40
At 00:02:10,158, Character said: Are you all right?

41
At 00:02:13,061, Character said: All payments to Weston steward

42
At 00:02:14,896, Character said: were cash deposits made
by a courier from Lisbon.

43
At 00:02:18,133, Character said: The courier was an independent
contractor with no idea

44
At 00:02:20,735, Character said: the cash came from us.

45
At 00:02:23,171, Character said: Are there any wild cards?

46
At 00:02:24,906, Character said: The king will be out for blood.

47
At 00:02:27,142, Character said: Whose blood depends on how careful we are.

48
At 00:02:31,746, Character said: Take it.

49
At 00:02:36,051, Character said: Yeah?

50
At 00:02:40,555, Character said: It's Adalind Schade.

51
At 00:02:41,756, Character said: I'll ring her back.

52
At 00:02:43,858, Character said: No, sir.

53
At 00:02:45,293, Character said: She's here.

54
At 00:02:46,594, Character said: In Vienna?

55
At 00:02:47,662, Character said: At the gate.

56
At 00:02:57,205, Character said: Adalind, how nice to see you again.

57
At 00:03:00,809, Character said: You bring good news, I hope.

58
At 00:03:04,079, Character said: I did it. I did what you asked.

59
At 00:03:06,314, Character said: - You took the Grimm's powers.
- I did.

60
At 00:03:08,817, Character said: We will need confirmation

61
At 00:03:10,385, Character said: that what you did to Mr. Burkhardt

62
At 00:03:11,686, Character said: actually succeeded.

63
At 00:03:13,788, Character said: It worked.

64
At 00:03:15,190, Character said: I swear it worked.

65
At 00:03:16,591, Character said: Well, there's a bit of
conflicting information.

66
At 00:03:18,560, Character said: You see, one of our operatives

67
At 00:03:19,828, Character said: had his head lopped off
at Mr. Burkhardt's house.

68
At 00:03:22,363, Character said: You wouldn't know anything
about that, would you?

69
At 00:03:24,332, Character said: - No.
- No.

70
At 00:03:27,168, Character said: But I did what I had to do.

71
At 00:03:29,904, Character said: I did what you wanted me to do.

72
At 00:03:32,941, Character said: Please let me in.

73
At 00:03:35,877, Character said: Please, I need to see my baby.

74
At 00:03:39,781, Character said: What do you think?

75
At 00:03:41,449, Character said: I doubt she would've come all this way

76
At 00:03:43,017, Character said: without attempting to
accomplish what you asked.

77
At 00:03:46,521, Character said: I'll get confirmation.

78
At 00:03:51,059, Character said: Please, Viktor.

79
At 00:03:53,094, Character said: I need my baby.

80
At 00:03:56,297, Character said: All right, open the gates.

81
At 00:04:00,568, Character said: Is the west wing ready?

82
At 00:04:02,303, Character said: I'll make sure it is.

83
At 00:04:03,938, Character said: You can stay there.

84
At 00:04:05,573, Character said: You're going to be with
us for quite some time.

85
At 00:04:07,542, Character said: Thank you, Viktor.

86
At 00:04:09,477, Character said: How is she?

87
At 00:04:10,678, Character said: Wonderful.

88
At 00:04:32,901, Character said: How's Juliette handing this?

89
At 00:04:36,905, Character said: She's trying not to blame me.

90
At 00:04:39,707, Character said: You ought to try doing the same thing.

91
At 00:04:52,153, Character said: Go ahead, Trubel.

92
At 00:04:53,421, Character said: Octopus head is checking
in to the Multnomah hotel.

93
At 00:04:56,391, Character said: We're on our way.

94
At 00:04:58,760, Character said: Has she gained any weight?

95
At 00:05:00,295, Character said: She's been eating okay, hasn't she?

96
At 00:05:01,730, Character said: Oh, she has quite an appetite.

97
At 00:05:03,732, Character said: - Who's taking care of her?
- We all are.

98
At 00:05:05,667, Character said: She's very important,

99
At 00:05:07,235, Character said: and it's rather nice having her here.

100
At 00:05:08,903, Character said: She's brightened up the whole castle.

101
At 00:05:11,072, Character said: I do wish I could've seen the
look on Mr. Burkhardt's face

102
At 00:05:13,908, Character said: when he realized he'd slept with you.

103
At 00:05:17,412, Character said: How was it, by the way?

104
At 00:05:19,447, Character said: I did what I had to do.

105
At 00:05:21,549, Character said: I did it for my baby. It wasn't fun.

106
At 00:05:24,252, Character said: That's a shame.

107
At 00:05:26,087, Character said: It's not every day a
Grimm shags a hexenbiest.

108
At 00:05:29,691, Character said: Or was it the other way around?

109
At 00:05:33,294, Character said: Where are we?

110
At 00:05:34,996, Character said: Why are we down here?

111
At 00:05:36,798, Character said: This is the most secure part of the castle.

112
At 00:05:38,933, Character said: No one can get your child here.

113
At 00:05:41,703, Character said: By the by, did you know
Sean Renard is in hospital?

114
At 00:05:45,674, Character said: What happened?

115
At 00:05:46,908, Character said: He was tragically shot
at Mr. Burkhardt's home.

116
At 00:05:51,246, Character said: Nick shot him?

117
At 00:05:52,681, Character said: Actually, no.

118
At 00:05:55,350, Character said: How is he?

119
At 00:05:57,385, Character said: Hanging on by a thread.

120
At 00:06:00,955, Character said: I know how close you and Sean were.

121
At 00:06:06,227, Character said: Right this way, dear.

122
At 00:06:14,169, Character said: - Where's my baby?
- I don't have your baby.

123
At 00:06:17,439, Character said: It was taken from me by the resistance,

124
At 00:06:19,341, Character said: the very people who
helped you escape from me.

125
At 00:06:22,010, Character said: Now, don't you regret that decision?

126
At 00:06:26,881, Character said: You can huff and puff all you want.

127
At 00:06:28,750, Character said: You're not gonna blow this house down.

128
At 00:06:32,887, Character said: - Viktor!
- It was built for hexenbiests.

129
At 00:06:36,358, Character said: Viktor, don't do this!

130
At 00:06:38,360, Character said: Viktor! You b***d!

131
At 00:06:41,196, Character said: You can't do this!

132
At 00:06:43,064, Character said: I did what you wanted me to do!

133
At 00:07:12,596, Character said: Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com

134
At 00:07:20,394, Character said: All right. Here you are, Mr. Anderson.

135
At 00:07:22,663, Character said: You're on the fourth floor.
Elevators are to your right.

136
At 00:07:24,798, Character said: Thank you.

137
At 00:08:39,473, Character said: Hi, this is Henry.

138
At 00:08:40,941, Character said: I can't get to the phone,
so please leave me a message.

139
At 00:08:43,310, Character said: Henry, it's Kent.

140
At 00:08:44,544, Character said: I don't know where you are.

141
At 00:08:46,079, Character said: I've been trying to reach you.

142
At 00:08:47,381, Character said: Get back to me as soon as you can.

143
At 00:08:50,384, Character said: I'm heading home. Call me there.

144
At 00:09:01,295, Character said: Okay, he checked in to room 402.

145
At 00:09:04,364, Character said: How'd you find that out?

146
At 00:09:06,433, Character said: You're kidding, right?

147
At 00:09:08,135, Character said: We know he's the guy...

Download Subtitles Grimm - 4x02 - Octopus Head HDTV LOL en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles