Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Histoire D O Chapitre 2 -br (1984) in any Language
Histoire D O Chapitre 2 -br (1984) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:15,760, Character said: - Qual salão?
- o de cima
2
At 00:01:18,880, Character said: O mesmo aqui.
3
At 00:01:26,200, Character said: 52 segundos para chegar ao sétimo céu.
Rapidamente, se eu tiver que dizer isso sozinho.
4
At 00:01:32,080, Character said: - Eles estão olhando para mim.
-mai. Porque não?
5
At 00:01:38,360, Character said: - Eles só têm 40 segundos restantes.
-40 segundos, divertido...
6
At 00:01:43,240, Character said: Sugiro que comamos
jantar juntos. Dá-me algum tempo
7
At 00:01:48,000, Character said: - É hora que você precisa?
- Sim.
8
At 00:01:56,280, Character said: - Então o caso está resolvido.
- É loucura.
9
At 00:02:00,360, Character said: O que você quer?
Não diga você... quero dizer...
10
At 00:02:05,160, Character said: O que eu quero. Você está em dúvida?
11
At 00:02:11,560, Character said: Talvez eu queira o mesmo que você.
12
At 00:02:17,720, Character said: Você acredita em um elevador
é um privilégio para os homens?
13
At 00:02:23,600, Character said: Eles me surpreendem.
14
At 00:02:33,480, Character said: Eu coloquei o elevador de volta em
e ajustei seu desejo.
15
At 00:02:43,280, Character said: Veja os pisos acenderem...
16
At 00:02:46,880, Character said: Seu o***o vem
pouco antes de chegarmos ao nosso andar.
17
At 00:03:40,200, Character said: Que você está sentado lá rindo
dá um bom significado.
18
At 00:03:46,360, Character said: Você faz grandes aquisições e
acionistas se enquadram nesses valores.
19
At 00:03:54,080, Character said: Mas... vamos ao caso.
Por que convocamos uma reunião?
20
At 00:04:00,840, Character said: Primeiro: espero que você ouça
em minha proposta com mente aberta.
21
At 00:04:06,800, Character said: - Minha sugestão pode parecer ousada.
- Venha para o caso!
22
At 00:04:13,040, Character said: Conheço a história da Bloomingdales e da Pulizers há alguns anos nos Estados Unidos.
23
At 00:04:18,960, Character said: - eu não sei.
-As famílias se tornaram vítimas de escândalos.
24
At 00:04:24,240, Character said: Sua vida sexual tornou-se publicamente conhecida e seus rumores destruídos.
25
At 00:04:28,440, Character said: Eu não entendo o que sua vida sexual
e rumores fazem com Pembroke para fazer?
26
At 00:04:35,520, Character said: Jo... - Se você não quer perder
tempo precioso, não pare.
27
At 00:04:41,600, Character said: A família Pembrokes vem dos Estados Unidos na semana que vem para melhorar sua imagem.
28
At 00:04:48,320, Character said: Seus advogados irão acompanhá-lo.
29
At 00:04:51,960, Character said: Eu identifiquei aquela arma
que pode fazer acontecer com ele.
30
At 00:04:55,280, Character said: Garantimos que sua privacidade ocorra
na frente da Time e da Newsweek.
31
At 00:05:00,400, Character said: - Ele será um alívio.
- duvido.
32
At 00:05:04,920, Character said: - O que é uma arma?
- Uma mulher chamada "O".
33
At 00:05:10,240, Character said: - Ela está no meu escritório agora.
- Eu entendo... eu entendo...
34
At 00:05:18,560, Character said: - Peça a ela para entrar.
-Ver O.
35
At 00:05:45,760, Character said: - Mas Botterweg, diga "enter".
- entrar
36
At 00:06:07,800, Character said: Botterweg, eles têm mãos livres.
Venha para mim quando tiver terminado.
37
At 00:06:19,640, Character said: - Sente-se, senhores.
- Abra suas pastas.
38
At 00:06:50,000, Character said: Botterweg, me dê a foto
do elevador antes de pedir.
39
At 00:07:40,720, Character said: Meu nome é Hans e esta é Julia.
A senhora nos pediu para servir você.
40
At 00:07:47,320, Character said: Há coisas aqui que gostaríamos de comprar.
Tem telefone no meu quarto?
41
At 00:07:54,240, Character said: Dorothée, reze a Julia por ajuda.
- Hans, mostre meu quarto.
42
At 00:08:01,040, Character said: Tudo está bem, telefone na sala,
acesso ao escritório da esposa, biblioteca.
43
At 00:08:07,880, Character said: - Não, apenas me mostre para o meu quarto.
- Quarto da princesa para você.
44
At 00:08:12,200, Character said: - E a sala de estar para a esposa.
Minha esposa e eu dormimos juntos
45
At 00:08:18,440, Character said: A casa é tão grande que você pode ter cada quarto.
46
At 00:08:23,600, Character said: Não é necessário,
dormimos na mesma sala.
47
At 00:08:27,160, Character said: É uma excelente ideia
e muito mais romântica.
48
At 00:08:32,280, Character said: Eu não quero ouvir o telefone
ligar na sala por uma vez.
49
At 00:08:37,000, Character said: Como você vai, porque não?
- Hans, vem.
50
At 00:08:40,920, Character said: - Venha, Carol, podemos olhar em volta.
-Não, estou completamente exausto.
51
At 00:08:44,960, Character said: - É melhor ver a casa ao sol.
-Powered, irmã, a noite é melhor...
52
At 00:08:51,800, Character said: ... quando os fantasmas são bem vindos.
- Faça o que quiser, vou para a cama.
53
At 00:08:58,120, Character said: - Se eu puder encontrar meu quarto.
-Eu mostro a seus quartos.
54
At 00:10:58,640, Character said: - Você quer alguma coisa?
-Não.
55
At 00:11:05,640, Character said: - Eu gosto da estátua.
-Nós podemos todos nós.
56
At 00:11:09,640, Character said: - O que "todos nós" significa?
- É O, a proprietária da casa.
57
At 00:11:16,160, Character said: Eu pensei que era uma escultura antiga.
58
At 00:11:19,200, Character said: Se você quiser ver, use sua mão,
mude sua visão com o sentimento.
59
At 00:11:25,600, Character said: Os olhos não vêem tudo, mas os dedos sentem tudo.
60
At 00:11:30,720, Character said: Aqui na garganta... Você pode sentir
que a estrutura é outra?
61
At 00:11:35,040, Character said: Sim, eu posso.
62
At 00:11:37,160, Character said: A cabeça foi a única que restou da estátua.
63
At 00:11:42,320, Character said: Um amigo que é um escultor usou
o belo corpo da mulher como modelo.
64
At 00:11:59,840, Character said: Pense que um pedaço de mármore gira em você assim.
65
At 00:12:26,280, Character said: Talvez pudéssemos...
66
At 00:12:30,280, Character said: A resposta é não. Boa noite.
67
At 00:12:33,280, Character said: Não, talvez, e talvez
signifique sim e sim sempre significa.
68
At 00:12:37,880, Character said: Obrigado pelo código. Boa noite.
69
At 00:13:33,560, Character said: - E aí, Henri?
-Estou em superformor hoje à noite.
70
At 00:13:38,520, Character said: excelente. Minha família deve ser feliz e a empresa é bem-sucedida.
71
At 00:13:43,960, Character said: - É assim que eu quero.
-A alegria não é devida a você.
72
At 00:13:48,480, Character said: Você está errado. Tudo está conectado
comigo. Eu te trouxe aqui.
73
At 00:13:54,720, Character said: - Sim, se você parece.
- Boa noite meu filho.
74
At 00:14:01,640, Character said: - Onde você está indo?
-para sua mãe
75
At 00:14:05,680, Character said: Eu odeio desperdiçar
tempo pendulares...
76
At 00:14:11,360, Character said: - Você não tocou.
- O que você quer dizer?
77
At 00:14:14,760, Character said: Em casa eu nunca bato quando entro em nosso quarto.
78
At 00:14:18,600, Character said: Aqui eu tenho meu próprio quarto. Você deve
sair de novo, então eu digo "entre".
79
At 00:14:24,880, Character said: Para o inferno com o romance.
Você sabe porque estou aqui.
80
At 00:14:30,240, Character said: Isto é onde eu faço negócios,
um homem cultural cercado pela família.
81
At 00:14:36,760, Character said: Um artista artístico.
Mas aqui é sobre poder.
82
At 00:14:42,720, Character said: - Não para mim.
-não deve
83
At 00:14:46,040, Character said: Mas você vive fora disso,
e muito brilhante.
84
At 00:14:50,520, Character said: - eu quero mais.
- É demais para mim.
85
At 00:14:55,720, Character said: Eu já sou muito generoso
e cuido de todos os seus novos.
86
At 00:15:02,400, Character said: Eu te satisfaço sexualmente.
Poucos homens fazem isso depois de tantos anos.
87
At 00:15:09,680, Character said: - O que você está dizendo?
-Packaging é sempre o mais importante.
88
At 00:15:15,320, Character said: Não diz a uma mulher,
não a sua esposa.
89
At 00:15:20,080, Character said: - Vamos colocar as armas no chão.
-eu não sou um que suga isso.
90
At 00:15:25,960, Character said: -por mil.
-Você não sabe quanto custa.
91
At 00:15:30,920, Character said: Seria divertido?
92
At 00:15:33,760, Character said: Mas você está certo. Eu sei porque você veio e você conseguiu o que veio.
93
At 00:15:40,040, Character said: - Mas não mais um destes.
-Obrigado, tempo é dinheiro.
94
At 00:18:18,840, Character said: Eu fiz isso de novo.
95
At 00:18:44,960, Character said: Vamos lá...
96
At 00:18:48,000, Character said: Envie uma confirmação com telex.
97
At 00:18:52,720, Character said: Um momento.
- Carol, não brinque com o cachorro.
98
At 00:18:58,520, Character said: Sim, me ligue novamente. Olá então
99
At 00:19:03,320, Character said: O cão não é brinquedo, mas de
guarda. Tome cuidado para que ele não te morda.
100
At 00:19:07,800, Character said: Eu sei que é o seu cão
e que os cães só têm um senhor-
101
At 00:19:12,120, Character said: Então você deve cuidar dele,
mas você nunca tem tempo.
102
At 00:19:15,840, Character said: Sambo, venha aqui. Sente-se.
Então, Sambo.
103
At 00:19:26,840, Character said: O que está acontecendo agora?
104
At 00:19:32,880, Character said: Sente-se, Sambo, em silêncio.
105
At 00:19:44,840, Character said: Eu pensei que nós tivéssemos guardas aqui.
106
At 00:19:49,800, Character said: Hans, venha imediatamente.
Você tem que explicar uma coisa.
107
At 00:19:55,360, Character said: - Você esperou pelo brunch?
- Um convidado não convidado, não uma visita!
108
At 00:20:00,680, Character said: Entre, e eu farei aqui.
109
At 00:20:11,440, Character said: Como você veio?
110
At 00:20:15,040, Character said: Desesperamos com urgência.
- Não é verdade, Sambo?
111
At 00:20:18,840, Character said: - Você tem algum açúcar?
- Está na...
Download Subtitles Histoire D O Chapitre 2 -br (1984) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Hunting.Wives.S01E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta EZTVx.to
JUR-378 x Mariko Furuto_A1.en.whisperjav-ja-en
mdsr-0009-1-amthanh
Abrahams.Boys.2025.1080p.HDTS.NE
The.Snake.Girl.and.the.Silver.Haired.Witch.1968.1080p.BluRay.FLAC.x264-ZiGZAG
Vicieuse Amandine
Vicieuse Amandine-po
Sanford & Son s05e24 Sergeant Gork
The.Hunting.Wives.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta EZTVx.to
Limonov_.The.Ballad.2024.it
Histoire D O Chapitre 2 -br (1984) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Histoire D O Chapitre 2 -br (1984) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up