Sword.Of.The.Stranger.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:54,262 --> 00:00:55,Mr. Shoan!

00:00:58,975 --> 00:01:02,Don't worry.
We've run far enough now.

00:01:03,020 --> 00:01:06,Kotaro, from here
you must go on alone.

00:01:06,774 --> 00:01:10,If you need to buy anything,
sell this.

00:01:10,653 --> 00:01:11,How about you?

00:01:11,988 --> 00:01:15,I have to go back to the temple
and help the monks.

00:01:15,658 --> 00:01:20,Visit Bishop Zekkai
of Mangaku Temple. It's in Shirato.

00:01:20,788 --> 00:01:21,But...

00:01:21,497 --> 00:01:24,Just go! Hurry up!

00:02:03,998 --> 00:02:06,Our country is just past that ridge.

00:02:09,837 --> 00:02:12,We have to go by foot
because the paths are rough.

00:02:29,565 --> 00:02:30,How about this!

00:02:30,900 --> 00:02:31,I win!

00:02:32,068 --> 00:02:34,Finally I'm getting lucky.

00:02:38,657 --> 00:02:41,You're drinking too much.

00:02:41,368 --> 00:02:44,Hey, I want to play too.

00:02:44,789 --> 00:02:45,After this round.

00:02:46,165 --> 00:02:47,Who do you think you are?

00:02:56,675 --> 00:02:58,Time to grab the booty.

00:02:58,511 --> 00:03:01,A production by
Bandai Visual
BONES
Shochiku Co., Ltd
Hakuhodo Dy Media Partners
Sony Music Entertainment

00:03:06,811 --> 00:03:09,A BONES project

00:03:19,573 --> 00:03:22,Screenplay: Fumihiko Takayama

00:03:23,744 --> 00:03:25,Is anything wrong?

00:03:36,549 --> 00:03:37,Shoot the arrows!

00:03:38,092 --> 00:03:40,Character design: Tsunenori Saito
Chief animator: Yoshiyuki Ito

00:03:50,980 --> 00:03:53,Tu-Si! Huo-Chou!
Protect the luggage!

00:03:58,445 --> 00:04:01,Art setting: Shiho Takeuchi
Art director: Atsushi Morikawa

00:04:06,704 --> 00:04:08,Keep shooting!

00:04:25,222 --> 00:04:28,Luo-Lang can handle
them all by himself.

00:04:29,143 --> 00:04:31,Color choice: Shihoko Nakayama
Photography: Yohei Miyahara

00:04:42,156 --> 00:04:45,Animations:
Hidetsugu Ito, Masahiro Sato
Masahiro Koyama, Takashi Tomioka
Kenji Mizuhata, Yutaka Nakamura

00:05:08,766 --> 00:05:11,Music: Naoki Santa

00:05:11,518 --> 00:05:14,Sound director: Kazuhiro Wakabayashi
Sound effects: Shizuo Kurahashi

00:05:16,232 --> 00:05:18,MY arm!

00:05:28,160 --> 00:05:30,Producer: Masahiko Minami
Animation studio: BONES

00:05:52,768 --> 00:05:54,You're mine!

00:06:10,411 --> 00:06:11,The luggage is safe.

00:06:17,584 --> 00:06:22,Nobody's a match for me
in this country.

00:06:23,007 --> 00:06:25,Director: Masahiro Ando

00:06:34,143 --> 00:06:37,Province of Akaike

00:07:04,173 --> 00:07:05,Stop!

00:07:05,924 --> 00:07:09,Give it back, you wretched dog!

00:07:09,470 --> 00:07:13,I'll beat the daylights out of you!

00:08:22,084 --> 00:08:24,We'll have a feast tonight, Tobimaru.

00:08:30,008 --> 00:08:31,Wait here.

00:08:42,312 --> 00:08:45,We'll leave this village
after we eat.

00:08:46,108 --> 00:08:47,Hey!

00:08:56,076 --> 00:08:56,Who's there?

00:08:58,537 --> 00:09:01,I'm not going to hurt you.

00:09:01,582 --> 00:09:02,Get out of here!

00:09:07,129 --> 00:09:08,Get out?

00:09:09,465 --> 00:09:10,Is this your house?

00:09:12,426 --> 00:09:13,Well, is it?

00:09:13,802 --> 00:09:16,Yes, this is our place.

00:09:16,472 --> 00:09:19,We've been here longer than you.

00:09:20,684 --> 00:09:22,Want a tenant?

00:09:26,815 --> 00:09:27,Come here, boy.

00:09:33,822 --> 00:09:35,You cooking fish?

00:09:35,824 --> 00:09:36,Tobimaru.

00:09:48,504 --> 00:09:50,I feel frozen solid.

00:09:50,964 --> 00:09:53,It'll start to be warm in an hour.

00:09:53,342 --> 00:09:55,I don't mind the weather

00:09:55,677 --> 00:09:58,but this running errands
for the Chinese...

00:10:00,349 --> 00:10:02,I just don't like it.

00:10:03,393 --> 00:10:08,What's the Lord thinking having
those strange people in the castle?

00:10:09,024 --> 00:10:12,There must be a good reason
for him to deal with them.

00:10:13,195 --> 00:10:17,What about the huge construction
at the Shishine stronghold?

00:10:19,493 --> 00:10:22,Oh, the huge holy altar?

00:10:23,163 --> 00:10:28,They're building it there
because of the favorable conditions.

00:10:28,627 --> 00:10:32,It was strictly instructed
to be built with cedar wood

00:10:33,465 --> 00:10:35,and without any metal nails.

00:10:37,261 --> 00:10:40,What are the Chinese doing
at the old stronghold...?

00:10:40,764 --> 00:10:45,I can't begin to even imagine
what they are up to.

00:10:57,114 --> 00:10:58,That fish smells good.

00:10:58,949 --> 00:11:04,It's ours! We have none
to spare for a stranger.

00:11:05,581 --> 00:11:09,You haven't been here much
longer than I, have you?

00:11:10,002 --> 00:11:15,There's a lot of smoke
because you didn't dry the wood.

00:11:15,966 --> 00:11:17,Mind your own business!

00:11:19,094 --> 00:11:21,Watch out, it's hot.

00:11:31,356 --> 00:11:32,Thank you.

00:11:32,733 --> 00:11:33,Whatever!

00:11:34,151 --> 00:11:36,I wasn't talking to you.

00:11:37,738 --> 00:11:39,I thanked the dog.

00:12:00,344 --> 00:12:03,I saw a strange boy running around.

00:12:03,972 --> 00:12:04,By himself?

00:12:05,307 --> 00:12:07,I think he had a dog.

00:12:08,310 --> 00:12:10,When did you see the boy?

00:12:10,520 --> 00:12:12,This morning? Or was it...

00:12:13,231 --> 00:12:14,Where?

00:12:15,567 --> 00:12:19,I can't even remember
what I ate for breakfast...

00:12:19,863 --> 00:12:21,You must remember!

00:12:22,366 --> 00:12:25,I can't remember
what I've forgotten...

00:12:27,704 --> 00:12:29,Do you remember now?

00:12:36,046 --> 00:12:40,I thought nobody lived
in that temple up there.

00:12:48,058 --> 00:12:49,Run, Tobimaru!

00:13:06,910 --> 00:13:09,I'm the Lord Akaike's samurai.

00:13:13,125 --> 00:13:14,Don't interfere.

00:13:15,001 --> 00:13:18,Don't be so rough. He's a child.

00:13:18,463 --> 00:13:19,Out of the way!

00:13:22,342 --> 00:13:25,Didn't you hear what I just said?

00:13:26,263 --> 00:13:27,Don't...

00:13:27,764 --> 00:13:28,Why you...!

00:13:50,495 --> 00:13:53,If you don't mind
I'll be on my way now...

00:14:14,686 --> 00:14:15,Tobimaru!

00:15:04,069 --> 00:15:05,Tobimaru!

00:15:09,407 --> 00:15:10,It's poison.

00:15:12,828 --> 00:15:17,There's nothing we can do.
Take him to the medicine man.

00:15:17,833 --> 00:15:18,Where's he?

00:15:19,167 --> 00:15:20,In the village...

00:15:21,628 --> 00:15:23,If I go there,
they'll catch me.

00:15:25,340 --> 00:15:27,Ride to the other village then.

00:15:28,134 --> 00:15:29,I can't ride a horse.

00:15:29,803 --> 00:15:33,You have to heal him yourself then.

00:15:34,015 --> 00:15:36,The dead have no use for money.

00:15:37,018 --> 00:15:38,Are you leaving us?

00:15:38,478 --> 00:15:41,Sticking around here means trouble.

00:15:43,275 --> 00:15:44,It's your fault.

00:15:44,985 --> 00:15:47,Tobimaru's dying because of you!

00:15:48,029 --> 00:15:51,He saved your life!
How can you leave him?

00:15:52,033 --> 00:15:55,I saved your a***s too.
I owe nobody nothing.

00:16:03,587 --> 00:16:08,If you want to be tough,
you can't be so dependant.

00:16:15,390 --> 00:16:16,Stop!

00:16:20,896 --> 00:16:22,How about this?

00:16:22,731 --> 00:16:28,I'll pay you if you save Tobimaru
and take us to Shirato!

00:16:28,737 --> 00:16:30,This is worth 10 gold coins!

00:16:30,739 --> 00:16:31,10 gold coins?

00:16:31,907 --> 00:16:34,This is treasure.

00:16:45,879 --> 00:16:47,Is it worth a lot...?

00:16:47,714 --> 00:16:51,Sure. I'm famous
for never telling lies!

00:16:53,136 --> 00:16:57,I'm not giving it to you yet
because you'd just run off with it.

00:16:57,974 --> 00:17:00,I'll give it to you
when we get there.

00:17:01,853 --> 00:17:05,Shirato...
It's quite far from here.

00:17:05,523 --> 00:17:08,This is worth 10 gold coins,
you know?

00:17:13,114 --> 00:17:15,Don't you want it?

00:17:16,534 --> 00:17:17,I know you want it!

00:17:30,006 --> 00:17:31,How's Tobimaru?

00:17:33,677 --> 00:17:35,Is the town far?

00:17:37,806 --> 00:17:41,Say something!
I hired you for 10 gold coins!

00:17:41,726 --> 00:17:44,The dog looks bad
but it's still breathing.

00:17:45,063 --> 00:17:47,The town is a little further.

00:17:47,357 --> 00:17:48,Hurry HP!

00:17:48,900 --> 00:17:50,The horse is tired.

00:17:50,193 --> 00:17:55,There might not be anyone there
who knows how to treat dogs.

00:17:58,451 --> 00:18:00,Why do those men want you?

00:18:01,830 --> 00:18:04,If I'm working for you
I don't want any secrets.

00:18:05,792 --> 00:18:08,If Tobimaru died,
it'd be your fault!

00:18:08,169 --> 00:18:10,In that case you'll get nothing.

00:18:11,214 --> 00:18:13,I'll put a curse on you!

00:18:14,843 --> 00:18:16,He's a cranky little boss.

00:18:34,446 --> 00:18:37,Master Bai-Luan wants more laborers
for the construction.

00:18:37,949 --> 00:18:38,I'll get more men.

00:18:39,534 --> 00:18:46,They paid 2,000 gold...

Download Subtitles Sword Of The Stranger 2007 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles