Marvels Agents of S.H.I.E.L.D. - 05x12 - The Real Deal.WEB-Bamboozle.English.C.edit.Addic7ed.com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,133, Character said: Previously on
"Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...

2
At 00:00:02,755, Character said: Oh.
That's quite unsettling.

3
At 00:00:04,748, Character said: You're obsessed with Daisy Johnson.

4
At 00:00:06,784, Character said: - Quake.
- My orders are to capture her.

5
At 00:00:08,752, Character said: You ICE'd me.

6
At 00:00:11,388, Character said: Did you really think after everything
we've been through, you and me,

7
At 00:00:13,190, Character said: that there was any universe
in which I left you behind?

8
At 00:00:15,593, Character said: Phil Coulson is dying,
and you have to let him.

9
At 00:00:18,429, Character said: Mack!

10
At 00:00:23,383, Character said: - Yo-Yo!
- It's all coming true.

11
At 00:00:26,137, Character said: At least the beacon will do
what it's supposed to do.

12
At 00:00:29,306, Character said: Run. Now!

13
At 00:00:37,527, Character said: 5x12 - The Real Deal

14
At 00:01:35,649, Character said: sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~

15
At 00:01:53,524, Character said: Simmons give you the all clear?

16
At 00:01:55,893, Character said: - You g***t banged up pretty good.
- Yeah, no. I'm fine. I just...

17
At 00:01:59,830, Character said: I feel foolish. I was so intent
on turning the beacon off,

18
At 00:02:01,799, Character said: I didn't even consider
that it might be wired

19
At 00:02:03,901, Character said: - to overheat and explode.
- You can't blame yourself, Fitz.

20
At 00:02:06,704, Character said: General Hale's declared war on us.

21
At 00:02:09,073, Character said: I'm afraid she's done something
a whole lot worse than that.

22
At 00:02:13,233, Character said: The basement's sealed off,
but I sent the Dwarfs down

23
At 00:02:16,313, Character said: to analyze the area
after the explosion.

24
At 00:02:19,016, Character said: This one was on its way down

25
At 00:02:21,085, Character said: when the elevator stopped
and opened on Level 27.

26
At 00:02:26,690, Character said: Looks like your drone took
a wrong turn and went outside.

27
At 00:02:29,927, Character said: Wouldn't that be nice?

28
At 00:02:31,862, Character said: Unfortunately, this immense forest

29
At 00:02:35,733, Character said: now exists approximately
150 feet below us.

30
At 00:02:39,770, Character said: But there are clouds
and ... and sky.

31
At 00:02:42,273, Character said: Which is why its underground
existence should be very alarming.

32
At 00:02:45,876, Character said: I'd say that's impossible,

33
At 00:02:47,278, Character said: but after our round trip
to Tomorrowland,

34
At 00:02:49,446, Character said: my threshold for preposterous
is way out of whack.

35
At 00:02:53,517, Character said: Theories?

36
At 00:02:54,752, Character said: This is the only transmission
received back from the basement so far.

37
At 00:02:57,354, Character said: I think we're looking at what happens

38
At 00:02:59,390, Character said: when three monoliths
are blown up together.

39
At 00:03:01,792, Character said: They somehow blew a hole
in space-time,

40
At 00:03:05,763, Character said: and that thing...

41
At 00:03:09,199, Character said: that thing right there

42
At 00:03:11,435, Character said: is another dimension
bleeding back into our world.

43
At 00:03:17,046, Character said: So, the good news is
Daisy might not be

44
At 00:03:19,910, Character said: the one responsible
for tearing the Earth apart.

45
At 00:03:22,880, Character said: Bad news is...

46
At 00:03:24,481, Character said: end of the world
may have already begun.

47
At 00:03:34,258, Character said: - Sorry. Is it too tight?
- No.

48
At 00:03:38,762, Character said: Um. And the pain?

49
At 00:03:40,631, Character said: So-so now, but, sometimes,

50
At 00:03:43,267, Character said: my fingers feel like
they're on fire.

51
At 00:03:47,137, Character said: I'm so sorry.

52
At 00:03:51,675, Character said: Daisy's getting more supplies
so we can make you comfortable.

53
At 00:03:55,479, Character said: Thank you, Jemma.

54
At 00:04:07,825, Character said: I'll give you some time.

55
At 00:04:15,099, Character said: - You look scared, Turtleman.
- Of course I **.

56
At 00:04:22,311, Character said: The woman I love
nearly died in front of me.

57
At 00:04:25,175, Character said: I'm not gonna die.

58
At 00:04:27,878, Character said: - Not yet.
- That's good to hear.

59
At 00:04:37,855, Character said: I'm gonna do
everything I can to help.

60
At 00:04:48,065, Character said: I'm sorry.
I just get so angry. To...

61
At 00:04:54,838, Character said: To make it back
from that fractured future

62
At 00:04:57,674, Character said: only to watch you get...
get butchered.

63
At 00:05:01,912, Character said: I'll get through this
as long as I have you.

64
At 00:05:09,753, Character said: You're the only world
I care about.

65
At 00:05:14,342, Character said: You say the word, and I'll carry
you out of here and never look back.

66
At 00:05:20,864, Character said: Thank you for that...
but we have to stay and fight.

67
At 00:05:26,770, Character said: The things I heard in the future...

68
At 00:05:29,740, Character said: they're all coming true,
faster than imagined.

69
At 00:05:35,078, Character said: We can't leave.

70
At 00:05:39,250, Character said: Okay, so, we need to find
where they keep the medication.

71
At 00:05:42,686, Character said: - Something for nerve pain.
- Whoa.

72
At 00:05:47,090, Character said: "Orange scented."

73
At 00:05:52,896, Character said: That's amazing!
Oh!

74
At 00:05:56,934, Character said: - Oh, my...
- Okay, snack time's over, Huckleberry.

75
At 00:06:01,071, Character said: Simmons is waiting.

76
At 00:06:04,674, Character said: It's nearly impossible to get
fresh fruits and vegetables.

77
At 00:06:10,047, Character said: But e-every year for my birthday,

78
At 00:06:13,317, Character said: my mom would find me
a big, juicy orange.

79
At 00:06:18,755, Character said: - Sounds like a nice tradition.
- Yeah, it was.

80
At 00:06:22,960, Character said: I loved the way
my hands smelled after.

81
At 00:06:30,066, Character said: What about you?

82
At 00:06:31,635, Character said: Did you have any
special birthday traditions

83
At 00:06:34,805, Character said: - growing up?
- Nope.

84
At 00:06:36,240, Character said: Seriously? Nothing?

85
At 00:06:37,841, Character said: Were you just raised in a house
by sucky parents?

86
At 00:06:40,978, Character said: More like an orphanage
with mean, scary nuns.

87
At 00:06:46,149, Character said: Oh.
I'm ... I'm sorry.

88
At 00:06:50,254, Character said: - I didn't mean to be a jerk.
- R-Really...?

89
At 00:06:53,156, Character said: Well, I mean...
sometimes I do,

90
At 00:06:56,660, Character said: because I think it's funny,
but not just then.

91
At 00:06:58,996, Character said: I thought
we were having a moment.

92
At 00:07:00,697, Character said: Just to be clear, you and I
have never had a moment.

93
At 00:07:03,100, Character said: That was just you telling me a story

94
At 00:07:04,552, Character said: about your very nice mom
and an orange.

95
At 00:07:08,187, Character said: Deke!

96
At 00:07:43,370, Character said: It's our fears come to life.

97
At 00:07:45,505, Character said: What the hell are you
talking about, Fitz?

98
At 00:07:47,627, Character said: What fear?

99
At 00:07:48,562, Character said: I'm still trying
to piece it all together.

100
At 00:07:51,908, Character said: But here.
Watch this.

101
At 00:07:54,749, Character said: It's low-res, but it's all I could
salvage from one of the Dwarfs.

102
At 00:08:03,243, Character said: - This can't be.
- Fitz...?

103
At 00:08:06,346, Character said: I think that
when the monoliths exploded,

104
At 00:08:08,615, Character said: they tore open something
that I can only describe

105
At 00:08:11,785, Character said: as a fear dimension.

106
At 00:08:15,422, Character said: And it's leaking out.

107
At 00:08:19,159, Character said: - See these emissions here?
- What do you think that is?

108
At 00:08:22,495, Character said: I don't know ...
uh, alien energy.

109
At 00:08:24,965, Character said: The Dwarf went offline
before I could analyze it.

110
At 00:08:26,800, Character said: But whatever it is,

111
At 00:08:27,801, Character said: it seems that it can
reach inside our minds.

112
At 00:08:29,836, Character said: Yeah, well,
it can do more than that.

113
At 00:08:31,605, Character said: That Kree almost killed Deke.

114
At 00:08:33,306, Character said: Yeah, and I don't understand how,

115
At 00:08:35,308, Character said: but it seems that this dimension
can take our deepest fears

116
At 00:08:39,446, Character said: and it can manifest them...
physically.

117
At 00:08:43,383, Character said: So, Kree warrior.
Check.

118
At 00:08:45,719, Character said: And if that is Lash,
double check.

119
At 00:08:48,788, Character said: What about that forest
on Level 27?

120
At 00:08:51,558, Character said: You mean an overwhelming
collection of branchy things

121
At 00:08:53,894, Character said: with birds and bugs and
the floor all covered in worms?

122
At 00:08:56,463, Character said: Are you kidding?
That's ... That's a horror show.

123
At 00:08:59,966, Character said: Okay, triple check.

124
At 00:09:01,835, Character said: I'm gonna seal off the
lower 2/3 of the Lighthouse.

125
At 00:09:04,304, Character said: That's where the bulk
of the phenomena is occurring,

126
At 00:09:05,839, Character said: but it's flaring out.
The fact that it's reached Level 27

127
At 00:09:08,508, Character said: as well as the supply pantry
tells me it's getting worse.

128
At 00:09:10,644, Character said: - So, how do we stop it?
- Okay.

129
At 00:09:15,849, Character said: I...

Download Subtitles Marvels Agents of S H I E L D - 05x12 - The Real Deal WEB-Bamboozle English C edit Addic7ed com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles