Life.Like.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:20,281, Character said: I didn't know how
f***d up Sophie and I were

2
At 00:00:23,849, Character said: until we g***t Henry.

3
At 00:00:28,767, Character said: I don't know about this, James.

4
At 00:00:31,335, Character said: This is the future, Soph.

5
At 00:00:33,598, Character said: How could we at least
not see this?

6
At 00:00:35,557, Character said: It just feels so weird.

7
At 00:00:36,949, Character said: No, this should be exciting.

8
At 00:00:39,691, Character said: I **.

9
At 00:00:41,215, Character said: You are what?

10
At 00:00:44,348, Character said: Excited.

11
At 00:00:46,437, Character said: Good.

12
At 00:00:48,483, Character said: Let's go inside.

13
At 00:00:55,055, Character said: Soph,
it's just a dream you're talking about.

14
At 00:00:59,276, Character said: Yeah, but I think dreams

15
At 00:01:01,148, Character said: are our subconscious
trying to talk to us.

16
At 00:01:03,324, Character said: All right. What you think it is that
your dream's trying to tell you?

17
At 00:01:07,850, Character said: Hmm.

18
At 00:01:09,243, Character said: That I'm in the right
place, at the right time.

19
At 00:01:12,724, Character said: My baggage is gone. I'm happy.

20
At 00:01:16,902, Character said: Me too.

21
At 00:01:19,296, Character said: You sure you want this thing?

22
At 00:01:21,168, Character said: No, I just wanted
to watch you carry it.

23
At 00:01:23,257, Character said: I mean, look at it.
It's so beat and heavy.

24
At 00:01:26,651, Character said: You have to look at the lines.

25
At 00:01:28,827, Character said: Put new fabric on this thing and it's
gonna be beautiful. And best, it's free.

26
At 00:01:33,093, Character said: You just have to lug it upstairs
and I'll do the rest. I promise.

27
At 00:01:40,535, Character said: I love you too.

28
At 00:01:47,107, Character said: That will do it.

29
At 00:01:48,934, Character said: Anything else
I can do for you guys?

30
At 00:01:52,982, Character said: You could join us for
dinner on Saturday night.

31
At 00:01:55,680, Character said: That's mighty kind.
Not necessary.

32
At 00:01:57,682, Character said: Oh, please. I insist.
Let us properly thank you.

33
At 00:02:00,685, Character said: Sophie, it's my job.

34
At 00:02:02,557, Character said: Barry, it's easier to just give
her what she wants. Trust me.

35
At 00:02:06,038, Character said: All right, you win.
I'd love to come.Great.

36
At 00:02:08,302, Character said: Thank you. See you then.

37
At 00:02:15,091, Character said: I love it.

38
At 00:02:17,137, Character said: Oh, me too.

39
At 00:02:20,444, Character said: And I love you.

40
At 00:02:21,619, Character said: Yeah? Yeah.

41
At 00:02:40,247, Character said: Hello.

42
At 00:02:41,552, Character said: James, I'm really, really sorry.

43
At 00:02:56,611, Character said: It doesn't feel like home.

44
At 00:02:59,048, Character said: And it won't if you don't try.

45
At 00:03:00,658, Character said: James, I'm here to try
because I wanna support you.

46
At 00:03:04,053, Character said: I'm just telling you how I feel.

47
At 00:03:41,786, Character said: You're leaving already?

48
At 00:03:43,397, Character said: Yeah, yeah. I'm just kind
of freaking out a little.

49
At 00:03:47,401, Character said: You know,
I just want to get in early,

50
At 00:03:49,316, Character said: calm my nerves before I have to jump
in, you know.

51
At 00:03:51,622, Character said: Well, why don't you
stay and relax?

52
At 00:03:53,581, Character said: We can make a big breakfast.

53
At 00:03:55,147, Character said: No, Soph. It's my first day.
Come on.

54
At 00:03:57,106, Character said: It's your company.
You can make the rules.

55
At 00:03:59,717, Character said: Yeah, and I'm sure
these people think

56
At 00:04:02,329, Character said: I'm just some f***g
undeserving brat as it is, right?

57
At 00:04:05,941, Character said: Look, I really just need
to get in there early,

58
At 00:04:08,900, Character said: get my bearings,
ease into things, okay?

59
At 00:04:15,167, Character said: And hey, this...
this is really sweet.

60
At 00:04:19,346, Character said: I love it. Great Expectations.

61
At 00:04:22,653, Character said: Help keep me grounded.

62
At 00:04:35,318, Character said: Coffee?

63
At 00:04:38,365, Character said: No, thanks.

64
At 00:04:44,022, Character said: This will do it.
Just gonna take it upstairs.

65
At 00:04:56,557, Character said: Miss Sophie, would you prefer the
chicken or the soup for lunch?

66
At 00:05:00,691, Character said: It's just Sophie.
No, "Miss" needed.

67
At 00:05:03,694, Character said: And I... I'm good.

68
At 00:05:05,696, Character said: But it's my job.

69
At 00:05:09,570, Character said: Take a break.

70
At 00:05:12,703, Character said: So, no soup today?

71
At 00:05:14,401, Character said: No. No.

72
At 00:05:16,228, Character said: Look, I'm not... I'm not James.

73
At 00:05:18,230, Character said: I didn't grow up like this.
I don't need this.

74
At 00:05:21,886, Character said: Just, um,
do whatever you want, okay?

75
At 00:05:24,715, Character said: I just need to be alone.

76
At 00:05:31,374, Character said: He wanted you to steer
this in your direction.

77
At 00:05:34,638, Character said: "The new era," he'd say.

78
At 00:05:36,423, Character said: This is what your father wanted.
Trust me.

79
At 00:05:39,904, Character said: And you think the others would get
on board with my green revolution?

80
At 00:05:43,255, Character said: It is all about
how you present it.

81
At 00:05:45,780, Character said: Make your environmental
viewpoint make business sense,

82
At 00:05:48,522, Character said: and you will have these old codgers
on canoe trips by next spring.

83
At 00:05:57,052, Character said: The living room.

84
At 00:05:58,706, Character said: Yeah, I know. It's a work in progress.
I'll take care of it.

85
At 00:06:00,925, Character said: No, no, no, I'll fix it.

86
At 00:06:03,101, Character said: Rosa, stop. Please.
Please, just stop.

87
At 00:06:07,584, Character said: Miss Sophie...

88
At 00:06:09,543, Character said: you don't have to fight this.

89
At 00:06:12,197, Character said: It's your new life.
You should just enjoy it.

90
At 00:06:14,461, Character said: This is my job, and I...
I'm very thankful for it.

91
At 00:06:18,769, Character said: But are you?

92
At 00:06:22,164, Character said: When you were a little girl,
what did you wanna be?

93
At 00:06:26,473, Character said: I'm pretty sure it wasn't
someone's housekeeper.

94
At 00:06:31,739, Character said: I ** so happy here.

95
At 00:06:34,785, Character said: I ** very thankful for my job.

96
At 00:06:36,570, Character said: That's not what I'm trying to say.
I know you are.

97
At 00:06:39,355, Character said: And you're great at your job.
And I appreciate that.

98
At 00:06:42,663, Character said: But...

99
At 00:06:44,099, Character said: I'm trying to feel
more comfortable here.

100
At 00:06:47,058, Character said: And I want you to as well.

101
At 00:06:50,366, Character said: So instead of telling me
to enjoy my new life,

102
At 00:06:52,499, Character said: why don't you tell me what
your ideal new life would be.

103
At 00:07:00,071, Character said: Hello!

104
At 00:07:03,161, Character said: Hello! Anyone here?

105
At 00:07:05,512, Character said: I'm in the bedroom.

106
At 00:07:11,518, Character said: Where is everyone?

107
At 00:07:15,739, Character said: What?

108
At 00:07:18,916, Character said: I fired them.

109
At 00:07:21,179, Character said: You what?

110
At 00:07:24,531, Character said: - Babe, before you get weird just...
- Wait.

111
At 00:07:27,925, Character said: You're serious.

112
At 00:07:30,275, Character said: Mm-hmm. Sophie, why?

113
At 00:07:32,713, Character said: - Why would you do that?
- We don't need them.

114
At 00:07:35,672, Character said: Babe, they're just an unhealthy
distraction. Trust me.

115
At 00:07:38,588, Character said: A distraction?
Babe, this is a big house.

116
At 00:07:42,984, Character said: We need help dealing with it.
Trust me.

117
At 00:07:45,116, Character said: Do you know how long it's been since Rosa
has gone to see her family in Guatemala?

118
At 00:07:48,859, Character said: Her son, Carlos?

119
At 00:07:50,861, Character said: I don't even know Rosa.
She wasn't working here when I was a kid.

120
At 00:07:54,691, Character said: Fourteen years.

121
At 00:07:56,040, Character said: Fourteen years
she hasn't seen her only son.

122
At 00:07:59,566, Character said: I... I sent them off
to find their dreams.

123
At 00:08:03,526, Character said: Their dreams?
Sophie, this is their life.

124
At 00:08:06,703, Character said: Their livelihood.

125
At 00:08:08,183, Character said: This is... This is what they do.

126
At 00:08:10,011, Character said: Yeah, I also gave them
two years' pay.

127
At 00:08:12,013, Character said: You what?

128
At 00:08:13,884, Character said: What? We have more
money than God now.

129
At 00:08:17,148, Character said: I don't know why you're mad.

130
At 00:08:18,976, Character said: I'm... I'm...

131
At 00:08:22,023, Character said: I'm not mad. I'm not mad.
I'm just...

132
At 00:08:23,851, Character said: I'm... I'm confused, I guess.

133
At 00:08:25,592, Character said: You don't indulge help by paying
for their dreams to come true.

134
At 00:08:28,464, Character said: I'm not indulging them.
I'm liberating them.

135
At 00:08:30,640, Character said: Look, if we're gonna be rich people,
this is the version of them we're gonna be.

136
At 00:08:35,210, Character said: Not overlords
to indentured servants.

137
At 00:08:38,692, Character said: That's not who we are.

138
At 00:08:42,086, Character said: Soph, I can't...

Download Subtitles Life Like 2019 720p WEBRip 800MB x264-GalaxyRG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles