Faces Of Death (2026) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.BZ

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
At 00:00:18,087, Character said: Easiest way to 200K likes.

4
At 00:00:24,852, Character said: Get ready with me for my first
date in three years.

5
At 00:00:31,031, Character said: Here's everything I eat
in a day as a ballet dancer.

6
At 00:00:34,896, Character said: Get the f***k outta here!
I make my own coin!

7
At 00:00:38,003, Character said: How can you be certain
about anything?

8
At 00:00:39,142, Character said: How much do you pay for rent?

9
At 00:00:40,557, Character said: You are making me feel
very unsafe!

10
At 00:00:43,146, Character said: When you accidentally
charge underwear

11
At 00:00:44,975, Character said: to your company credit card.

12
At 00:01:00,198, Character said: Aah!

13
At 00:01:02,303, Character said: Crazy bitch!

14
At 00:01:24,601, Character said: Everywhere you turn,
everywhere you look,

15
At 00:01:26,914, Character said: no matter where you are,
it is a war zone.

16
At 00:01:29,434, Character said: You can't even walk...

17
At 00:01:41,722, Character said: Oh!

18
At 00:01:44,138, Character said: I just don't want...

19
At 00:02:05,055, Character said: Take 'em off, take 'em off.

20
At 00:02:11,717, Character said: I decided to include this
sequence in my study

21
At 00:02:13,995, Character said: for it portrayed a barbaric
method of dealing

22
At 00:02:16,757, Character said: with the criminal.

23
At 00:02:18,655, Character said: The one redeeming factor of
holding a public execution is

24
At 00:02:20,554, Character said: perhaps it is a deterrent
to crime.

25
At 00:02:28,217, Character said: - Hey.
- What's up?

26
At 00:02:29,735, Character said: So there's a new team
orientation tomorrow,

27
At 00:02:32,013, Character said: and I'm supposed to walk
the newbies through it,

28
At 00:02:34,050, Character said: but I'm swamped.

29
At 00:02:36,570, Character said: And so I was wondering
if maybe you could cover for me.

30
At 00:02:39,055, Character said: Awesome. Yeah.

31
At 00:02:40,332, Character said: Um... sure I can lead it?

32
At 00:02:43,197, Character said: Like, is that allowed?

33
At 00:02:44,509, Character said: Yeah.

34
At 00:02:46,476, Character said: This is the perfect opportunity
for you to prove yourself.

35
At 00:02:49,790, Character said: Okay.

36
At 00:02:51,619, Character said: Oh. Get back to it.
- Mm-hmm.

37
At 00:02:58,592, Character said: Perhaps it is
a deterrent to crime.

38
At 00:03:11,260, Character said: - Bye, Ed.
- See you, Margot.

39
At 00:03:13,020, Character said: Have a good one.

40
At 00:03:15,678, Character said: Oh. Wearing your steel-toed
boots again, huh?

41
At 00:03:17,852, Character said: Come on back.
Come on back to see me.

42
At 00:03:21,304, Character said: - Sorry, I forgot.
- Mm-hmm.

43
At 00:03:23,375, Character said: What company secrets
are you stealing today, Margot?

44
At 00:03:59,169, Character said: - Ah. New painting. Nice.
- Thanks.

45
At 00:04:02,552, Character said: I g***t spicy pickles.

46
At 00:04:04,830, Character said: Yeah, baby.

47
At 00:04:06,487, Character said: How was traumatic hell job?

48
At 00:04:08,420, Character said: Good. Josh gave me
some new responsibilities.

49
At 00:04:11,699, Character said: Cool, cool.

50
At 00:04:13,218, Character said: Could be pretty close
to a promotion.

51
At 00:04:14,633, Character said: No way!

52
At 00:04:16,014, Character said: - Yeah.
- That's great.

53
At 00:04:17,774, Character said: Feel like I could be making
real difference.

54
At 00:04:19,431, Character said: I don't know.

55
At 00:04:21,399, Character said: Oh, my God.

56
At 00:04:23,953, Character said: I can't believe you
like this s***t.

57
At 00:04:26,162, Character said: It's a classic.

58
At 00:04:30,442, Character said: So
um, question.

59
At 00:04:34,619, Character said: Yeah?

60
At 00:04:35,585, Character said: Would you possibly
maybe...

61
At 00:04:39,555, Character said: wanna to come to Cassidy's
with me tonight?

62
At 00:04:41,971, Character said: She's just having a chill,
small kind of...

63
At 00:04:44,939, Character said: housewarming party thing.

64
At 00:04:46,734, Character said: Uh...

65
At 00:04:49,910, Character said: I don't know.

66
At 00:04:51,498, Character said: You know, I've g***t,
like, laundry and stuff.

67
At 00:04:55,191, Character said: Oh, come on. Come on.

68
At 00:04:57,262, Character said: Remember what we talked about?

69
At 00:05:00,058, Character said: Getting back out into the world.

70
At 00:05:02,232, Character said: You know...
seeing friends again.

71
At 00:05:06,927, Character said: I miss my best friend.

72
At 00:05:08,308, Character said: Hmm?

73
At 00:05:10,033, Character said: Hmm? Hmm, hmm?

74
At 00:05:13,105, Character said: You know what?
Yeah.

75
At 00:05:15,591, Character said: Let's go.
- Oh, yes.

76
At 00:05:18,145, Character said: Yes. Mwah!

77
At 00:05:19,388, Character said: It's gonna be fun.
- Yeah.

78
At 00:05:21,493, Character said: You excited?

79
At 00:05:23,323, Character said: Yeah.
This thing's, like, impossible.

80
At 00:05:25,980, Character said: Oh. Here. Try this.

81
At 00:05:28,500, Character said: A lipstick?

82
At 00:05:30,053, Character said: Wah. A knife.

83
At 00:05:32,746, Character said: Sha-sha!

84
At 00:05:34,023, Character said: It's conceptual art.
- It's cool. Ow.

85
At 00:05:36,957, Character said: Okay, wait, wait, wait.

86
At 00:05:38,476, Character said: So, is tying a cherry stem with
your tongue, like, a real thing?

87
At 00:05:41,271, Character said: Or just, like, a lesbian thing?

88
At 00:05:43,170, Character said: Voilà!

89
At 00:05:44,516, Character said: Wait. That's so hot.

90
At 00:05:47,070, Character said: Ryan, don't!

91
At 00:05:48,451, Character said: - Oh, my God.
- I'm offline for a reason.

92
At 00:05:51,281, Character said: I wasn't even gonna post it.

93
At 00:05:53,214, Character said: Oh, wait. Cassidy said
she wanted whipped cream.

94
At 00:05:56,666, Character said: Do you think we need
whipped cream?

95
At 00:05:58,496, Character said: - I think that's the girl.
- Is whipped cream gauche?

96
At 00:05:59,876, Character said: - No.
- Yes, it is. 100% positive.

97
At 00:06:01,464, Character said: - What? What?
- That's definitely her.

98
At 00:06:03,293, Character said: Are those girls watching me?

99
At 00:06:06,469, Character said: It's definitely her.
I gotta say something.

100
At 00:06:09,334, Character said: I think they're just
checking you out.

101
At 00:06:12,061, Character said: That's the train girl.
- I'm gonna say something.

102
At 00:06:14,339, Character said: I'm gonna say something,
I'm gonna do it.

103
At 00:06:16,099, Character said: Hey, are you the girl
from that train video?

104
At 00:06:17,860, Character said: - F***k.
- I shouldn't have even tried.

105
At 00:06:20,483, Character said: Margot, wait! Margot, wait!

106
At 00:06:25,419, Character said: She probably just liked it.

107
At 00:07:02,283, Character said: Hey, sis.
Happy 23rd birthday!

108
At 00:07:04,458, Character said: I hope that this is the year

109
At 00:07:06,115, Character said: that you finally get
a girlfriend

110
At 00:07:07,841, Character said: so you can stop bugging
me all the time.

111
At 00:07:09,739, Character said: Okay? I love you so much.
I'll see you tonight. Bye.

112
At 00:07:12,604, Character said: Hey. Happy Thanksgiving.
I'm running late.

113
At 00:07:14,882, Character said: I forgot literally everything.
I left your dress at home.

114
At 00:07:18,196, Character said: But I promise I'm gonna grab it
so you can wear it, but...

115
At 00:07:19,922, Character said: Margot!
Okay, I love you.

116
At 00:07:22,476, Character said: And you're the best sister
in the world.

117
At 00:07:24,616, Character said: So, okay, see you soon.

118
At 00:07:25,755, Character said: Here at Kino Moderation,

119
At 00:07:29,310, Character said: this is who we protect.

120
At 00:07:31,727, Character said: The young, the impressionable,
the innocent.

121
At 00:07:36,041, Character said: When you come across content
that violates policy,

122
At 00:07:38,630, Character said: flag it and move on.

123
At 00:07:41,599, Character said: You may be tempted to look
into it outside of work,

124
At 00:07:44,153, Character said: but that is a violation
of your NDA.

125
At 00:07:47,294, Character said: Don't discuss it.
Don't Google it.

126
At 00:07:51,747, Character said: Don't even think about it,

127
At 00:07:53,058, Character said: if you can help it.

128
At 00:07:55,992, Character said: Okay.

129
At 00:07:58,098, Character said: Hmm. Burnout.

130
At 00:08:38,966, Character said: Hey.

131
At 00:08:40,865, Character said: Don't worry. It's not tobacco.

132
At 00:08:42,591, Character said: No, thank you, I'm good.

133
At 00:08:46,215, Character said: I just feel
like we have a responsibility

134
At 00:08:48,424, Character said: to keep our heads clear.

135
At 00:08:50,426, Character said: If I kept a clear head, I'd
blow it clear across the office.

136
At 00:08:55,258, Character said: Then why do you work here?

137
At 00:08:56,328, Character said: Because it's a thrill...

138
At 00:08:58,330, Character said: when you get a really good one.

139
At 00:09:01,299, Character said: Plus, they have dental.

140
At 00:09:06,235, Character said: Are you gonna finish that?

141
At 00:09:18,765, Character said: Here, kitty, kitty.
Meow, meow.

142
At 00:09:22,044, Character said: How to save a life, part two.

143
At 00:09:23,804, Character said: So this is Naloxone,
a.k.a. Narcan.

144
At 00:09:26,427, Character said: And it works by blocking the
opiate receptors in your brain.

145
At 00:09:29,258, Character said: Now, while Narcan should
not be used prophylactically...

146
At 00:09:31,985, Character said: it is really excellent
at reversing

147
At 00:09:33,918, Character said: and stopping an overdose.

148
At 00:09:38,612, Character said: Aah!

149
At 00:09:42,098, Character said: But when the guards led him
down death row

150
At 00:09:43,790, Character said: toward the execution chamber,

151
At 00:09:45,654, Character said: he seemed nervous
and totally disoriented.

152
At 00:09:48,346, Character said: I began to wonder if
two wrongs really make a right.

153
At 00:09:53,006, Character said: No.

154

Download Subtitles Faces Of Death (2026) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles