Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Sovereign 2025 1080p WEBRip x265 10bit AAC5 1-[YTS MX] in any Language
Sovereign.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:02,623, Character said: [grand orchestral fanfare
playing]
3
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
At 00:00:37,796, Character said: ♪ ♪
5
At 00:01:07,584, Character said: ♪ ♪
6
At 00:01:13,245, Character said: - MAN: Hello?
- DISPATCH: 911.
7
At 00:01:14,557, Character said: Where is your emergency?
8
At 00:01:16,179, Character said: MAN:
Exit 275 on 40.
9
At 00:01:17,974, Character said: These guys just shot a police
officer right on the exit.
10
At 00:01:21,909, Character said: ♪ ♪
11
At 00:01:25,740, Character said: DISPATCH: You said an officer’s
been shot on 270 what?
12
At 00:01:29,330, Character said: MAN:
Exit 275 on 40.
13
At 00:01:31,091, Character said: DISPATCH: 275 on 40?
Where are you right now?
14
At 00:01:33,645, Character said: MAN:
I’m at the exit.
15
At 00:01:35,233, Character said: ♪ ♪
16
At 00:01:37,407, Character said: [sirens wailing]
17
At 00:01:39,237, Character said: MAN:
Oh, my God! Oh, s***t!
18
At 00:01:42,136, Character said: - DISPATCH:
What do you see, sir?
- MAN: Two cops are dead.
19
At 00:01:44,725, Character said: The other one’s in the ditch.
20
At 00:01:46,623, Character said: They’re both dead, ma’**.
21
At 00:01:48,487, Character said: [police radio chatter echoes]
22
At 00:01:50,213, Character said: [sirens wailing distantly]
23
At 00:01:52,491, Character said: MAN:
They killed both cops.
24
At 00:01:53,975, Character said: They shot one.
He fell in the ditch.
25
At 00:01:56,254, Character said: The other one ran
behind the car,
26
At 00:01:58,359, Character said: and they shot him in the head.
27
At 00:01:59,981, Character said: DISPATCH: All right,
where’s the suspect now?
28
At 00:02:02,605, Character said: ♪ ♪
29
At 00:02:06,264, Character said: MAN: They’re armed with
automatic weapons over here.
30
At 00:02:08,576, Character said: DISPATCH:
Where... where are you at now?
31
At 00:02:10,440, Character said: MAN: I’m-I’m standing
right over the cop.
32
At 00:02:12,649, Character said: His brains... He’s dead.
His brains is on...
33
At 00:02:16,136, Character said: DISPATCH:
This an officer?
34
At 00:02:17,516, Character said: MAN:
Yes! Yes.
35
At 00:02:19,277, Character said: ♪ ♪
36
At 00:02:26,353, Character said: [dog barking in distance]
37
At 00:02:36,017, Character said: CARTOON VOICE [over TV]:
But yeah, yeah. Oh, sure.
38
At 00:02:38,158, Character said: Uh, I always get
that feeling, too.
39
At 00:02:41,506, Character said: CARTOON VOICE 2 [over TV]:
I know. I...
40
At 00:02:43,784, Character said: - [knocking on door]
- [dog barking, panting]
41
At 00:02:46,718, Character said: [chatter continues
indistinctly over TV]
42
At 00:02:49,583, Character said: [sighs]
43
At 00:02:51,274, Character said: - [knocking]
- DEPUTY HALL: County sheriff.
44
At 00:02:52,965, Character said: JOE:
Come on. Here you go.
45
At 00:02:56,003, Character said: This way.
46
At 00:02:57,142, Character said: [dog panting]
47
At 00:02:59,040, Character said: [dog whining]
48
At 00:03:01,905, Character said: - [knocking]
- DEPUTY HALL: County sheriff.
49
At 00:03:05,357, Character said: [door opens]
50
At 00:03:07,670, Character said: DEPUTY HALL:
Good afternoon.
51
At 00:03:09,223, Character said: I’m Deputy Hall
with the Sheriff’s Department.
52
At 00:03:11,018, Character said: We’re looking for Jerry Kane.
Is that your father?
53
At 00:03:14,987, Character said: What’s this about?
54
At 00:03:16,472, Character said: MR. FRIEDMAN:
I’m Mr. Friedman.
55
At 00:03:17,887, Character said: I’m a lawyer
representing Sun Mutual Bank.
56
At 00:03:19,992, Character said: Uh, unfortunately, this home
has been foreclosed on.
57
At 00:03:23,858, Character said: There’ll be
a public auction in 30 days.
58
At 00:03:25,791, Character said: Until then, we ask that you
keep the property presentable.
59
At 00:03:29,174, Character said: Bank’s offering
a cash-for-keys settlement.
60
At 00:03:31,452, Character said: Tell your dad to
give us a call.
61
At 00:03:32,971, Character said: We’ve been trying to get
ahold of him.
62
At 00:03:36,077, Character said: DEPUTY HALL: Is there
a reason you’re not in school?
63
At 00:03:39,874, Character said: I do homeschool.
64
At 00:03:41,773, Character said: DEPUTY HALL:
You do homeschool.
65
At 00:03:43,671, Character said: Okay.
66
At 00:03:45,294, Character said: [indistinct
police radio chatter]
67
At 00:03:49,401, Character said: [door closes]
68
At 00:03:51,092, Character said: [TV continues playing quietly]
69
At 00:03:55,373, Character said: [sighs]
70
At 00:03:56,995, Character said: ♪ ♪
71
At 00:04:13,114, Character said: [sniffing]
72
At 00:04:44,974, Character said: [grunts softly]
73
At 00:05:09,170, Character said: [vehicle approaching]
74
At 00:05:12,933, Character said: [vehicle stops,
engine shuts off]
75
At 00:05:14,728, Character said: [indistinct conversation]
76
At 00:05:31,331, Character said: [key rattles in lock]
77
At 00:05:35,783, Character said: - [insects chirping]
- [sniffling]
78
At 00:05:37,785, Character said: [train horn blares in distance]
79
At 00:05:43,860, Character said: [sniffles]
80
At 00:05:46,207, Character said: [birds chirping]
81
At 00:05:54,423, Character said: [vehicle approaching]
82
At 00:05:58,944, Character said: - [dog barking]
- [vehicle stops]
83
At 00:06:00,636, Character said: [vehicle door opens]
84
At 00:06:02,500, Character said: [door closes]
85
At 00:06:05,019, Character said: JERRY [laughing]:
Hey, Molly.
86
At 00:06:07,159, Character said: Hi. [laughs]
87
At 00:06:10,024, Character said: Molly.
88
At 00:06:11,923, Character said: - JOE: She missed you.
- Hey. I missed her, too.
89
At 00:06:14,546, Character said: Come here.
90
At 00:06:15,996, Character said: [grunting]:
Oh, God, you’re getting strong.
91
At 00:06:18,688, Character said: Look at that.
92
At 00:06:20,759, Character said: Come on, give me
a hand with these.
93
At 00:06:25,212, Character said: [rock music playing on stereo]
94
At 00:06:26,903, Character said: JERRY: Oh, man, oh, man,
compliments to the chef.
95
At 00:06:30,010, Character said: [faucet creaking]
96
At 00:06:32,115, Character said: Yard looks good.
97
At 00:06:34,014, Character said: - Yeah?
- Yeah.
98
At 00:06:35,981, Character said: What’d you do
with all that scrap metal?
99
At 00:06:38,363, Character said: I stacked it back by the shed.
100
At 00:06:40,572, Character said: JERRY:
Good. That’s valuable stuff.
101
At 00:06:43,403, Character said: A lot of copper in there.
102
At 00:06:45,370, Character said: Aluminum.
103
At 00:06:47,199, Character said: Lawn mower’s broken.
104
At 00:06:49,409, Character said: What is it, the belt?
105
At 00:06:52,308, Character said: I’ll take a look.
106
At 00:06:54,724, Character said: Cops came by again.
107
At 00:06:56,933, Character said: Yeah.
108
At 00:06:58,487, Character said: - Left this.
- No.
109
At 00:07:00,592, Character said: I don’t need to see that.
110
At 00:07:02,283, Character said: They said they were trying
to get ahold of you.
111
At 00:07:04,838, Character said: Who is?
112
At 00:07:05,942, Character said: One guy said
he was with the bank.
113
At 00:07:07,427, Character said: Well, if he wants
to get ahold of me,
114
At 00:07:09,049, Character said: he can go through
the proper channels.
115
At 00:07:11,672, Character said: I haven’t received
anything from them.
116
At 00:07:14,019, Character said: Receiving is a choice.
It’s not mandatory.
117
At 00:07:17,160, Character said: They said they’re gonna auction
the house in 30 days.
118
At 00:07:19,956, Character said: 30 days,
based on whose contract?
119
At 00:07:22,131, Character said: Theirs or mine?
120
At 00:07:23,719, Character said: ’Cause if it’s mine,
f***k it, give ’em the 30.
121
At 00:07:26,273, Character said: They’re just digging themselves
a deeper hole.
122
At 00:07:28,689, Character said: The bank’s just
a clearinghouse.
123
At 00:07:30,519, Character said: They don’t hold
the underlying note.
124
At 00:07:32,728, Character said: What’s the note?
125
At 00:07:34,212, Character said: Why don’t you stop
worrying about it, all right?
126
At 00:07:37,146, Character said: Leave it to your dad.
127
At 00:07:38,872, Character said: Clean up.
Finish your schoolwork.
128
At 00:07:43,428, Character said: ♪ ♪
129
At 00:07:45,672, Character said: BEVERLY [over speaker]:
Hi, everybody.
130
At 00:07:47,018, Character said: It’s the first Thursday
of the month,
131
At 00:07:48,778, Character said: our regularly scheduled
occurrence with Jerry Kane.
132
At 00:07:52,644, Character said: Jerry’s an expert
on foreclosures,
133
At 00:07:55,475, Character said: mortgages and deeds of trust.
134
At 00:07:57,373, Character said: Tell us, Jerry, how exactly did
you get into this line of work?
135
At 00:08:02,274, Character said: Well, it-it didn’t start out
as a job at first.
136
At 00:08:05,657, Character said: Uh, it kind of turned into one,
137
At 00:08:07,970, Character said: after dealing with
all my issues with SMB.
138
At 00:08:10,662, Character said: BEVERLY: Sun Mutual foreclosed
on your house.
139
At 00:08:12,906, Character said: Well, they’re trying.
They’re trying.
140
At 00:08:14,666, Character said: They’re doing
everything they can.
141
At 00:08:16,599, Character said: Today they sent
more gestapo out here,
142
At 00:08:18,843, Character said: trying to defraud us
under color of law.
143
At 00:08:21,259, Character said: - BEVERLY [chuckles]: Oh, God.
- Yeah.
144
At 00:08:23,261, Character said: I’ve already started
the administrative procedure.
145
At 00:08:25,781, Character said: Tomorrow I’m filing
an affidavit of truth,
146
At 00:08:28,128, Character said: along with
an order to show cause.
147
At 00:08:30,233, Character said: BEVERLY: You are fighting
the good fight, Jerry.
148
At 00:08:32,339, Character said: Well, somebody’s g***t to.
149
At 00:08:33,927, Character said: This really has become
a full-time job
150
At 00:08:36,377, Character said: for me at this point.
151
At 00:08:38,276, Character said: I used to do roofing, but...
152
At 00:08:40,140, Character said: I don’t really get calls
for that much anymore.
153
At 00:08:43,212, Character said: Now it’s mostly deeds of trust,
redemptions,...
Download Subtitles Sovereign 2025 1080p WEBRip x265 10bit AAC5 1-[YTS MX] in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
the-art-of-rough-s***x-with-a-brautiful-brunette_720m
Reagan Foxx - S***y Milf Reagan Foxx takes one big c***k to stop her son from being bullied - ThunderCock
Jessica Ryan - Stepmom Wants Cream Filling On Easter - Mom Wants To Breed
Sam S1 Ep. 1 - A Way of Life (1080p) (1080p_25fps_H264-128kbit_AAC).engelsk
FC2-PPV-4558488-subtitlenexus-vega-preview-en
Supernatural.S06E03.RERIP.BRRip.x264-ION10
MRSS-149.V2.en
Voltron (LD) - S01 E11 - The Black Paladin (1080p - NF Web-DL)
Countdown 2025 S01E08 1080p WEB H264-SuccessfulCrabforced
Leolo (1992)-eng
Download, translate and share Sovereign.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up