Over Your Dead Body (2026) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.BZ

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
At 00:00:40,626, Character said: My darling.

4
At 00:00:42,007, Character said: I love you more
than you can imagine.

5
At 00:00:45,183, Character said: You deserve endless happiness
and infinite love.

6
At 00:00:48,807, Character said: And that's why you deserve...

7
At 00:00:51,154, Character said: the fastest 5G network
in America,

8
At 00:00:53,881, Character said: with no hidden fees
and a free NorvaCom XP4 phone.

9
At 00:00:57,885, Character said: It's time you g***t engaged
to Lumezza Wireless.

10
At 00:01:01,923, Character said: And cut!
Cut it.

11
At 00:01:04,167, Character said: Reset!

12
At 00:01:06,204, Character said: It's a cut.
Uh, good job, Frank.

13
At 00:01:08,551, Character said: Rene, that's beautiful work.
Let's go to the fifteens.

14
At 00:01:11,554, Character said: Yes.
- Uh, it was a little low.

15
At 00:01:16,145, Character said: - I'm sorry. What?
- The phone.

16
At 00:01:18,043, Character said: They were just wanting
to get one

17
At 00:01:19,562, Character said: where the phone is
a little higher in frame.

18
At 00:01:20,873, Character said: Higher?
It's gonna be a cutaway,

19
At 00:01:23,013, Character said: so just tell him it'll be fine.

20
At 00:01:25,395, Character said: Um, just real quick.

21
At 00:01:37,580, Character said: So if we could just do
one more

22
At 00:01:39,029, Character said: where it's a little higher...

23
At 00:01:40,272, Character said: Going again!

24
At 00:01:41,618, Character said: Going again!

25
At 00:01:47,279, Character said: - Oh, thanks.
- See ya, Anna.

26
At 00:01:50,006, Character said: Hey.
Decent day.

27
At 00:01:51,387, Character said: Right?
- Yeah.

28
At 00:01:54,424, Character said: We're going up to the cabin
this weekend.

29
At 00:01:55,701, Character said: Did I tell you that?
- No. Uh...

30
At 00:01:58,842, Character said: Lisa. Lisa and I.

31
At 00:02:00,361, Character said: We're going--
going up to the cabin.

32
At 00:02:03,123, Character said: - Oh. Oh, yeah. Oh.
- Yeah.

33
At 00:02:05,263, Character said: How, uh, how are things
with you and Lisa?

34
At 00:02:06,885, Character said: Lisa's planning
a big hike for "Sunurday"--

35
At 00:02:08,507, Character said: Saturday or Sunday.
- Oh. Uh-huh.

36
At 00:02:11,924, Character said: She's going by herself
up into the mountains all alone,

37
At 00:02:16,343, Character said: which I keep telling her,

38
At 00:02:18,241, Character said: "Lisa. Lisa.
It just sounds dangerous."

39
At 00:02:22,797, Character said: Okay.

40
At 00:02:24,213, Character said: It's also supposed
to snow up there,

41
At 00:02:25,317, Character said: which feels even more dangerous.

42
At 00:02:27,112, Character said: Oh. Oh.

43
At 00:02:29,287, Character said: Well, I should get going.

44
At 00:02:31,944, Character said: But you did a great job today,

45
At 00:02:35,293, Character said: and I really value
our friendship.

46
At 00:02:39,089, Character said: Okay, well, see ya, Dan.

47
At 00:02:49,548, Character said: - Hello.
- Have a good weekend.

48
At 00:02:51,964, Character said: Oh. Yeah. It's gonna be fine.

49
At 00:02:53,966, Character said: No. Not you.
It's me.

50
At 00:02:56,176, Character said: We, uh,
we still good for tomorrow?

51
At 00:02:59,040, Character said: Uh, yeah, I'll be there.

52
At 00:03:01,767, Character said: You g***t the, uh...

53
At 00:03:04,011, Character said: you know,
whatever you need for...

54
At 00:03:05,392, Character said: - I g***t it.
- Okay. Alright. Great.

55
At 00:03:07,670, Character said: I'll see you in, uh...
- Hey. Afterwards...

56
At 00:03:10,328, Character said: Do you think we could take
the boat out?

57
At 00:03:12,675, Character said: What?

58
At 00:03:14,124, Character said: 'Cause we're gonna
be up there.

59
At 00:03:15,712, Character said: Maybe we could take
the boat out for fun.

60
At 00:03:16,989, Character said: No! No!
Obviously not.

61
At 00:03:18,543, Character said: - Okay, yeah.
- Tomorrow, noon.

62
At 00:03:20,959, Character said: Don't be late.

63
At 00:03:23,789, Character said: Lisa and I are going up
to the cabin this weekend.

64
At 00:03:27,345, Character said: Oh, f***k.

65
At 00:03:29,761, Character said: You see how many f***g
blueberries are in this yogurt?

66
At 00:03:32,004, Character said: - Yeah.
- You know, everything

67
At 00:03:33,351, Character said: is just so d***n sweet
these days.

68
At 00:03:35,111, Character said: The whole country's
going to hell.

69
At 00:03:37,009, Character said: Sorry about that, Dad.

70
At 00:03:39,115, Character said: Jesus.

71
At 00:03:42,429, Character said: If there are any new
details...

72
At 00:03:44,051, Character said: So Lisa is planning
this big hike for Saturday.

73
At 00:03:47,710, Character said: Yeah, she's going up into
the mountains all by herself.

74
At 00:03:50,747, Character said: I keep telling her it's very,
very dangerous.

75
At 00:03:52,887, Character said: But...
- Lisa? Is she still with you?

76
At 00:03:55,407, Character said: I thought you f***d that up.

77
At 00:03:56,995, Character said: No. We're fine.

78
At 00:03:58,790, Character said: I just thought it would be
nice to relax.

79
At 00:04:01,448, Character said: - Relax? For what?
- Yes.

80
At 00:04:03,243, Character said: From playing make-believe
with your Hollywood pedophiles?

81
At 00:04:05,900, Character said: Or maybe relax
from asking me for money.

82
At 00:04:08,765, Character said: - Okay.
- Relax from that.

83
At 00:04:11,975, Character said: I mean, you know,
you and your whole generation,

84
At 00:04:13,908, Character said: you g***t to have
everything handed to you.

85
At 00:04:15,703, Character said: You g***t to cry
when you don't get a trophy.

86
At 00:04:17,878, Character said: But you're not ready
to bleed for it.

87
At 00:04:20,329, Character said: What you all need is a good war.

88
At 00:04:22,676, Character said: Yeah, I hear that about war.
That it's good.

89
At 00:04:26,473, Character said: Yeah.
It made a man out of me.

90
At 00:04:28,233, Character said: Men are not born, Daniel.
They're made.

91
At 00:04:32,548, Character said: They're forged in a furnace
of pain and suffering,

92
At 00:04:35,999, Character said: hardened by glorious battle.

93
At 00:04:37,553, Character said: - Okay, Mr. Burton.
- Oh, f***k off, Kevin!

94
At 00:04:44,836, Character said: Sorry, Kevin.

95
At 00:04:46,389, Character said: Christ.
He's trying to poison me.

96
At 00:04:50,048, Character said: Ahh.

97
At 00:04:53,051, Character said: I should have died
over there in combat.

98
At 00:04:56,537, Character said: Not here. Not like this.
This...

99
At 00:05:00,541, Character said: Well, I should get going.

100
At 00:05:03,372, Character said: Dan, I wish a war upon you.

101
At 00:05:09,481, Character said: I know you do, Dad.

102
At 00:05:18,214, Character said: I said f***k off, Kevin!

103
At 00:05:46,760, Character said: Hey, Dan!

104
At 00:05:48,244, Character said: Hey!
Hey, Rachel.

105
At 00:05:50,073, Character said: Happy hunting.

106
At 00:05:54,146, Character said: - Hey.
- Hi.

107
At 00:05:56,839, Character said: Are you ready
for some hiking?

108
At 00:06:00,187, Character said: What the hell are you talking
about? I'm not hiking.

109
At 00:06:04,294, Character said: You always park so close
to the bushes.

110
At 00:06:31,045, Character said: ♪ I was a bad love

111
At 00:06:34,463, Character said: ♪ Now I can get some

112
At 00:06:38,225, Character said: ♪ I g***t a heart full of

113
At 00:06:40,538, Character said: ♪ I g***t a heart full
of re-re-redemption ♪

114
At 00:06:45,577, Character said: ♪ I was a bad love

115
At 00:06:48,615, Character said: ♪ Now I can get some

116
At 00:06:52,170, Character said: ♪ I g***t a heart full of

117
At 00:06:53,723, Character said: ♪ I g***t a heart full
of re-re-redemption ♪

118
At 00:06:57,900, Character said: ♪ Yeah, now run, baby, run

119
At 00:07:00,143, Character said: ♪ Run from the bad love

120
At 00:07:02,007, Character said: ♪ New love, baby, come on,
honey, give me some ♪

121
At 00:07:05,425, Character said: ♪ Run, baby, run,
run from the bad love ♪

122
At 00:07:08,082, Character said: Why?!

123
At 00:07:09,774, Character said: ♪ New love, baby, come on,
honey, give me some ♪

124
At 00:07:11,569, Character said: ♪ Run, baby, run,
run from the bad love ♪

125
At 00:07:14,606, Character said: ♪ New love, baby, come on,
honey, give me some ♪

126
At 00:07:17,782, Character said: ♪ Run, baby, run--

127
At 00:07:19,266, Character said: Oh, I like that.
Okay.

128
At 00:07:21,164, Character said: Okay, okay.

129
At 00:07:32,313, Character said: Can you not eat another
protein bar on the way up?

130
At 00:07:34,039, Character said: Because I want to make
you dinner,

131
At 00:07:35,524, Character said: and I don't want you to be full.

132
At 00:07:37,042, Character said: Aw.

133
At 00:07:38,975, Character said: I like it
when you tell me what to do.

134
At 00:07:43,393, Character said: How's your dad?

135
At 00:07:44,947, Character said: He's fine.
Same.

136
At 00:07:47,397, Character said: Loves you.

137
At 00:07:49,641, Character said: Utterly embarrassed
by my existence.

138
At 00:07:58,374, Character said: Is that the new play?

139
At 00:08:00,134, Character said: - Yeah.
- Yeah?

140
At 00:08:01,308, Character said: How is it?
- Yeah, it's good.

141
At 00:08:02,447, Character said: Horse!

142
At 00:08:03,828, Character said: Sorry.
What were you saying?

143
At 00:08:07,625, Character said: It's fine.

144
At 00:08:09,316, Character said: Yeah? Well, I'm certain
you will get the part.

145
At 00:08:12,940, Character said: Thank you.

146
At 00:08:14,839, Character said: I don't know, though,

147
At 00:08:16,979, Character said: because the director's kind of
a pretentious a***e, you know?

148
At 00:08:20,845, Character said: Sort of part
of our job description.

149
At 00:08:24,020, Character said: Yeah.

150
At 00:08:25,435, Character said: He's a theater director, though.

151
At 00:08:33,271, Character said: What's that supposed to mean?

152
At 00:08:35,376, Character said: Nothing.

153
At 00:08:36,930, Character said: What? Because I direct films,
I'm not as good...

154
At 00:08:40,002, Character said: Are you saying films aren't art?...

Download Subtitles Over Your Dead Body (2026) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles