Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Special Ops Lioness -kontrast Eng S02E01 in any Language
Special Ops Lioness -kontrast Eng S02E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,654, Character said: ♪ MTV
2
At 00:00:06,789, Character said: [insects trilling]
3
At 00:00:10,967, Character said: ♪ pulsing, suspenseful music
4
At 00:00:12,577, Character said: ♪
5
At 00:00:35,774, Character said: ♪ eerie music
6
At 00:00:37,428, Character said: ♪
7
At 00:00:56,230, Character said: [floorboards creaking softly]
8
At 00:01:15,510, Character said: [silenced shot]
9
At 00:01:20,167, Character said: Dad? Dad?
10
At 00:01:23,779, Character said: - [silenced gunshot]
- [boy thuds onto floor]
11
At 00:01:30,090, Character said: ♪
12
At 00:01:51,198, Character said: [woman groaning and panting]
13
At 00:01:59,423, Character said: [yelps]
14
At 00:02:00,946, Character said: ♪ pulsing, ominous music
15
At 00:02:02,905, Character said: [yelps]
16
At 00:02:04,167, Character said: [whimpering]
17
At 00:02:05,734, Character said: [groaning]
18
At 00:02:07,692, Character said: [panting]
19
At 00:02:09,738, Character said: [woman yells]
20
At 00:02:12,784, Character said: No! God, help me! No! No...
21
At 00:02:15,918, Character said: [engine revving]
22
At 00:02:17,702, Character said: [yells] Ah, no!
23
At 00:02:19,661, Character said: [woman yelling]
24
At 00:02:24,709, Character said: [woman yelling]
25
At 00:02:29,323, Character said: [woman yells]
26
At 00:02:33,805, Character said: [man] Go!
27
At 00:02:35,198, Character said: - [engine revs]
- [tires squeal]
28
At 00:02:40,508, Character said: [engine revving]
29
At 00:02:51,954, Character said: ♪ dramatic, haunting music
30
At 00:02:53,564, Character said: ♪
31
At 00:03:24,682, Character said: ♪
32
At 00:03:52,275, Character said: ♪ I want to know you better
33
At 00:03:56,671, Character said: [mutters]
34
At 00:03:59,326, Character said: ♪ Stop and see the weather
35
At 00:04:02,242, Character said: S***t.
36
At 00:04:04,418, Character said: ♪ I want ♪
37
At 00:04:06,550, Character said: - ♪ To know you better...
- [exhales]
38
At 00:04:10,467, Character said: [clicks tongue]
What are you doing?
39
At 00:04:13,165, Character said: Uh, what does it look like
I'm doing?
40
At 00:04:15,124, Character said: Starting a fire.
41
At 00:04:16,691, Character said: I'm making you breakfast.
42
At 00:04:18,083, Character said: You should let Dad do that.
43
At 00:04:20,999, Character said: I felt like doing it.
44
At 00:04:22,740, Character said: Uh, guess there's a first time
for everything.
45
At 00:04:27,179, Character said: - What's burning?
- Our breakfast.
46
At 00:04:29,269, Character said: [Charlie]
She should let Dad do it.
47
At 00:04:30,748, Character said: [Kate]
I've already made that point.
48
At 00:04:32,968, Character said: [whispering]
Do we have to eat it?
49
At 00:04:34,361, Character said: I mean,
Christmas is a long way away,
50
At 00:04:36,319, Character said: so we have all the leverage.
51
At 00:04:38,887, Character said: I heard that.
52
At 00:04:40,367, Character said: Wasn't trying
to keep it a secret.
53
At 00:04:41,368, Character said: - Ha, ha.
- [Neal] Whoa.
54
At 00:04:42,891, Character said: - What's burning?
- Oh, for crying out loud.
55
At 00:04:45,633, Character said: [chuckling] I was trying
to do something nice.
56
At 00:04:48,375, Character said: Honey, you were not trying--
You were trying
57
At 00:04:50,115, Character said: - to make breakfast?
- Yeah.
58
At 00:04:51,943, Character said: No, stay in your lane, baby.
59
At 00:04:53,249, Character said: What is my lane?
60
At 00:04:54,990, Character said: You come upstairs,
and I'll show you your lane.
61
At 00:04:56,383, Character said: [Kate]
Okay, you guys
62
At 00:04:58,210, Character said: do know we can hear you,
too, right?
63
At 00:04:59,951, Character said: - That is really gross.
- [Neal] Yeah. Yeah, yeah, yeah.
64
At 00:05:01,213, Character said: I g***t an idea. Waffle Palace.
65
At 00:05:02,737, Character said: Waffle Palace!
66
At 00:05:05,435, Character said: - [Charlie whoops]
- [Kate] Nice save.
67
At 00:05:07,045, Character said: Yeah, Dad, that's a great idea.
68
At 00:05:08,395, Character said: I... Oh, yeah, breakfast.
69
At 00:05:10,179, Character said: - At least that.
- Tried to make us breakfast.
70
At 00:05:12,181, Character said: - You're cute... honey.
- I've made breakfast before.
71
At 00:05:14,009, Character said: Uh, no. Objection, Your Honor.
72
At 00:05:15,576, Character said: There is no evidence
for the defendant's claim.
73
At 00:05:17,708, Character said: - [laughs]
- You're such a d***k.
74
At 00:05:19,101, Character said: I've made breakfast before.
75
At 00:05:21,016, Character said: [indistinct chatter]
76
At 00:05:24,106, Character said: [Kate]
Oh, hey.
77
At 00:05:25,629, Character said: If you wanted waffles,
you should have
78
At 00:05:27,022, Character said: - just ordered waffles.
- Okay.
79
At 00:05:28,415, Character said: - Not you too!
- Everything tastes better
80
At 00:05:29,938, Character said: - off your plate.
- It does taste better.
81
At 00:05:31,635, Character said: - [Neal] See? You know this.
- Oh, really? No.
82
At 00:05:32,941, Character said: Not the whole thing.
83
At 00:05:34,595, Character said: - [laughing] Stop.
- [Kate] You literally have
84
At 00:05:36,205, Character said: a mountain full of pancakes.
85
At 00:05:37,815, Character said: - All right.
- [laughter]
86
At 00:05:40,209, Character said: That's gonna taste worse.
87
At 00:05:41,602, Character said: - Oh, fresh link. Thank you.
- [Charlie] Yeah.
88
At 00:05:43,473, Character said: [Kate] Look how much food
you still have left,
89
At 00:05:45,257, Character said: and you're...
oh, you're stealing.
90
At 00:05:46,868, Character said: - [Charlie] Yeah, I know.
- [Kate] Was that four links?
91
At 00:05:48,913, Character said: [Charlie] I need to make, um,
leftovers for tomorrow.
92
At 00:05:52,221, Character said: - [laughter]
- ♪ ominous music ♪
93
At 00:05:54,528, Character said: - Why are there holes in...
- [Neal] Honey?
94
At 00:05:55,659, Character said: [Joe]
One second.
95
At 00:05:57,531, Character said: [TV newsman] ...acted out
by cartels on both sides
96
At 00:05:59,141, Character said: of the border,
97
At 00:06:01,448, Character said: though no U.S. Congress member
has ever been held hostage.
98
At 00:06:03,232, Character said: ♪ pulsing, suspenseful music
99
At 00:06:05,234, Character said: It is worth noting
that Congresswoman Hernandez
100
At 00:06:06,409, Character said: has been pushing legislation
101
At 00:06:08,324, Character said: that would allow
U.S. military forces
102
At 00:06:09,847, Character said: to be deployed on U.S. soil,
which would be
103
At 00:06:12,894, Character said: a major escalation
in the administration's war
104
At 00:06:14,635, Character said: against illegal immigration
along the borders
105
At 00:06:16,680, Character said: of Texas, New Mexico,
106
At 00:06:18,900, Character said: Arizona and California.
107
At 00:06:22,251, Character said: ♪ slow, ominous music
108
At 00:06:23,774, Character said: ♪
109
At 00:06:26,081, Character said: - [indistinct chatter]
- [garbled radio transmissions]
110
At 00:06:32,653, Character said: ♪
111
At 00:06:39,921, Character said: [sighs]
112
At 00:06:43,011, Character said: Hold on. You're gonna need
a badge to get through.
113
At 00:06:48,059, Character said: State Department can't enter
a crime scene.
114
At 00:06:49,670, Character said: [laughs]
S***t. That's the wrong one.
115
At 00:06:52,063, Character said: Hang on.
116
At 00:06:56,154, Character said: There you go.
117
At 00:06:58,069, Character said: Where's your field office?
118
At 00:07:00,507, Character said: - San Antonio.
- Who's your senior agent?
119
At 00:07:03,074, Character said: Jason Kennedy.
120
At 00:07:05,033, Character said: Give him a ring. I'm sure
he'd love to talk to you.
121
At 00:07:07,296, Character said: Hmm.
122
At 00:07:11,300, Character said: Agent Jason Kennedy's office?
123
At 00:07:14,346, Character said: Do you have
an Agent Kyle Sanford?
124
At 00:07:19,221, Character said: What's he doing in Van Horn?
125
At 00:07:20,744, Character said: El Paso has the scene.
126
At 00:07:25,053, Character said: Understood.
127
At 00:07:30,624, Character said: - Sorry.
- Ah, don't be sorry.
128
At 00:07:32,930, Character said: You g***t the right attitude.
Don't trust anybody.
129
At 00:07:35,280, Character said: ♪ slow, suspenseful music
130
At 00:07:37,500, Character said: ♪
131
At 00:07:42,287, Character said: [indistinct chatter]
132
At 00:07:45,116, Character said: [camera shutter clicking]
133
At 00:07:47,989, Character said: [door squeaks]
134
At 00:07:51,862, Character said: [camera shutter clicking]
135
At 00:07:54,212, Character said: We're about 30 miles north of
where I can be any help, Alan.
136
At 00:07:57,172, Character said: We are 30 miles north,
but she ain't.
137
At 00:07:59,740, Character said: Whole family's on 360.
138
At 00:08:02,220, Character said: And-- smart lady--
she's g***t a tracker.
139
At 00:08:04,962, Character said: Both the phone and the tracker
are in the same place.
140
At 00:08:07,530, Character said: Holding her in a house
in Ojinaga.
141
At 00:08:09,184, Character said: Probably move her south
when it gets dark.
142
At 00:08:11,186, Character said: All right, well,
send an HRT team to go get her.
143
At 00:08:13,884, Character said: - I can't send HRT into Mexico.
- [sighs]
144
At 00:08:15,538, Character said: Don't you have informants
down there?
145
At 00:08:17,192, Character said: [laughing]
Yeah, I g***t informants,
146
At 00:08:18,541, Character said: but I don't have
a f***g strike team.
147
Download Subtitles Special Ops Lioness -kontrast Eng S02E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Life.Like.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
GVH-700.cn
The Jeffersons s10e09 Whos the Fairest
Sapiosexual.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
The Jeffersons s10e11 What Makes Sammy Run
DLDSS-419 美乃すずめ 角奈保
The-Garfield-Movie_2024_English-ELSUBTITLE.COM-ST_72996819
The Jeffersons s10e14 Real Men Dont Dry Clean
Sapiosexual.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX
Macbeth.1971.1080p.BluRay.x264.YIFY
Special Ops Lioness -kontrast Eng S02E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Special Ops Lioness -kontrast Eng S02E01 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up