DVMM-36888 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: subtitles by @javsubhere

2
At 00:00:40,760, Character said: Kenichi-kun, welcome home~

3
At 00:00:43,600, Character said: I'm home~

4
At 00:00:45,440, Character said: You're early~

5
At 00:00:47,800, Character said: Since school was closed today, a package arrived for Shiori-san

6
At 00:00:53,400, Character said: Ah, thank you.

7
At 00:00:57,520, Character said: Hey, want me to help with anything?

8
At 00:01:00,680, Character said: It's okay.

9
At 00:01:02,140, Character said: But I have nothing to do.

10
At 00:01:05,180, Character said: You always take out the trash and stuff for me, so just relax.

11
At 00:01:12,680, Character said: When is Dad going on his business trip again?

12
At 00:01:16,140, Character said: The day after tomorrow.

13
At 00:01:18,120, Character said: That's really soon.

14
At 00:01:19,840, Character said: Yeah, and yet I haven't prepared at all.

15
At 00:01:23,060, Character said: That's worrying.

16
At 00:01:25,220, Character said: Eh, how many days is he going for?

17
At 00:01:28,280, Character said: Let's see, I think it was about a week.

18
At 00:01:32,360, Character said: Oh, so that means it'll be just the two of us for a week.

19
At 00:01:37,440, Character said: Yeah, I guess so.

20
At 00:01:45,860, Character said: Shiori-san, your socks...

21
At 00:01:47,680, Character said: Eh? Oh no, Look like it get damage when i cleaning.

22
At 00:01:57,460, Character said: Ah, Kenichi-kun, do you have plans to go out today?

23
At 00:02:01,720, Character said: No, I'm not going out.

24
At 00:02:03,380, Character said: Oh, okay. Then I'll prepare dinner today.

25
At 00:03:02,620, Character said: Ah, Kazushi-san, your business trip is the day after tomorrow, right?

26
At 00:03:05,720, Character said: Shouldn't you start preparing soon?

27
At 00:03:07,940, Character said: I'm planning to do it tomorrow.

28
At 00:03:11,000, Character said: You have work tomorrow too, right? Are you sure?

29
At 00:03:14,340, Character said: I told you it's fine.

30
At 00:03:16,320, Character said: Where are you going for your business trip, Dad?

31
At 00:03:18,420, Character said: Hokkaido.

32
At 00:03:19,340, Character said: Hokkaido, huh.

33
At 00:03:21,120, Character said: Then isn't it snowing or something?

34
At 00:03:23,280, Character said: Ah, yeah. It might be snowing already around this time.

35
At 00:03:27,980, Character said: You need to prepare proper winter clothes.

36
At 00:03:31,380, Character said: I know.

37
At 00:03:33,340, Character said: Hey, Kenichi.

38
At 00:03:36,000, Character said: I'll be away for about a week, but...

39
At 00:03:38,740, Character said: Please take care of Shiori.

40
At 00:03:40,120, Character said: Yeah, leave it to me.

41
At 00:03:42,280, Character said: Ah, you absolutely can't forget your blood pressure medicine.

42
At 00:03:46,100, Character said: I know.

43
At 00:03:47,960, Character said: Shiori is such a worry wife.

44
At 00:03:49,860, Character said: Well, you've been forgetting things a lot lately, so I get worried.

45
At 00:03:55,180, Character said: True.

46
At 00:03:57,360, Character said: I'll be careful.

47
At 00:03:59,100, Character said: Please do.

48
At 00:06:09,370, Character said: Shiori-san...

49
At 00:06:21,490, Character said: Good morning.

50
At 00:06:22,430, Character said: Good morning, Shiori-san.

51
At 00:06:27,410, Character said: Where's Dad?

52
At 00:06:30,110, Character said: He left early in the morning for his business trip.

53
At 00:06:32,570, Character said: Ah, I see.

54
At 00:06:35,250, Character said: He won't be here for a week, right.

55
At 00:06:37,150, Character said: Aren't you lonely?

56
At 00:06:38,990, Character said: Eh, why?

57
At 00:06:41,290, Character said: It hasn't even been a year since you g***t married.

58
At 00:06:44,490, Character said: You're still newlyweds.

59
At 00:06:46,770, Character said: True, but it's only a week.

60
At 00:06:49,710, Character said: Besides, you're here, Kenichi-kun.

61
At 00:06:53,130, Character said: Really?

62
At 00:06:55,850, Character said: Hey, how is it being my mother?

63
At 00:07:00,530, Character said: Hmm, let's see...

64
At 00:07:05,350, Character said: I don't have any experience raising a child...

65
At 00:07:08,690, Character said: And to suddenly become the mother...

66
At 00:07:11,850, Character said: of Kenichi-kun, who is already an adult...

67
At 00:07:14,910, Character said: I was anxious at first, and...

68
At 00:07:17,790, Character said: I guess I was a bit bewildered too.

69
At 00:07:21,390, Character said: I see.

70
At 00:07:25,530, Character said: I wonder if I'm doing a good job as a mother.

71
At 00:07:31,810, Character said: I trust you completely.

72
At 00:07:34,530, Character said: But Shiori-san, you're so young.

73
At 00:07:37,690, Character said: To be honest, I don't really see you as a mother.

74
At 00:07:41,890, Character said: I see...

75
At 00:07:45,230, Character said: Hey, Shiori-san, don't you want a child of your own?

76
At 00:07:50,910, Character said: Hmm...

77
At 00:07:52,170, Character said: Well...

78
At 00:07:53,390, Character said: I would like one, but...

79
At 00:07:56,050, Character said: Mmm...

80
At 00:07:56,750, Character said: Because he is not young anymore.

81
At 00:07:59,410, Character said: Eh?

82
At 00:08:00,550, Character said: Ah, does that mean...

83
At 00:08:02,010, Character said: You're not having s***x with Dad?

84
At 00:08:04,330, Character said: Eh!?

85
At 00:08:06,430, Character said: Sorry, that was too sudden.

86
At 00:08:10,470, Character said: Yeah.

87
At 00:08:12,690, Character said: Ah, that's right, Kenichi-kun, do you have school today?

88
At 00:08:16,910, Character said: Just my part-time job today.

89
At 00:08:18,810, Character said: I see. Will you be eating dinner at home then?

90
At 00:08:24,170, Character said: G***t it.

91
At 00:08:26,310, Character said: Then I'll make it and wait for you.

92
At 00:08:28,130, Character said: Thank you.

93
At 00:08:46,230, Character said: I'm hoome.

94
At 00:08:51,010, Character said: Shiori-saan?

95
At 00:08:52,450, Character said: I'm home.

96
At 00:09:05,370, Character said: Shiori-san?

97
At 00:12:51,990, Character said: Huh?

98
At 00:12:53,470, Character said: Kenichi-kun?

99
At 00:12:56,950, Character said: You were home?

100
At 00:12:58,630, Character said: Yeah, I came back a while ago.

101
At 00:13:01,810, Character said: Yeah, welcome back.

102
At 00:13:03,430, Character said: You were sleeping.

103
At 00:13:11,450, Character said: Today I had to see my friends, so it was a bit early...

104
At 00:13:16,930, Character said: So I took a nap.

105
At 00:13:19,150, Character said: Ah, I see.

106
At 00:13:21,770, Character said: Your smartphone alarm is super loud.

107
At 00:13:24,530, Character said: I was a little startled.

108
At 00:13:26,210, Character said: Sorry.

109
At 00:13:28,410, Character said: I have a hard time waking up, you see.

110
At 00:13:32,670, Character said: He often tells me it's loud too.

111
At 00:13:37,070, Character said: Ah, is that so.

112
At 00:13:40,830, Character said: Ah, right, I'm going out shopping for a bit.

113
At 00:13:44,930, Character said: Yeah, take care.

114
At 00:13:47,370, Character said: Wait for me a bit, I'm heading out!

115
At 00:13:50,350, Character said: Be careful.

116
At 00:13:52,050, Character said: Okaay.

117
At 00:13:58,050, Character said: Heh~.

118
At 00:14:00,190, Character said: She can't wake up easily, huh.

119
At 00:15:03,890, Character said: I'm awake.

120
At 00:19:52,150, Character said: Fuu~.

121
At 00:21:05,530, Character said: She's not awake, right.

122
At 00:25:26,590, Character said: So wet.

123
At 00:28:36,670, Character said: Hello?

124
At 00:28:53,270, Character said: I want to put it in.

125
At 00:29:39,490, Character said: If it only rang a little earlier, she won't wake up.

126
At 00:30:52,110, Character said: Ah, this is bad.

127
At 00:31:28,050, Character said: I'm inside my mother.

128
At 00:32:42,200, Character said: Yeah, right. It's quite cold over there.

129
At 00:32:48,460, Character said: I told you so.

130
At 00:32:52,740, Character said: Ah well, take care of your health.

131
At 00:32:57,020, Character said: Yes, glad to hear it.

132
At 00:33:00,080, Character said: Well then, do your best at work.

133
At 00:33:02,680, Character said: Okaay, I'll call you again.

134
At 00:33:05,540, Character said: Okaay.

135
At 00:33:12,840, Character said: Good morning.

136
At 00:33:15,840, Character said: Huh?

137
At 00:33:18,060, Character said: It's already 10 o'clock, did you oversleep?

138
At 00:33:23,660, Character said: I was doing assignments until late yesterday.

139
At 00:33:28,580, Character said: I see.

140
At 00:33:30,960, Character said: What about breakfast?

141
At 00:33:33,040, Character said: No, I'm fine today. I'm leaving now.

142
At 00:33:36,620, Character said: Right, g***t it. Have a good day.

143
At 00:33:40,040, Character said: Ah, yeah.

144
At 00:35:50,110, Character said: Still sleep?

145
At 00:36:22,450, Character said: Alright.

146
At 00:40:17,210, Character said: Can I put all the way in?

147
At 00:41:32,670, Character said: This feels crazy good.

148
At 00:44:37,150, Character said: It's a dream... right.

149
At 00:46:03,460, Character said: Every day while Dad is away, at night when you sleep...

150
At 00:47:15,960, Character said: You're really used to it.

151
At 00:47:27,360, Character said: I'll put in today too.

152
At 00:48:03,680, Character said: It's in.

153
At 00:51:15,420, Character said: She really doesn't wake up.

154
At 00:51:23,582, Character said: Like a doll.

155
At 00:51:29,780, Character said: Amazing....

Download Subtitles DVMM-36888 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles