Boccaccio.70.1962.1080p.BluRay.x264-SADPANDA.french Movie Subtitles

Download Subtitles Boccaccio 70 1962 1080p BluRay x264-SADPANDA french in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:22,023 --> 00:00:25,Acte
00:00:27,380 --> 00:00:34,Renzo et Luciana
(Les mariés du dimanche )

00:02:16,262 --> 00:02:18,Luciana, tu n'étais pas
de service à 14 heures ?

00:02:19,823 --> 00:02:21,J'ai changé d'horaire.
Je vais chez le dentiste.

00:02:22,104 --> 00:02:25,Encore ce type !
Il te suit ma parole !

00:02:25,224 --> 00:02:26,Mais qui en voudrait ?

00:02:26,785 --> 00:02:27,Un coursier !

00:02:27,945 --> 00:02:30,- Il est pas mal.
- Mais c'est un coursier.

00:02:30,546 --> 00:02:33,Il nous suit toujours.

00:02:33,347 --> 00:02:37,Toi tu fixes les gens
et tu ris si on t'accoste !

00:02:37,668 --> 00:02:40,Un jour ou l'autre,
je trouverai quelqu'un.

00:02:40,388 --> 00:02:42,Je veux pas finir comme Marta.

00:02:42,389 --> 00:02:43,C'est-à-dire ?

00:02:43,429 --> 00:02:46,Elle vit avec un type.
C'est sa concubine.

00:02:47,070 --> 00:02:48,Sa quoi ?

00:02:48,270 --> 00:02:51,Sa concubine.
Ils vivent ensemble sans être mariés.

00:02:51,631 --> 00:02:53,Tu lis pas les journaux ?

00:02:53,512 --> 00:02:58,Vive le concubinage !
Comme ça on ne la licencie pas.

00:02:59,673 --> 00:03:02,Luciana, tu préfères
être concubine ou attendre

00:03:02,914 --> 00:03:04,de te marier ?

00:03:04,315 --> 00:03:06,Je dois descendre, pardon...

00:03:06,835 --> 00:03:08,Mais qu'est-ce que tu fais ?

00:03:56,449 --> 00:03:59,J'ai eu du mal à l'emprunter
cette voiture.

00:04:02,130 --> 00:04:04,- Maman, et ça c'est quoi ?
- Les fleurs d'oranger.

00:04:04,411 --> 00:04:06,Papa !
Tu es un vrai trouble-fête.

00:04:06,691 --> 00:04:08,Sans voiture
on serait arrivés tard.

00:04:09,132 --> 00:04:12,Ça aurait été beaucoup mieux,
beaucoup mieux.

00:04:36,419 --> 00:04:37,Tu es bien jolie !

00:04:37,940 --> 00:04:40,Tu laisses la camionnette ici ?
Si on la voit ?

00:04:40,620 --> 00:04:42,Faut pas exagérer.

00:04:42,821 --> 00:04:45,Il me semble
que tout le monde me regarde.

00:04:45,502 --> 00:04:48,Tu as fait faire les fentes
comme je disais.

00:04:48,222 --> 00:04:50,Tu as voulu un gilet
et tu ne l'as pas mis ?

00:04:50,743 --> 00:04:51,On meurt de chaud !

00:04:51,903 --> 00:04:53,On aurait économisé 3000 lires !

00:04:54,184 --> 00:04:55,Qu'est-ce qu'on attend ?

00:04:55,664 --> 00:04:57,Me voici.

00:04:58,505 --> 00:05:00,Vous êtes prêts ? Le curé attend.

00:05:00,826 --> 00:05:02,Et tes deux témoins ?

00:05:02,746 --> 00:05:03,Ils devraient être là.

00:05:04,266 --> 00:05:07,Vous êtes sûrs que tout est en règle ?
Le mariage est valide ?

00:05:08,027 --> 00:05:09,Papa, ne recommence pas.

00:05:09,628 --> 00:05:11,Bien sûr.
Moi-même, comment j'ai fait ?

00:05:12,149 --> 00:05:15,Je me suis marié à 22 ans
et non aux 25 réglementaires.

00:05:15,469 --> 00:05:16,Vous pouviez attendre.

00:05:16,750 --> 00:05:19,Moi oui, ma mais femme...

00:05:19,791 --> 00:05:21,Mais pas elle, grâce à Dieu.

00:05:21,791 --> 00:05:22,Les voilà !

00:05:24,752 --> 00:05:28,Attention...
Les témoins ont été avertis ?

00:05:28,473 --> 00:05:31,Le curé sait que Renzo
est dans la même situation que moi.

00:05:31,754 --> 00:05:34,- Inutile de parler de mademoiselle.
- C'est justement pour elle !

00:05:35,035 --> 00:05:36,Gino, on en a tant discuté !

00:05:37,075 --> 00:05:41,L'église penserait
qu'ils ne veulent pas d'enfants,

00:05:41,436 --> 00:05:44,vu que le sacrement est invalidé
s'il y a des réserves.

00:05:44,437 --> 00:05:47,On met au moins une veste !

00:05:49,999 --> 00:05:53,Luciana, voici Giuseppe Antonicelli

00:05:53,440 --> 00:05:54,et Mario...

00:05:54,760 --> 00:05:56,Mario comment ?

00:05:56,720 --> 00:05:59,Je le dirai au curé, t'en fais pas.

00:06:02,402 --> 00:06:04,Sûr qu'ils ne diront rien ?

00:06:04,402 --> 00:06:07,Ça leur est égal. Ils habitent
à l'autre bout de la ville.

00:06:08,924 --> 00:06:11,On y va.
Je bosse moi, après.

00:06:11,684 --> 00:06:14,Beau mariage !
Vous devriez avoir honte.

00:06:14,965 --> 00:06:17,Ils n'échappent même pas au boulot !

00:06:30,809 --> 00:06:34,Je ne les comprends pas.
Ils n'avaient qu'à attendre.

00:06:34,330 --> 00:06:35,Et s'il arrive quelque chose ?

00:06:36,011 --> 00:06:37,Tu vois qui pense à mal ?

00:06:37,811 --> 00:06:41,Le mariage n'est pas valide,
il y a restriction.

00:06:41,372 --> 00:06:46,Papa n'est pas bien.
Ça fait des mois qu'il rabâche ça.

00:06:46,414 --> 00:06:49,Ce serait pas l'artériosclérose ?

00:07:44,389 --> 00:07:45,C'est merveilleux.

00:07:50,511 --> 00:07:51,Tu veux un cachet ?

00:07:51,871 --> 00:07:53,C'est rien. Ça va passer.

00:07:54,151 --> 00:07:55,C'est la glace que j'ai mangée.

00:07:56,192 --> 00:07:57,Le chef comptable !

00:08:17,798 --> 00:08:20,Vous avez changé votre horaire ?

00:08:20,278 --> 00:08:21,Oui. Le dentiste...

00:08:21,839 --> 00:08:23,A deux heures, il ne reçoit pas.

00:08:24,600 --> 00:08:29,Je ne vais pas à la mutuelle
mais chez un ami de mon père.

00:08:29,881 --> 00:08:31,- Pourquoi ça ?
- Il est bien.

00:08:32,162 --> 00:08:33,La roulette vous fait peur ?

00:08:34,842 --> 00:08:36,Oui, bien sûr.

00:08:36,323 --> 00:08:38,Ah ces médecins, avec les femmes...

00:08:43,004 --> 00:08:44,- Molaire ?
- Pardon ?

00:08:45,565 --> 00:08:47,Oui... une des grosses.

00:08:49,966 --> 00:08:50,Voyons ça.

00:09:02,930 --> 00:09:05,Très bien, continuez.
A quelle heure vous finissez ?

00:09:05,450 --> 00:09:06,A 19 heures.

00:09:06,531 --> 00:09:07,Très bien.

00:09:14,813 --> 00:09:17,- Fais gaffe, c'est le genre...
- Flic.

00:09:17,654 --> 00:09:19,Non, je sais ce que je dis.
Pas vrai Marisa ?

00:09:19,934 --> 00:09:23,Il fait l'abruti
mais ça l'empêche pas de draguer.

00:09:23,655 --> 00:09:24,Je te crois pas.

00:09:25,136 --> 00:09:27,- Pourtant c'est vrai.
- Selon qui ?

00:09:27,296 --> 00:09:30,J'peux pas en dire plus
mais c'est vrai.

00:09:30,417 --> 00:09:32,- Demande à Pinuccia.
- Pinuccia ?

00:09:32,658 --> 00:09:35,Je sais rien.
Mais fais gaffe à toi !

00:09:36,138 --> 00:09:39,Comme si je l'attendais !
J'en rêve la nuit.

00:09:40,500 --> 00:09:41,Pinuccia...

00:09:42,180 --> 00:09:44,- J'y crois pas. Jure !
- Je te jure.

00:10:03,786 --> 00:10:05,Vous n'allez pas au cinéma ?

00:10:05,586 --> 00:10:08,Trop tard.
Et je crois que papa...

00:10:08,427 --> 00:10:09,Qu'est-ce qu'il y a ?

00:10:09,867 --> 00:10:11,Rien, rien.

00:10:12,068 --> 00:10:14,Elle demande si on va au cinéma.

00:10:14,749 --> 00:10:17,Allez-y. Moi, j'attends mes amis
pour la belote.

00:10:17,990 --> 00:10:19,Ce soir tu pouvais t'en passer.

00:10:20,070 --> 00:10:21,Pourquoi ?

00:10:21,791 --> 00:10:24,On renonce à notre chambre,
et en plus à la belote !

00:10:24,951 --> 00:10:28,Mais ce soir,
tu pouvais aller chez les autres !

00:10:28,232 --> 00:10:31,- Et pourquoi ?
- Tu ne comprendras jamais rien !

00:10:31,833 --> 00:10:32,Seigneur...

00:10:33,034 --> 00:10:35,Quand tu es
le seul l'homme de la maison,

00:10:35,674 --> 00:10:39,voilà comment on te traite.
Heureusement, tu es là.

00:10:41,036 --> 00:10:43,Si on te questionne,
réponds comme au gardien.

00:10:43,676 --> 00:10:46,Qui croira que je suis
un de vos pensionnaires ?

00:10:46,717 --> 00:10:48,Ils disent qu'on coûte trop cher.

00:10:48,758 --> 00:10:51,Arrête un peu.
Toi, va ouvrir.

00:10:51,318 --> 00:10:53,On fait ce qu'on veut chez soi !

00:10:53,799 --> 00:10:56,Tu es un neveu de province,
un point c'est tout.

00:11:01,121 --> 00:11:02,Bonsoir !

00:11:04,202 --> 00:11:06,- Qu'est-ce que tu as ?
- Rien.

00:11:06,682 --> 00:11:08,Mal à l'estomac.

00:11:08,203 --> 00:11:09,La glace de ce matin.

00:11:15,405 --> 00:11:16,On sort ?

00:11:16,685 --> 00:11:18,Mais tu es folle ?

00:11:18,166 --> 00:11:19,Et alors ?

00:11:19,366 --> 00:11:21,On va à côté ?

00:11:21,326 --> 00:11:23,Oh non !
Je meurs de honte.

00:11:23,207 --> 00:11:26,Alors vous deux,
vous venez oui ou non ?

00:11:26,688 --> 00:11:29,Pas de quoi rire petites imbéciles.

00:11:29,849 --> 00:11:31,Bonsoir à tous, nous sortons.

00:11:37,571 --> 00:11:39,- Ils se sont décidés !
- Evidemment...

00:11:40,091 --> 00:11:42,Ils sont pas sortis,
ils sont dans la chambre !

00:11:42,412 --> 00:11:44,Bon sang ! Mes affaires !

00:11:47,173 --> 00:11:50,Il vaut mieux
que je les prenne maintenant.

00:11:52,215 --> 00:11:53,Tu pars à quelle heure ?

00:11:54,015 --> 00:11:55,Une heure avant elle.

00:11:55,735 --> 00:11:59,Je laisse mes chaussures...
Music ♫