NSFS-425 1 Www-avsubtitles-com++bot++ En Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Find More Subtitles at SubtitleNexus.com

2
At 00:00:52,440, Character said: I'll have the house cleaned.

3
At 00:00:54,520, Character said: G***t it. Tuesday, right?

4
At 00:00:56,240, Character said: Yes, we should be able to manage.

5
At 00:00:57,840, Character said: If we request it today, it should be done by the weekend.

6
At 00:01:00,640, Character said: Thanks.

7
At 00:01:02,040, Character said: See you.

8
At 00:01:03,240, Character said: Bye.

9
At 00:01:54,440, Character said: I'm going to make dinner.

10
At 00:03:25,960, Character said: Five years ago, I married into this household.

11
At 00:03:30,780, Character said: I didn't know what to do, feeling lost and just serving my husband.

12
At 00:03:36,980, Character said: I was determined to be a good wife.

13
At 00:03:39,040, Character said: But it was my father-in-law who changed me.

14
At 00:03:44,340, Character said: He managed the company, full of energy and ambition, never showing his age.

15
At 00:03:50,640, Character said: He was also quite the ladies' man, making crude jokes even to me.

16
At 00:03:56,760, Character said: Naturally, he saw me not as a daughter-in-law, but as a woman.

17
At 00:04:02,770, Character said: His kind words often hid a blatant gaze.

18
At 00:04:08,260, Character said: With time, I realized that his jokes were not just playful, but serious advances.

19
At 00:04:14,800, Character said: Of course, I didn't respond to him.

20
At 00:04:17,860, Character said: I loved my husband and believed I wouldn't be swayed into such a relationship.

21
At 00:04:23,840, Character said: But one night, when my husband was away on a business trip, my father-in-law entered my bedroom.

22
At 00:04:32,419, Character said: Without saying anything, I was forced to take off my pajamas. He took them from me by force.

23
At 00:04:40,599, Character said: My cries of refusal went unheard. My body was pinned down by his ruthless actions.

24
At 00:04:46,359, Character said: He forced his dirty c***k inside me.

25
At 00:04:54,540, Character said: It was a shock. I was overwhelmed by a pleasure I had never felt before.

26
At 00:05:02,100, Character said: From then on, every time I tried to end the relationship, he would overpower my reason and consume me again and again.

27
At 00:05:07,740, Character said: He kept raping me over and over again.

28
At 00:05:11,680, Character said: But now, he is no longer here. A year ago, he went fishing and never returned due to a coastal accident.

29
At 00:05:20,299, Character said: I lost my father.

30
At 00:05:24,379, Character said: A year ago, he went out to sea and never came back due to an accident.

31
At 00:08:11,880, Character said: Wow.

32
At 00:08:26,040, Character said: Father-in-law, father-in-law

33
At 00:08:46,420, Character said: More.

34
At 00:09:06,260, Character said: Father-in-law, father-in-law

35
At 00:09:44,080, Character said: Mr. Ozawa

36
At 00:09:53,570, Character said: My p***y my p***y

37
At 00:10:05,770, Character said: My p***y, my p***y

38
At 00:10:12,299, Character said: My p***y, my p***y

39
At 00:10:21,319, Character said: Oh my god.

40
At 00:10:43,160, Character said: Ah, no

41
At 00:11:09,640, Character said: Father-in-law, I want your p***y.

42
At 00:11:17,160, Character said: I want your p***y. I want your p***y. I want your c***k.

43
At 00:11:41,980, Character said: More Father-in-law, f***k me more.

44
At 00:11:49,600, Character said: More, f***k me more.

45
At 00:12:04,290, Character said: I'm going to c***m.

46
At 00:12:54,489, Character said: I don't care who it is.

47
At 00:12:56,289, Character said: I want you to rape me.

48
At 00:13:08,560, Character said: What's this?

49
At 00:13:09,900, Character said: It's cod roe.

50
At 00:13:11,220, Character said: I learned how to make this dish from a recipe online.

51
At 00:13:12,600, Character said: So this is the kind of food you can make.

52
At 00:13:15,200, Character said: I found a recipe on the Internet and studied it.

53
At 00:13:18,400, Character said: I see.

54
At 00:13:21,940, Character said: You know about Yamashita, right?

55
At 00:13:26,180, Character said: He g***t fired for behaving inappropriately with a junior employee.

56
At 00:13:30,780, Character said: I thought he was a serious person. What did he do?

57
At 00:13:35,719, Character said: After a drinking party, he took the junior employee home and assaulted her.

58
At 00:13:41,719, Character said: I see.

59
At 00:13:44,719, Character said: He tried to justify it by saying they were both drunk and that she didn't mind.

60
At 00:13:48,919, Character said: He claimed she didn't mind, but that's just unacceptable.

61
At 00:13:54,479, Character said: So, what did the girl say?

62
At 00:13:58,320, Character said: Of course, she said she was too scared to resist. It was a complete violation.

63
At 00:14:02,100, Character said: It was a total failure.

64
At 00:14:04,320, Character said: I see.

65
At 00:14:05,940, Character said: These old men think they can still get away with using money and power. They completely disregard women's feelings.

66
At 00:14:11,720, Character said: They are the worst kind of people.

67
At 00:14:15,520, Character said: Yamashita is the same, but the higher-ups are all the same. They all deserve to be fired.

68
At 00:14:19,660, Character said: I believe they will all be dismissed.

69
At 00:14:23,320, Character said: But men can be very assertive.

70
At 00:14:27,720, Character said: What do you mean?

71
At 00:14:30,600, Character said: Well, that assertiveness can also be a driving force for the company.

72
At 00:14:38,100, Character said: So, does that mean it's okay to ignore people's feelings and take what isn't yours?

73
At 00:14:42,500, Character said: That's not what I'm saying.

74
At 00:14:45,300, Character said: Could you really forgive someone after they did something so terrible to you?

75
At 00:14:50,640, Character said: I couldn't forgive something like that.

76
At 00:14:55,120, Character said: When leading a company, assertiveness isn't everything.

77
At 00:14:59,640, Character said: It's about maintaining a healthy work environment and respecting each other.

78
At 00:15:06,220, Character said: What you gain by taking from others has no real value.

79
At 00:15:11,080, Character said: That's true.

80
At 00:15:12,880, Character said: My father wasn't like that.

81
At 00:15:16,080, Character said: If he were still alive, he would probably laugh and say that such noble ideals are just empty theories.

82
At 00:16:03,299, Character said: Yes?

83
At 00:16:06,439, Character said: I've come to check the water tank.

84
At 00:16:08,139, Character said: Yes, please come in.

85
At 00:16:15,679, Character said: This way, please.

86
At 00:16:17,519, Character said: Thank you.

87
At 00:16:24,079, Character said: Is there a water leak?

88
At 00:16:25,719, Character said: Yes, that's correct.

89
At 00:16:30,059, Character said: Alright.

90
At 00:16:32,519, Character said: Let me take a look at it.

91
At 00:16:41,399, Character said: Ah, this is it.

92
At 00:16:44,479, Character said: It's the base of the drain trap.

93
At 00:16:51,089, Character said: Can you see this?

94
At 00:16:55,489, Character said: the nut here is loose, and water is leaking.

95
At 00:17:02,289, Character said: I see.

96
At 00:17:18,499, Character said: What's the matter?

97
At 00:17:20,699, Character said: Ah, your underwear is showing.

98
At 00:17:25,359, Character said: Oh, don't worry about it.

99
At 00:17:30,679, Character said: I see.

100
At 00:17:35,659, Character said: It might not be easy to fix right away.

101
At 00:17:40,279, Character said: Well, a simple tightening can be done quickly, but the gasket is worn out, and we'll need to replace the drain trap and some parts.

102
At 00:17:46,459, Character said: How long will it take? About an hour.

103
At 00:17:49,879, Character said: If we only do a temporary fix, it will start leaking again soon, so it's better to do a proper repair.

104
At 00:18:02,770, Character said: I understand.

105
At 00:18:04,450, Character said: Then I'll leave it to you.

106
At 00:18:08,590, Character said: Yes, I understand.

107
At 00:18:11,170, Character said: I'll be right here, so please let me know if you need anything.

108
At 00:18:15,430, Character said: Yes.

109
At 00:18:40,439, Character said: I couldn't hold back.

110
At 00:18:43,399, Character said: The plumber's rough and unkempt appearance somehow triggered a reaction in my body.

111
At 00:18:52,739, Character said: The mix of sweat and grime, that pungent smell, even I found it strangely irresistible.

112
At 00:19:02,500, Character said: Despite his unattractive looks and harsh breathing,

113
At 00:19:08,080, Character said: I wanted to be f***d.

114
At 00:19:10,200, Character said: But I was turned on by his disgusting desires.

115
At 00:19:14,840, Character said: I was about to do something outrageous.

116
At 00:20:22,320, Character said: I'm home.

117
At 00:20:53,019, Character said: Excuse me, may I work here for a bit?

118
At 00:20:57,879, Character said: Sure.

119
At 00:21:14,269, Character said: Excuse me.

120
At 00:23:17,220, Character said: Excuse me.

121
At 00:25:22,799, Character said: Stop it, you pervert.

122
At 00:25:27,359, Character said: Why aren't you wearing any underwear?

123
At 00:25:29,999, Character said: It's hot.

124
At 00:25:32,199, Character said: Don't lie.

125
At 00:25:33,799, Character said: You're trying to seduce me.

126
At 00:25:41,999, Character said: What are you doing?

127
At 00:25:47,679, Character said: Please stop.

128
At 00:25:49,359, Character said: Please stop!

129
At 00:25:50,679, Character said: You came to fix it, didn't you?

130
At 00:25:52,879, Character said: If you don't take this seriously, I'll call the police.

131
At 00:25:55,879, Character said: What's wrong with you?

132
At 00:25:57,439, Character said: You're just provoking me.

133
At 00:26:00,279, Character said: There's no woman who would be tempted by a dirty man like you.

134
At 00:26:05,439, Character said: Don't misunderstand.

135
At 00:26:56,519, Character said: I see.

136
At 00:26:59,639, Character said: I'll hide in the place where the pet is.

137
At 00:27:02,879, Character said: Get out! I'll...

Download Subtitles NSFS-425 1 Www-avsubtitles-com++bot++ En in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles