MDSR-0005 2 TjnTjn Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:33,066, Character said: Kể từ đó trở đi tôi và hiệu trưởng
làm tình thường xuyên hơn.

2
At 00:00:37,700, Character said: Dù là bị h***p d***m...

3
At 00:00:39,866, Character said: Nhưng nó đã cho tôi biết thế nào mới là tình dục.

4
At 00:00:44,000, Character said: Tôi đã sử dụng cơ thể của mình...

5
At 00:00:45,833, Character said: để có được địa vị mà tôi mong muốn.

6
At 00:00:49,700, Character said: Báo cáo.

7
At 00:00:55,033, Character said: Thưa cô Bạch Giới.

8
At 00:00:57,833, Character said: Tiểu Chinh hôm nay nghỉ phép.

9
At 00:01:00,066, Character said: Tiểu Chinh nhờ em đưa cái này cho cô.

10
At 00:01:04,433, Character said: Tiểu Chinh có nói lý do xin nghỉ phép không?

11
At 00:01:08,213, Character said: Ohm, em cũng không rõ ạ.

12
At 00:01:11,766, Character said: Được rồi lớp phó.

13
At 00:01:13,233, Character said: Giờ em hãy quay lại lớp học và phát bài kiểm tra
cho các bạn giúp cô nhé.

14
At 00:01:16,466, Character said: Sau đó tôi sẽ quay lại lớp ngay.

15
At 00:01:18,700, Character said: Vâng.

16
At 00:01:31,666, Character said: Cô Bạch Giới.

17
At 00:01:33,366, Character said: Hiện giờ em đang rất tồi tệ.

18
At 00:01:36,166, Character said: Ngày hôm đó... em đã lừa dối bạn trai mình.

19
At 00:01:40,666, Character said: Trở thành một đứa con gái hư đốn.

20
At 00:01:42,300, Character said: Đó là lần đầu tiên em được trải nghiệm

21
At 00:01:44,366, Character said: cảm giác làm một người phụ nữ là như thế nào.

22
At 00:01:47,466, Character said: Sáng hôm sau khi em thức dậy.

23
At 00:01:49,700, Character said: Thì cả hai chân em đều đặt trên vai thầy ấy.

24
At 00:01:52,800, Character said: Bên dưới... cái đó đang chọc vào âm hộ của em.

25
At 00:01:57,033, Character said: Em cũng không biết

26
At 00:01:58,533, Character said: Tại sao em lại nói với cô giáo điều này?

27
At 00:02:01,333, Character said: Chỉ đơn giản là em muốn cho cô biết thôi.

28
At 00:02:03,466, Character said: Là em rất thích chuyện này.

29
At 00:02:06,933, Character said: Hiệu trưởng.

30
At 00:02:09,300, Character said: Cô Bạch Giới.

31
At 00:02:11,000, Character said: Lát nữa...

32
At 00:02:12,500, Character said: Hãy lên văn phòng của tôi.

33
At 00:02:14,100, Character said: Tôi nhờ chút việc nhé.

34
At 00:02:15,833, Character said: Được ạ.

35
At 00:02:30,666, Character said: Bạch Giới.

36
At 00:02:39,833, Character said: Tại sao lại lâu đến thế!?

37
At 00:02:41,430, Character said: Hôm nay em không thể làm chuyện đó được đâu.

38
At 00:02:44,633, Character said: Tại sao lại không thể chứ?

39
At 00:02:46,033, Character said: Bời vì lát nữa em phải về nhà sớm có việc nữa.

40
At 00:02:49,166, Character said: Nên không đủ thời gian làm nó đâu.

41
At 00:02:51,200, Character said: Nếu không có đủ thời gian,
vậy hãy bắt đầu và kết thúc nó thật nhanh nhé.

42
At 00:02:56,033, Character said: Thôi mà, không phải muộn quá rồi sao?

43
At 00:02:58,300, Character said: Không sao đâu.

44
At 00:02:59,300, Character said: Đừng lo lắng quá.

45
At 00:03:00,966, Character said: Được rồi...

46
At 00:03:02,433, Character said: Hiệu trưởng hư quá đó.

47
At 00:03:07,933, Character said: Huh !!!

48
At 00:03:13,833, Character said: Thế nào hả?

49
At 00:03:15,233, Character said: Hôm nay em không mặc áo ngực à?

50
At 00:03:18,133, Character said: Bị phát hiện mất rồi.

51
At 00:03:19,433, Character said: Em đúng là biến thái mà.

52
At 00:03:22,633, Character said: Anh mới biến thái ấy.

53
At 00:03:39,466, Character said: Anh vẫn thích xoa ngực em nhất đó.

54
At 00:03:43,000, Character said: Rất mề mại.

55
At 00:03:43,733, Character said: Dễ chịu lắm ạ.

56
At 00:03:45,566, Character said: Hiệu trưởng.

57
At 00:04:04,533, Character said: Em khiến anh phải đợi lâu lắm đó.

58
At 00:04:07,800, Character said: Đó không phải là cố ý đâu.

59
At 00:04:10,366, Character said: Tại vẫn còn người ở văn phòng mà.

60
At 00:04:17,133, Character said: Nhanh lên.

61
At 00:04:18,233, Character said: Nếu không em sẽ muộn lắm đó.

62
At 00:04:55,933, Character said: Không phải bộ đồ lót này quá gợi cảm sao?

63
At 00:04:58,700, Character said: Em biết rằng anh sẽ thích nó mà.

64
At 00:05:20,733, Character said: Cặp mông của Bạch Giới.

65
At 00:05:22,733, Character said: Thực sự rất tuyệt.

66
At 00:05:43,800, Character said: Em có thích khi được anh xoa bóp như này không?

67
At 00:05:46,133, Character said: Thoải mái lắm anh ơi.

68
At 00:05:50,033, Character said: Em rất phấn khích.

69
At 00:05:51,966, Character said: Có vẻ như hiệu trưởng

70
At 00:05:53,733, Character said: Cần nhào nặn mạnh hơn rồi.

71
At 00:05:54,933, Character said: Nữa đi.

72
At 00:06:04,566, Character said: Mạnh mẽ lên đi hiệu trưởng ơi.

73
At 00:06:07,666, Character said: Đúng rồi.

74
At 00:06:17,800, Character said: Toàn thân em run rẩy lên kìa.

75
At 00:06:22,800, Character said: Tại em thích bị hiệu trưởng đánh đòn á

76
At 00:06:29,366, Character said: Vậy em phải ngoan ngoãn vâng lời

77
At 00:06:31,200, Character said: thì hiệu trưởng mới đánh đòn em thường xuyên được.

78
At 00:06:35,533, Character said: Thật tuyệt.

79
At 00:06:56,533, Character said: Cũng đến lúc em khiến cho hiệu trưởng sung sướng rồi đó.

80
At 00:06:59,566, Character said: Lại đây và thổi kèn cho anh đi.

81
At 00:07:02,300, Character said: Em muốn bú c***c hiệu trưởng lắm rồi.

82
At 00:07:33,133, Character said: Bạch Giới em là tuyệt nhất đó.

83
At 00:07:36,033, Character said: Anh rất thích được làm tình với em.

84
At 00:07:44,500, Character said: Con c***c của hiệu trưởng ngon quá đi.

85
At 00:07:55,466, Character said: Thế thì em phải nếm nó nhiều hơn nữa vào.

86
At 00:08:20,533, Character said: Hút như thế này...

87
At 00:08:21,566, Character said: Thật là tuyệt.

88
At 00:08:55,933, Character said: Đợi một chút.

89
At 00:08:57,833, Character said: Mình thay đổi tư thế đi.

90
At 00:09:18,233, Character said: Thay đổi tư thế nào.

91
At 00:09:42,500, Character said: Tuyệt vời quá đi.

92
At 00:10:10,566, Character said: Có thấy con c***c anh càng cứng lên không?

93
At 00:10:20,866, Character said: Hiệu trưởng vui lắm phải không ạ?

94
At 00:10:22,533, Character said: Đúng rồi.

95
At 00:10:26,233, Character said: Thật tuyệt khi được em bú nó.

96
At 00:10:31,233, Character said: Ai bảo con c***c của hiệu trưởng ngon quá cơ?

97
At 00:10:35,500, Character said: Sau này anhsẽ cho em ăn nó thường xuyên hơn nữa.

98
At 00:10:41,933, Character said: Em phải ăn nó cẩn thận vào.

99
At 00:10:44,333, Character said: Em đang làm rất nghiêm túc mà.

100
At 00:10:46,166, Character said: Hãy làm tốt hơn đi.

101
At 00:11:05,500, Character said: Được rồi.

102
At 00:11:09,200, Character said: Hiệu trưởng.

103
At 00:11:10,566, Character said: Ôi sâu quá.

104
At 00:11:19,333, Character said: Làm việc đó ở phòng hiệu trưởng có vui không?

105
At 00:11:23,466, Character said: Nơi yêu thích của em là ở phòng hiệu trưởng...

106
At 00:11:26,000, Character said: và lén lút với hiệu trưởng á

107
At 00:11:29,866, Character said: Rất thú vị phải không?

108
At 00:11:30,800, Character said: Đúng...ngay đó...ngay đó...

109
At 00:11:48,800, Character said: Nhiều hơn nữa, nhiều hơn nữa.

110
At 00:11:49,966, Character said: Hơn.

111
At 00:11:54,033, Character said: Đúng rồi.

112
At 00:11:56,533, Character said: Em thực sự thích hiệu trưởng chết mất.

113
At 00:12:01,433, Character said: Hôm nay hiệu trưởng sẽ đụ em đến chết thì thôi.

114
At 00:12:03,233, Character said: Thật tuyệt.

115
At 00:12:15,933, Character said: Có sướng không hả!?

116
At 00:12:22,033, Character said: Hơn nữa...

117
At 00:12:23,800, Character said: Em sắp đạt cực khoái.

118
At 00:12:26,033, Character said: Phải.

119
At 00:12:34,833, Character said: Hay quá, hay quá.

120
At 00:12:36,533, Character said: Không chịu nổi...

121
At 00:12:38,933, Character said: Cảm giác thật tuyệt khi lần nào cũng bị hiệu trưởng đụ.

122
At 00:13:04,033, Character said: Điều này quá nhanh.

123
At 00:13:05,500, Character said: Đừng mà.

124
At 00:13:23,366, Character said: Chẳng phải như này thú vị hơn sao?

125
At 00:13:24,633, Character said: Chờ một chút, không phải tốt hơn sao?

126
At 00:13:26,200, Character said: Nó vào sâu bên trong quá.

127
At 00:13:28,466, Character said: Rất sâu.

128
At 00:13:44,366, Character said: Không còn nữa.

129
At 00:13:45,200, Character said: Không.

130
At 00:13:58,800, Character said: Hiệu trưởng.

131
At 00:13:59,500, Character said: Rất sâu.

132
At 00:14:11,700, Character said: Hiệu trưởng.

133
At 00:14:14,633, Character said: Hiệu trưởng.

134
At 00:14:23,733, Character said: Điều này sâu sắc hơn.

135
At 00:14:25,033, Character said: Điều này sâu sắc hơn, Hiệu trưởng.

136
At 00:14:28,066, Character said: Sâu quá đi.

137
At 00:14:29,800, Character said: Em sẽ chết mất.

138
At 00:14:30,966, Character said: Thật tuyệt.

139
At 00:14:41,133, Character said: Âm hộ của em ngày càng ẩm ướt hơn đó.

140
At 00:14:43,466, Character said: Tại em sướng quá đó.

141
At 00:14:45,866, Character said: Hiệu trưởng chết tiệt đụ em nhiều hơn nữa đi.

142
At 00:15:00,500, Character said: Em vẫn còn muốn nó chứ!?

143
At 00:15:06,800, Character said: Để em nhún cùng với hiệu trưởng nhé.

144
At 00:15:09,633, Character said: Được rồi.

145
At 00:15:36,866, Character said: Đúng rồi.

146
At 00:15:37,833, Character said: Thật tuyệt.

147
At 00:15:38,533, Character said: Tốt tốt tốt.

148
At 00:15:41,966, Character said: Thật tuyệt.

149
At 00:16:13,233, Character said: Như này...

150
At 00:16:19,200, Character said: Anh rất thích cặp bông đào của em đấy.

151
At 00:16:22,566, Character said: - Đã to lại còn mềm nữa.
- Sướng quá đi.

152
At 00:16:23,800, Character said: Thật tuyệt.

153
At 00:16:24,833, Character said: Hiệu trưởng.

154
At 00:16:36,700, Character said: Xoa như thế này sướng quá hiệu trưởng ạ....

Download Subtitles MDSR-0005 2 TjnTjn in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles