The Royal s05e07 Love Is All You Need Movie Subtitles

Download Subtitles The Royal s05e07 Love Is All You Need in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:05,640 --> 00:00:11,I need someone in my life. I need a girl
to hold me tight.

00:00:14,020 --> 00:00:18,Someone to make me feel, make me feel
alright.

00:00:20,820 --> 00:00:23,Somebody help me, yeah.

00:00:24,240 --> 00:00:26,Somebody help me now.

00:00:27,280 --> 00:00:30,Don't somebody tell me what I've done
wrong.

00:00:40,880 --> 00:00:41,Dr. Goodwin.

00:00:41,720 --> 00:00:43,Joanna, what are you doing here?

00:00:43,840 --> 00:00:46,Waiting for you. They said you were
busy, but I thought if you could, I

00:00:46,640 --> 00:00:49,here. I'm actually just going out to see
a patient. But I really need to see

00:00:49,620 --> 00:00:50,you.

00:00:51,000 --> 00:00:52,OK.

00:00:52,160 --> 00:00:55,It's Gavin's mum. The thing is, now the
baby's settled with her and everything,

00:00:55,420 --> 00:00:56,we'd like to take him out sometime.

00:00:58,120 --> 00:01:00,Well, I'm sure she'd be happy with that.
You know, every time I ask her, she

00:01:00,860 --> 00:01:01,changes the subject.

00:01:03,360 --> 00:01:04,Look... Could you talk to her?

00:01:05,300 --> 00:01:06,Please, Dr. Goodwin.

00:01:06,600 --> 00:01:08,I've asked the welfare officer and she
doesn't listen either.

00:01:10,500 --> 00:01:11,He is my baby.

00:01:12,480 --> 00:01:13,Please?

00:01:17,120 --> 00:01:19,I'll come and see you after I've
finished my rounds.

00:01:19,260 --> 00:01:20,How's that?

00:01:20,260 --> 00:01:21,Thanks, Doctor. I knew you'd help.

00:01:26,080 --> 00:01:27,Right. The doctor won't be long.

00:01:31,480 --> 00:01:33,Good. Mr Herbert's ready to go.

00:01:33,780 --> 00:01:34,Who's next?

00:01:34,580 --> 00:01:35,Mrs Wilson.

00:01:35,540 --> 00:01:36,Right.

00:01:36,960 --> 00:01:38,Just give me one minute, please.

00:01:41,350 --> 00:01:44,I thought we were supposed to go to the
beach. I've g***t two home visits. Just

00:01:44,950 --> 00:01:46,take it easy.

00:01:47,650 --> 00:01:50,You shouldn't be dashing around. Not at
this stage.

00:01:51,750 --> 00:01:54,Gordon, you are such an old warrior.

00:01:55,850 --> 00:01:56,Don't mind me.

00:02:00,050 --> 00:02:01,Ready?

00:02:01,530 --> 00:02:02,Good, say?

00:02:02,410 --> 00:02:03,Keep up the good work.

00:02:04,090 --> 00:02:05,There it is again. That smile.

00:02:06,250 --> 00:02:07,Oh, shut up.

00:02:07,730 --> 00:02:09,Right, let's get through, shall we?

00:02:12,020 --> 00:02:13,What's all that about?

00:02:13,320 --> 00:02:14,Mr Carnegie.

00:02:14,560 --> 00:02:15,He's definitely interested.

00:02:16,580 --> 00:02:17,What, he fancies her?

00:02:17,800 --> 00:02:18,You bet.

00:02:18,640 --> 00:02:20,And I'm pretty sure she fancies him too.

00:02:21,000 --> 00:02:22,Mind you, he's a bit out of her league,
really.

00:02:22,980 --> 00:02:26,Come on now, you two. And Frankie, when
you've taken Mr Horbert off, Mr Stevens

00:02:26,320 --> 00:02:28,will be ready for his bed bath. Yes,
sister.

00:02:30,800 --> 00:02:32,Bedpans and bed baths, that's all I ever
do.

00:02:32,540 --> 00:02:34,Yeah, well, all of us don't get to do
brain surgery, do they?

00:03:07,600 --> 00:03:08,Do I look pale?

00:03:09,160 --> 00:03:10,A bit.

00:03:10,620 --> 00:03:11,But he'll think it's the worry.

00:03:17,120 --> 00:03:21,Who are you?

00:03:24,320 --> 00:03:25,Here's a good spot.

00:03:25,540 --> 00:03:28,Ah, that looks absolutely perfect.
Right, come on, let's make out.

00:03:28,340 --> 00:03:30,Wait a second, that's the cutlery over
there.

00:03:31,540 --> 00:03:32,Hello there!

00:03:33,080 --> 00:03:34,Hey, Dr Elmeron.

00:03:34,460 --> 00:03:37,Whether El? Hello. Great minds think
alike, eh?

00:03:38,760 --> 00:03:40,Right, one batch, one set of stuffed.

00:03:41,300 --> 00:03:42,Off you go.

00:03:45,940 --> 00:03:46,Look, we g***t him there.

00:03:49,080 --> 00:03:50,Oh, that's good.

00:03:51,660 --> 00:03:53,And we g***t a book and everything.

00:03:54,120 --> 00:03:55,That's very good.

00:03:55,300 --> 00:03:57,Show him that farm, Gav. He's applied
for a job out of paper.

00:03:59,420 --> 00:04:05,Oh, well, that's... You've missed the
closing date.

00:04:06,120 --> 00:04:07,Oh, yeah.

00:04:08,059 --> 00:04:09,Oh, well, there's plenty more jobs,
aren't there?

00:04:10,900 --> 00:04:14,So will you ask Gavin's mum if we can
take Charlie out? She'd listen to you.

00:04:16,120 --> 00:04:20,It's just that really and truly it's g***t
nothing to do with me. Look, all we

00:04:20,300 --> 00:04:23,want is to have him to ourselves for a
bit, without her breathing down his

00:04:23,820 --> 00:04:24,necks.

00:04:25,240 --> 00:04:28,Please, Dr Goodwin, like I said, the
welfare lady's useless.

00:04:29,260 --> 00:04:31,There's no -one else to help us, only
you.

00:05:15,340 --> 00:05:20,I'm smiling, walking miles to drink your
water.

00:05:20,820 --> 00:05:24,You know I'd love to love you. Thank
you.

00:05:25,120 --> 00:05:26,Come on, Neil.

00:05:26,240 --> 00:05:27,Get me out of my misery.

00:05:27,500 --> 00:05:29,Come on, help that way. Here's the ball,
then.

00:05:31,020 --> 00:05:32,Right.

00:05:32,500 --> 00:05:33,You ready for this then, Doctor?

00:05:34,020 --> 00:05:35,Of course I'm ready.

00:05:45,200 --> 00:05:46,This is a better session, thank you.

00:06:23,420 --> 00:06:26,Oh, Dr Goodwin. How nice to see you.
Have you g***t a minute?

00:06:27,460 --> 00:06:28,Of course.

00:06:29,880 --> 00:06:30,Hello, Charlie.

00:06:31,620 --> 00:06:33,Oh, he looks extremely well, I must say.

00:06:33,620 --> 00:06:34,Oh, he is well.

00:06:35,480 --> 00:06:37,Very well, aren't you?

00:06:40,340 --> 00:06:43,So, um, what can I do for you, Doctor?

00:06:45,910 --> 00:06:50,Well, Joanna came to see me this morning
about taking that little man out.

00:06:50,850 --> 00:06:52,She wondered if I might have a word with
you about it.

00:06:54,310 --> 00:06:55,I see.

00:07:01,890 --> 00:07:03,Ah, when will you leave, young man?

00:07:04,570 --> 00:07:08,Sorry? Those watermen are unfortunate
motorcyclists. As I said, cause of death

00:07:08,350 --> 00:07:09,was a split aorta.

00:07:09,790 --> 00:07:11,Yes, of course. Major, they must away.

00:07:11,610 --> 00:07:12,That's to lead general awaits.

00:07:16,740 --> 00:07:18,Is anything the matter, Frankie?

00:07:18,740 --> 00:07:21,Um, could you spare me a minute, Matron?

00:07:46,520 --> 00:07:47,About work.

00:07:48,920 --> 00:07:49,Oh, yes.

00:07:51,000 --> 00:07:55,I, um... Well, I don't really think I'm
cut out for life on the wards.

00:07:56,020 --> 00:07:57,Not as an orderly, anyway.

00:07:58,420 --> 00:08:01,And the thing is, I really miss being on
the ambulances.

00:08:02,040 --> 00:08:05,I've been on to them, and they said they
wouldn't mind having me back.

00:08:06,680 --> 00:08:07,What are you trying to say, Frankie?

00:08:08,220 --> 00:08:09,That you'd like to leave?

00:08:10,420 --> 00:08:11,Yes.

00:08:11,630 --> 00:08:14,I'm sorry, I know I'm letting you down,
and I'll work out all my notice and

00:08:14,610 --> 00:08:15,everything. I think you're right.

00:08:16,770 --> 00:08:19,I think ambulance work probably does
suit you better.

00:08:20,430 --> 00:08:22,So, um, just put it in writing.

00:08:23,970 --> 00:08:27,Oh, and Frankie, no need to work out
your whole notice.

00:08:27,890 --> 00:08:28,A week will do.

00:08:29,410 --> 00:08:30,Thank you, Major.

00:08:43,400 --> 00:08:44,Good afternoon, the Royal.

00:08:45,580 --> 00:08:47,I'm sorry, can I give him a message?

00:08:48,800 --> 00:08:49,About the what?

00:08:50,640 --> 00:08:53,Oh, right, I will. Just as soon as he
comes in.

00:08:53,800 --> 00:08:54,Oh, hang on, he's here now.

00:08:55,720 --> 00:08:56,Mr. Carnegie?

00:08:56,640 --> 00:08:57,Yes, Lizzie?

00:08:58,260 --> 00:09:01,Someone on the phone about the Chamber
of Something Ball.

00:09:01,560 --> 00:09:05,You haven't RSVP'd and they need to know
if you're going and if you're taking a

00:09:05,100 --> 00:09:06,partner.

00:09:06,180 --> 00:09:07,Right.

00:09:07,940 --> 00:09:09,Actually, tell them I'll call them back.

00:09:16,880 --> 00:09:18,Did you just see the way he looked at
you?

00:09:18,820 --> 00:09:22,I think he's going to whack you, you
know. Don't be daft. Of course he isn't.

00:09:30,080 --> 00:09:34,Good. Are you all right? You can stop
laughing as soon as you'd like. Oh, come

00:09:34,640 --> 00:09:36,on. It's good to have a bit of a laugh.

00:09:36,780 --> 00:09:38,Especially after the last couple of
months we've had.

00:09:38,800 --> 00:09:39,There, I see.

00:09:40,460 --> 00:09:41,Great. Thank you.

00:09:43,060 --> 00:09:44,I suppose things can only get better.

00:09:46,700 --> 00:09:48,Especially with normal junior, actually.

00:09:48,540 --> 00:09:49,How many?

00:09:50,620 --> 00:09:52,I was thinking about Jonathan.

00:09:53,160 --> 00:09:55,Sorry? If it's a boy, of course.

00:09:55,900 --> 00:09:57,Jonathan? Any reason for that name in
particular?...
Music ♫